Перевод "young girls" на русский

English
Русский
0 / 30
girlsвоспитанник воспитанница
Произношение young girls (йан горлз) :
jˈʌŋ ɡˈɜːlz

йан горлз транскрипция – 30 результатов перевода

From toll road receipts or something.
We're talking about two young girls.
He can't have taken them just anywhere.
По платным дорогам или как-то ещё.
Мы говорим о двух девочках.
Он не мог отвести их куда угодно.
Скопировать
Trying to find something to sell to buy designer clothing isn't new.
Now it wasn't companies, but young girls, who conquered the market themselves.
All over the world it's trendy to sell your organs or your privacy.
Попытки найти что-то на продажу, чтобы потому купить модной одежды, не новы.
Только теперь это были не фирмы, а молодые девочки, которые сами завоевали рынок.
По всему миру актуально продавать себя или свои органы.
Скопировать
Act your age!
You're too old for young girls.
She's important!
Вам сколько лет?
Девушка слишком молода для вас.
Это важно!
Скопировать
- Stay a while, Lily.
Washing the dead isn't for young girls.
You stay, too, cousin.
- Останься, Ландыш.
Это не дело девушек возится с покойниками.
И ты останься, кузен.
Скопировать
- Me. It was really nothing, darling.
You know how romantic young girls are.
It wasn't of the slightest importance, I assure you.
- Я. Но это совсем неважно, дорогой.
Мне было 16, а ты знаешь, как девушки романтичны.
Это был пустяк, уверяю. Зря я сказала.
Скопировать
Penny's six and Patsy's four.
They're very pretty young girls.
You haven't been wasting your time.
Пенни шесть, Пэтси четыре.
Они очень красивые маленькие девчушки.
Ты не тратила время попусту.
Скопировать
He seems ever such a good man.
He's a nice man, and he's particularly nice to young girls. - So you watch out, Rosa.
- Oh, my...
По-моему, он очень любит людей.
Это правда, что он любит людей, но особо он любит девушек, поэтому тебе, Руса, надо быть осторожной.
О, Господи!
Скопировать
Filthy creatures with no hygienic standards.
They kidnap attractive young girls to sell as objects of pleasure on the markets of Macao.
It was during the year 1797, when the Anonymous Shareholders, always looking for lucrative investments, gathered to secretlyfinance pirate activities.
Эти чудовища, презревшие гигиену и чистоту, похищают молодых девушек,..
...чтобы затем продать их, как предмет утоления желаний, на рынках Макао.
Шёл тысяча семьсот девяносто седьмой год, когда группа неизвестных,.. ...в поисках наживы, приняла решение о тайном финансировании пиратских деяний,..
Скопировать
Would she understand it?
The parties, the young girls.
Do you really think Jean never told me anything?
Поймет ли она?
Вечеринки, юные девочки...
Думаете, Жан никогда мне ничего не рассказывал?
Скопировать
I don't know what the fuck you people want and don't want.
All I know is, I got a can full of young girls suffocating to death on my docks.
- This was a mistake.
Я не знаю, что вы хотели или не хотели.
Все, что я знаю - так это то, что у меня куча девченок, задохнувшихся в моих доках.
- Это была ошибка.
Скопировать
I'm too off-putting.
He needed these young girls he could dominate. A dirty old man.
How'd you know I took these?
Я бы скорее остудила его пыл.
Ему нужна была малышка,которой можно было повелевать.
А откуда Вы узнали,что эти снимки делала я?
Скопировать
I knew she'd turn out no good.
All these young girls.
So crazy to be with the bright lights.
Я говорила, что это добром не кончится.
Все эти молодые девушки.
Они помешаны на большом свете.
Скопировать
I am honored of your invitation.
Come with some young girls and pretty dancers.
So that's the reason you want me to come to you!
Ваше приглашение делает мне большую честь.
Приводите с собой молоденьких и красивых танцовщиц!
Так вот для чего я вам нужна!
Скопировать
She BELIEVES she loves him.
Young girls love everybody.
She'll get over it.
Она думает, что любит его.
В таком возрасте девушки всех любят.
Она это перерастёт.
Скопировать
There were workers pimps and above all girls From rough cotton to the finest cambric
Rich old women chasing their youth and poor young girls desperate to have fun and entice big spenders
Elegant suits after young flesh or wilted but still fragrant blooms prowled the excited crowd searching and hunting
Тут были служащие, сутенеры, а главное, женщины, проводившие ночи на всевозможных простынях, от грубых бумажных до тончайших батистовых.
Женщины богатые, старые, охотящиеся на юнцов, и бедные девчонки, которым хотелось веселиться, отдаваться мужчинам, сорить деньгами.
В этой возбужденной толпе бродили в погоне за свежим телом или увядшими, но сохранившими свой аромат цветками элегантные черные фраки.
Скопировать
there remained a beauty that wasn't ashamed to show her girlish breasts, a little stomach so easily bared.
That is why beauty was there, the same beauty the sweet young girls of your world have,
the tradesmen's daughters, laureates of the competitions of Miami or London.
напоминает красота, которая не стыдится показывать девичью грудь, с легкостью обнажать животик.
Вот почему эта красота, красота, у которой в распоряжении молодые девушки твоего мира,
дочери дельцов, лауреаты кокурсов Майами или Лондона.
Скопировать
You're right to keep a close eye on her.
It's dangerous for young girls, here.
Who knows the father, doesn't fear for the daughter.
- Да, конечно. - Правильно делаете, что следите за ней.
В её возрасте, да ещё в этих местах. Это тревожно. Нечего тревожиться, мама.
Увидев её отца в работе, за девушку можно не беспокоиться. Я её люблю.
Скопировать
As revolutionists are killing Ching officials the authorities are making arrests
Meng is also seizing young girls
Please give me a piece of cake
Поскольку бунтовщики убивают чиновников Чинг власти делают аресты
Менг так же хватает молодых девочек
Пожалуйста дайте мне часть пирога
Скопировать
Once a month
I try to make pretty young girls nervous just to keep my ego from going out.
I'll save you a lot of anguish.
- Прекрасно.
Раз в месяц я заставляю молодых женщин нервничать. Таким образом поддерживаю свое самомнение.
Удовлетворю ваше любопытство:
Скопировать
But you know what army officers are like
They don't understand about educating young girls
Unfortunately, my poor sister died too soon
Но вы же знаете наших офицеров
В воспитании юных девушек они мало что смыслят
Моя бедная сестра, к несчастью, рано умерла
Скопировать
What you call sin, Headmistress I call the great spirit of love which takes a thousand forms
At this age young girls need someone to lean on
I will speak to Manuela and rid her of her exalted ideas
То, что вы называете грехом, госпожа директор, я называю великим духом любви, у которого тысяча проявлений
В этом возрасте девочкам нужен кто-то, кто их поддержит
Я поговорю с Мануэлой и постараюсь избавить ее от экзальтированных идей
Скопировать
It's sparkling...
plenty of nice young girls in there.
Here's something to drink.
Это игристое...
Здесь много молодых приятных девушек.
Вот кое, что из выпивки.
Скопировать
- Yes, two.
- Young girls?
- Did he confess to...
- Да, два.
- Молодые девушки?
- Он признался?
Скопировать
You know, I think a fella should be friends with an older woman.
I just can't stand these young girls.
You know, inexperienced, and nothing to offer.
Знаете. Думаю, что мужчине нужна женщина постарше.
Ненавижу этих юных девиц.
Никакого опыта, понимаете, им нечего дать.
Скопировать
Can I have your car keys?
You're all young girls!
I want a woman!
Можешь дать мне ключи от машины?
Все глупы.
Мне нужна женщина.
Скопировать
I can imagine all the orgies that took place here.
year, seeking forgiveness from the goddess for some offence, the citizens had to send a dozen very young
Priestesses made them wear bear skins and released them in the nearby woods, where pilgrims dressed up as satyrs would chase them, capture them, and you can guess the ending.
Представляю, какие оргии проходили в этих местах.
Каждый год, чтобы завоевать расположение богини, жители соседней деревни должны были прислать в храм дюжину молодых девушек.
Жрицы одевали их в медвежьи шкуры, бросали их в гущу соседнего леса, где проходившие мимо паломники, переодетые в сатиров, преследовали их, хватали и... вы догадываетесь о том, что было дальше.
Скопировать
We argue about everything.
At Martinez's, you wanted to crucify anyone who kidnapped young girls.
I even asked, "What if I'd done it?" You laughed in my face.
Мы многое обсуждали...
В Мартине ты хотел лично прибить неизвестного похитителя девушек.
Я даже спросил: "А что если это был я?" Ты рассмеялся мне в лицо!
Скопировать
Young girls don't need rings.
Young girls need to smell of good soap.
I found letters in your drawer.
Молодым девушкам кольца ни к чему.
Молодые девушки должны мыться ароматным мылом.
Я нашла письма в ящике твоего стола.
Скопировать
Details of the clothing worn by the 2 girls were supplied by several witnesses who saw them.
The 2 young girls, who don't seem to belong to any terrorist network, are armed and may make use of their
Here is a similar weapon...
Детали одежды 2-х девушек подтверждают несколько свидетелей, их видевших.
Две молодые девушки, которые, похоже, не принадлежат ни к какой террористической группе, вооружены и могут воспользоваться своим оружием.
Вот похожий пистолет...
Скопировать
You're a married man, it's all over.
Leave the young girls for me.
Big shot.
Хватит.
Это по моей части.
Большая шишка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов young girls (йан горлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы young girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение