Перевод "young girls" на русский
girls
→
воспитанник
воспитанница
Произношение young girls (йан горлз) :
jˈʌŋ ɡˈɜːlz
йан горлз транскрипция – 30 результатов перевода
I´ve searched for her, I´ve travelled countless miles From Bali to Lima, across the South Sea isles,
From deep river beds to beds where young girls smile.
I keep running after her, hoping all the while.
Я искал ее везде, я проехал тысячи миль, от Бали до Лимы, через острова Южных морей,...
От колыбелей Великих Рек до колыбелей где улыбаются юные девочки.
Я гнался за ней, и надеялся все это время.
Скопировать
One week.
Young girls, all of them. And this one so pretty.
She must be lying there a few days, mutilated like the others, with gaping wounds in her neck.
За неделю.
Такие молодые девушки... такие хорошие, но особенно эта...
Должно быть несколько дней здесь пролежала. Изуродованная, как и все остальные. Огромные зияющие раны на шее.
Скопировать
- But Sarah is much prettier and much younger.
You've become old and now you pick on young girls, don't you?
All men like young girls because they're so irresistible.
- Но Сара еще красивее и моложе.
Ты становишься старше и начинаешь предпочитаешь молодых!
Все мужчины любят молодых девушек, они так очаровательны.
Скопировать
You've become old and now you pick on young girls, don't you?
All men like young girls because they're so irresistible.
The love of a child is an injection of vitality.
Ты становишься старше и начинаешь предпочитаешь молодых!
Все мужчины любят молодых девушек, они так очаровательны.
Любовь необходима ребенку.
Скопировать
And to be carried into the garden so that when they awoke they believed they were in paradise.
And there were damsels and young girls there who dallied with them to their hearts' content so that they
Thus it was, that when the old man decided to send one of his assassins upon a mission such as to have a prince slain he would send for one of these youths and say:
И внесены в сад... чтобы проснувшись, они уверовали, что находятся в раю.
А там были юные девы... которые забавляли их так, как их душе было угодно... чтобы у них было все, чего только могут желать молодые мужчины.
А когда старец решал послать одного из своих ассасинов с миссией... такой, как убийство правителя... он посылал за одним из этих юношей и говорил:
Скопировать
All gone.
- All the poor young girls.
All gone.
- Кто?
- Все бедные девочки.
Сгинули. Их забрали.
Скопировать
I figured she was the littlest one and it would be easy.
But Lord help us, them young girls is deadly.
However, the Great Spirit was with me, and I survived.
Я рассудил, что она самая молодая и это будет проще.
Да, поможет нам Бог, эти молодухи просто ураган.
И все же, Великий Дух был со мной, и я выжил.
Скопировать
You're the one who makes the suggestions-
. - making suggestions to young girls-
You've got no right to take advantage of them like that-
Ты у нас единственный, кто дает советы
Только ты можешь ходишь в особые магазины И делать предложения молодым девушкам.
У тебя нет прав , чтобы так использовать свои преймущества!
Скопировать
Once a month
I try to make pretty young girls nervous just to keep my ego from going out.
I'll save you a lot of anguish.
- Прекрасно.
Раз в месяц я заставляю молодых женщин нервничать. Таким образом поддерживаю свое самомнение.
Удовлетворю ваше любопытство:
Скопировать
A restored version of
THE YOUNG GIRLS OF ROCHEFORT
FRIDAY MORNING
Восстановленная версия
ДЕВУШКИ ИЗ РОШФОРА
УТРО
Скопировать
Because, reform, yes. Chaos, no.
Our approach rests on the extreme sympathy we have for young girls.
Momentarily gone bad.
Потому что, изменениям - да, хаосу - нет.
Наш подход основан на крайней симпатии к молодым девушкам.
На правилах мира!
Скопировать
How do I know what's going on out there?
I don't want you bringing young girls home.
- What about yours?
Откуда мне знать, что творится за его пределами?
Я не хочу, чтобы ты водил сюда девочек.
-А как же ты?
Скопировать
- The police will tell
Phoo, an old man harassing young girls.
Shame on you!
- Полиция расскажет.
Фу, старик пристаёт к молоденькой девушке.
Как вам не стыдно!
Скопировать
Why did you make me read a thing like that?
Three young girls.
And that one's so pretty.
Ну почему ты заставляешь читать меня эти ужасы ?
Три молодые девушки...
Последняя такая красивая...
Скопировать
On my side, shit.
Listen, we got young girls here. You could watch your language, you know.
I speak what I feel, you know.
На нашей, бля!
У нас тут молодые девушки - следите за речью!
Я говорю от сердца.
Скопировать
Most of them ridiculed me.
Above all, when I encountered young girls, I could find no words to say.
Seeing I couldn't conquer this, I scorned those who scorned me.
Большинство из них меня высмеивали.
Прежде всего, когда я сталкивался с девушками, но не мог подобрать слова.
Видя происходящее вокруг, я презирал тех, кто презирал меня.
Скопировать
"... Bernhard Lack".
What is it about you and young girls?
Now I think you should go home.
"Бернхард Лакк".
Как насчёт тебя и молодых девушек?
Мне кажется, ты должна идти домой.
Скопировать
All that bottled up anger.
And a thing for young girls.
God help you, Quentin.
Ты весь бурлишь от гнева.
И любишь девочек.
Помоги тебе бог, Квентин.
Скопировать
If prosecutor and police can lie about the amount of drugs involved how can this sacred court trust anything else they say?
The charges must be dismissed, and these innocent, young girls must be freed.
He is going to address the judge privately.
Если обвинитель и полиция лгут о количестве наркотиков, как этот священный суд может доверять остальным их словам?
Обвинения должны быть сняты, а эти невиновные девушки должны быть освобождены.
Он обратится к судье в частном порядке.
Скопировать
The 3 of you have gone completely stupid...
Rolexes, cars, young girls.
We're having fun.
Вы трое просто обезумели.
"Ролексы", машины, девушки. Мы развлекаемся.
Замнем.
Скопировать
If I want to discuss the SP 500, I'll call my broker.
Young girls don't talk.
They laugh.
Если я захочу поговорить о курсе акций, я позвоню своему брокеру.
Девочки не разговаривают.
Они смеются.
Скопировать
Any time you pass up sex you cheat yourself.
The window of opportunity to drink and do drugs and take advantage of young girls is shrinking daily.
I gotta make a call.
Любой раз, когда ты пропускаешь секс ты изменяешь сам себе.
Окно возможностей - выпить, ширнуться и развлечься с молодыми девчонками - сужается каждодневно.
Я должен позвонить.
Скопировать
You're unhappy.
You have a history with very young girls.
You've been placed at the scene of the first murder.
Вы несчастны.
Вы давно общаетесь с девочками...
Вы точно были на месте первого убийства.
Скопировать
Unless, perhaps, you think the dog called and disguised his voice.
Hearst... two young girls have been found strangled... within the past 16 days.
It is my job to find the murderer.
Или вы думаете, что звонил пёс, изменив свой голос?
Господин Хёрст,.. ...за последние 16 дней были найдены две задушенные девушки.
Я должен найти убийцу.
Скопировать
I'll tell you what I see, Henry.
I see the bodies of two young girls, murdered.
The man who did that's going to answer to me.
Вот, что я вижу, Генри.
Я вижу тела двух девушек.
Убитых. Тот, кто это сделал, ответит передо мной.
Скопировать
You'll be running quick, too, when I file my lawsuit.
You're telling me to let a man-- whom I think in all probability... killed two young girls-- walk out
For ten minutes, Victor.
Вы тоже забегаете, когда я подам на вас иск.
Вы просите меня позволить человеку,.. ...который, как я уверен,.. ...убил двух девочек, покинуть участок?
На 10 минут, Виктор!
Скопировать
May God hear you.
It happens to all young girls.
How else would you take part in ramadan?
Может быть, бог тебя и услышит
Это случается со всеми девочками
Как ещё ты принимала бы участие в рамадане?
Скопировать
But I thought that one day he would, ...if I was very nice to him, ...and came often to sit with him.
Because old men... they like very much young girls.
Tell me, Mademoiselle.
Нет. Но, думаю, когда-нибудь дал бы. Если бы я была добра к нему, часто приходила бы посидеть с ним.
Потому что старикам очень нравятся молодые девушки.
Скажите, мадемуазель.
Скопировать
Now, Libby, I'm concerned with self-esteem.
Personally, I've always had an odd preference for very, very young girls.
(STAMMERING)
Это "Доброе утро" или что?
Сегодня в студии - Либби Кумбо, автор этой книги -
Самоуважение для родителей и детей
Скопировать
So will I!
With the energy of these young girls...
Jadeite.
И я!
Благодаря энергии этих молоденьких девушек...
Джедайт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов young girls (йан горлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы young girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
