Перевод "you work" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение you work (ю yорк) :
juː wˈɜːk

ю yорк транскрипция – 30 результатов перевода

Come here.
If you work for a living, why do you kill yourself working?
If you work for a living, why do you kill yourself working?
Иди сюда.
Если работаешь, для того чтобы выжить, то зачем убиваться на работе?
Если работаешь, для того чтобы выжить, то зачем убиваться на работе?
Скопировать
If you work for a living, why do you kill yourself working?
If you work for a living, why do you kill yourself working?
Potatoes.
Если работаешь, для того чтобы выжить, то зачем убиваться на работе?
Если работаешь, для того чтобы выжить, то зачем убиваться на работе?
Картошка.
Скопировать
Fine.
You work and work for a lousy 6 cents.
I don't know... why I even bother.
Отлично.
Работаешь, работаешь ради шести центов...
Пошло всё к черту.
Скопировать
That's all there is to know.
- In the place where you work?
- Don't keep asking me questions!
Все, что здесь известно.
- В том месте, где вы работаете?
- Не надо задавать мне еще вопросов!
Скопировать
You're their servant aren't you?
You work for them.
I am only the Custodian of the Learning Hall.
Ты их слуга, не так ли?
Ты работаешь на них.
Я всего лишь хранитель зала обучения.
Скопировать
I mean, for fun.
I know you work very hard, but we all do that.
When you want to relax, what do you do, you and Emily?
Я имею в виду, чтобы развлечься.
Я знаю, что у вас тяжёлая работа, она у нас всех такая.
Но если вам хочется расслабиться, что вы делаете, вы и Эмили?
Скопировать
I'm sorry.
You can't shield them when you work with stones.
This is peasants' work.
Я извиняюсь!
Никак не уберечься, если работаешь с камнями.
Это - работа для крестьян!
Скопировать
Coming in and lousing up the act.
Do I go where you work and louse you up?
You try this again and you're gonna wind up with a new set of teeth.
Пришел себе и сорвал номер.
Разве я прихожу к тебе на работу выставлять тебя на посмешище?
Еще раз так сделаешь и останешься без зубов.
Скопировать
Bad table manners have broken up more households than infidelity.
Did you work hard in school today?
What did you study?
Плохие манеры за столом разбили больше браков, Чем неверность.
Тебе было трудно сегодня в школе?
Что ты учила?
Скопировать
I have it.
How do you work this thing?
Can't you see?
Держу.
Как это застегивается?
А ты не видишь?
Скопировать
And it has 3 advantages:
you work there, it's not at street level and it's a private bank.
- You're not thinking of...
И потом у этого банка 3 плюса.
Ты там работаешь, он находится не на первом этаже, и это частный банк.
-Но вы же не...
Скопировать
Goodbye honey.
Nice having you work for me.
See you later.
Пока, дорогая.
Приятно, что ты у меня работаешь.
Увидимся, Джек.
Скопировать
I'm specialising in biology.
So you work in a laboratory?
Not yet, but I've asked the Director for a transfer. - Asked who?
Сегодня вечером, мне надо учиться. Моя специализация - биология.
Значит, вы работаете в лаборатории?
Пока нет, но я попросил директора перевести меня.
Скопировать
Artistic, in a certain sense.
You work with my son? - Yeah, I got stuck with him.
Any idea where the prince went?
Это прекрасная работа. В каком-то смысле это большое искусство.
Вы работаете с моим сыном?
Как сказать, не только.
Скопировать
Well, I work, so perhaps it was in some office.
- You work?
Who are you trying to summon?
Я работаю, мы могли встретиться где угодно.
- Вы работаете? - Да.
А кто должен появиться?
Скопировать
Then I don't have to look at this postcard.
Why don't you work at home?
- At home?
И тогда мне больше не нужно смотреть на эту почтовую открытку.
- Тогда почему бы вам не работать дома?
- Дома?
Скопировать
- All right, bring him in.
Watching you work is like raising your head up out of mud and slime... and seeing civilization again.
I thought we'd lost it for good.
- Хорошо. Заносите его сюда.
Смотреть как вы работаете, это как-будто поднять голову из дерьма и снова увидеть цивилизованную жизнь.
Я думал, мы потеряли ее навсегда.
Скопировать
Just as friends.
I'd like to sit here and watch while you work.
Why that sad look now?
Мы же друзья, Кармело.
Я хотела бы просто сидеть здесь и смотреть,.. ...как ты работаешь.
Почему ты вдруг загрустил?
Скопировать
When a man knows as much as you, a double check does no harm.
I don't know who you are, or who you work for,
and I don't care. I'm leaving.
Разумеется, но тому, кто знает столько, сколько вы, двойная проверка не повредит.
Возможно упущены некоторые детали. Я не знаю кто вы.. ..и на кого вы работаете.
Но мне наплевать Я ухожу.
Скопировать
- Well, it's not too bad. You get used to it.
Christmas is just like any other day when you work in a newsroom.
Oh.
С вами был Тед Бакстер.
Храни вас Бог, и "ариведерчи".
Ему понравилось?
Скопировать
- Try and lower him.
- How do you work this crazy thing?
Hey, Fred!
- Попробуй опусти его.
- Как ты управляешь этой безумной штукой?
Эй, Фред!
Скопировать
- They'll get over it.
You work for Daddy now anyway.
Pretty soon, they'll love you just as much as I do.
- Точно, убьют.
- Они свыкнутся. Ты же все равно уже работаешь на отца.
Скоро они будут любить тебя не меньше меня.
Скопировать
Excuse me, Mr. Massa, a curiosity:
how can you work so fast?
It's just in the factory I get bored, I get so fucking bored So, I work.
Извините, синьор Масса, за любопытство.
Как вы так быстро работаете?
Мне скучно на заводе, он меня изводит,
Скопировать
And before fixing new times, you have to tell us how much we're getting into our pockets
First you work, then the management will decide
No no, no management. We have to discuss this immediately.
До нормативов скажи нам, сколько будем получать.
Сначала работа, потом решение начальства.
Нет, никакого начальства, обговорим прямо сейчас.
Скопировать
Yes, he has.
You work outside?
You're a barmaid at the "Friends' Bar".
Нет, была.
-А вы работаете вне дома? -Да.
Вы барменша, да? В баре "У друзей".
Скопировать
Many wives work so their husbands can study.
You work nights?
L want to bring up my son myself.
Знаете, многие жёны позволяют мужьям учиться.
- Вы работаете по ночам?
Я хочу сама воспитывать сына.
Скопировать
- I was born here.
- Do you work?
Not for now.
- Я родился здесь.
- Ты работаешь?
Не сейчас.
Скопировать
Her husband wants her every night.
When you work, three times a week is enough!
She'd be pregnant all the time, like a gypsy!
Да ещё муж хочет её каждую ночь.
Когда работаешь, трёх раз в неделю вполне достаточно!
Так она постоянно должна быть беременной, как цыганка!
Скопировать
- Oh, you did, huh?
You work here?
Hm-hm... I sure ain't in it for the pleasure.
- А, слышал, да?
Ты работаешь здесь?
У-ух, я уверен, что не сижу здесь для собственного удовольствия.
Скопировать
No, you don't know me, but I'm dying to meet you.
So you work until four?
I'll call again, I'm very persistent.
Нет, не знакoмая, нo безумнo хoчу пoзнакoмиться.
Так значит дo четырех будете?
А я Вам еще пoзвoню. Я oчень настoйчивая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов you work (ю yорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение