Перевод "young gods" на русский
Произношение young gods (йан годз) :
jˈʌŋ ɡˈɒdz
йан годз транскрипция – 32 результата перевода
We had power before we had weapons.
- When we were young gods.
- Yes.
- До оружия у нас была просто сила.
- Мы были молодыми.
- Да.
Скопировать
They're beautiful.
They're like young gods.
Amazing.
Они прекрасны.
Они похожи на молодых богов.
Восхитительно.
Скопировать
Where is the strength of the arms that killed her?
Sisyphus too and Glaucus my father were young and just - then both of them getting old, the gods betrayed
He who once faced the Chimera, how can he resign himself to die?
Где сила рук, что убили её?
И Сизиф, и мой отец Главк были молоды и справедливы - а когда оба состарились, боги предали их, позволили уподобиться зверям и умереть.
Как может стоявший лицом к лицу с Химерой спокойно умереть?"
Скопировать
And to give a name, to explain things, seems little to you, Tiresias?
You are young, Oedipus and like the gods who are young you yourself clear up things and call them.
You still don't know that beneath the earth there is stone, and that the bluest sky is the emptiest.
Дать имя, объяснить кажется малым тебе, Тирезий?
Ты молод, Эдип, и как молодые боги, ты сам всё проясняешь и называешь вещи.
Ты ещё не знаешь, что под землёй есть камень, и самое голубое небо - самое пустое.
Скопировать
Yes
Ye gods oflight for your assistance to this young pair we now appeal
Lend them your wisdom and persistence Thus guidet hem through their harsh ordeal
Да!
Все наши надежды теперь возложены на эту молодую пару. О, Боги! Помогите им в их нелёгких испытаниях!
Пусть Ваша мудрость направит их на истинный путь!
Скопировать
Thankfully you assure yourself as you read your morning paper that another day has come and no war broken out, no new dictatorship has been set up, no particularly disgusting scandal been unveiled in the worlds of politics or finance.
There is in me the savage impulse of destroying their gods, of seducing young girls in their tender age
In desperation I have to escape and throw myself on the road to pleasure... or, if that cannot be, on the road to pain.
то и дело вызывают у нас тошноту, тот очень доволен такими нормальными, половинчатыми днями, как сегодняшний; он благодарно сидит у тёплой печки, благодарно отмечает, читая утреннюю газету, что и сегодня не вспыхнула война, не установилась новая диктатура, не вскрылось никакой особенной гадости в политике и экономике.
Прекрасная вещь - довольство, безболезненность, эти сносные, смирные дни, когда ни боль, ни радость не осмеливаются вскрикнуть, когда они говорят шёпотом и ходят на цыпочках.
Но со мной, к сожалению, дело обстоит так, что именно этого довольства я не выношу, оно быстро осточертевает мне, и я в отчаянии устремляюсь в другие температурные пояса, по возможности путём радостей, а на худой конец и с помощью болей.
Скопировать
Greek mythology is really a disguised history of the ancient astronauts of Atlantis 8-foot tall giants they traveled at wonder speeds and possessed immense weapons and supernatural powers including the powers to change frequencies and to appear and disappear they fought battles and they had lifespans of hundreds of thousands of years According to the Vedas of ancient India the gods were all members of one large but not necessarily peaceful family
The young Olympian gods and the older generation of titan gods the Olympians led by Zeus and Poseidon
To end the conflict Zeus and Poseidon drew lots and divided the world between them would rule the Atlantis and the Atlantic region
Греческая мифология на самом деле - это скрытая история древних астронавтов Атлантиды 2.5-метровые гиганты обладали разрушительным оружием и сверхъестественными способностями исчезать и появляться сражались в битвах и жили сотнями тысяч лет. но не обязательно мирной семьи противостояния между членами семьи разделило богов на 2 враждующих клана:
Молодых Олимпийских богов и богов-титанов старшего поколения олимпийцы во главе с Зевсом и Посейдоном свергли титанов но его младший полу-брат Посейдон оспорил его власть
Чтобы покончить с конфликтом Зевс и Посейдон бросили жребий и разделили мир между собой должен был править Атлантидой и атлантическими территориями
Скопировать
And so they sent a great sandstorm to destroy all, wipe clean the face of the Earth.
But one young girl begged the gods to give mankind another chance, offering her life in exchange.
Seeing the purity within, the gods were reminded of man's potential for good.
И они послали сюда великую песчаную бурю, чтобы стереть всё с лица Земли.
Одна маленькая девочка попросила Богов дать людям ещё один шанс, в обмен на её жизнь.
Увидев её чистоту, Боги вспомнили, что человек может творить добро.
Скопировать
I mean our parents were really Edwardians.
Social evolution was delayed by two world wars, so when the young - us - oh... eventually broke free,
What did we replace them with?
Я имею в виду то, что наши родители были настоящими эдвардианцами.
Социальная эволюция была задержана двумя мировыми войнами, так, что когда молодые - мы - в конце концов вырвались на свободу, полагаю, мы немножко взбесились, пересекли известные границы, разрушили старых богов и заменили их на...
На что мы их заменили?
Скопировать
A few days later, the younger poet passed there once again, and he heard that woman again.
She was still praying to the gods, asking for just another 3 don.
He was waiting to get the difference back, but all he heard was this woman, still praying to the gods, saying she'd use the remaining money to feed her son for a few days, after all that time starving.
Молодой поэт бросил через ограду 1 нян.
Он ждал, когда вернётся сдача, но женщина по-прежнему молилась.
Она говорила, что на оставшиеся деньги будет кормить сына несколько дней, после того как он столько голодал. Молодой поэт, улыбнувшись, отправился домой. Мне нравится.
Скопировать
How can he break his promise?
At this moment, In the presence of Buddha, Jesus and all other Gods in the world, I accuse Mr.
10 years ago, our teacher Mr. JOO promised me,
Как он мог не сдержать своё слово? !
И сейчас, в этот самый момент, в присутствии Будды, Иисуса и других всевозможных богов мира, я обвиняю господина Чу Ён-даля, учителя Высшей школы Ган, в несдержании своего официального обещания!
10 лет назад, наш учитель, господин Чу, пообещал мне:
Скопировать
Pity about your brother.
Those chosen by the gods die young...
I bet you didn't say that when you were fifteen.
Жаль твоего брата.
Самые лучшие умирают молодыми...
Наверно, ты так не считал в свои пятнадцать.
Скопировать
We had power before we had weapons.
- When we were young gods.
- Yes.
- До оружия у нас была просто сила.
- Мы были молодыми.
- Да.
Скопировать
It's a 3,000 year old statue of a god from Sumeria.
Once, there were gods like this all around the world, guiding the path of the yet young humanity.
Those are the Quetzal Coatl.
которые вылепили шумеры три тысячи лет назад.
В древности их можно было встретить по всему миру. Они направляли ещё юное человечество на верный путь.
Вот кто такие кетцалькоатли.
Скопировать
He liked the taste of his son so much, he asked for a second slice.
The gods turned the cook into a giant white rat who could only eat his own young.
He's been roaming the Nightfort ever since, devouring his own babies.
А тому так понравился вкус собственного сына, что он попросил добавки.
Боги превратили повара в гигантскую белую крысу, которая может питаться лишь собственным потомством.
И вот с тех пор он бродит по Твердыне Ночи, пожирая собственных детей.
Скопировать
They're beautiful.
They're like young gods.
Amazing.
Они прекрасны.
Они похожи на молодых богов.
Восхитительно.
Скопировать
Because Mars is a crypt.
Because angry gods burned our young and we were helpless to stop them.
Because I will not be caught unprepared again.
Потому что Марс – это склеп.
Потому что злые боги сожгли нашу молодость, и мы не могли остановить их.
Потому что я не буду пойман врасплох.
Скопировать
Well you should figure this out!
When I was young, I was being courted by an investigator.
But I married a man from the Red Army. The whole battalion came to the wedding!
- Следователь. Вот вы и разберитесь!
Когда я была молоденькой, за мной следователь ухаживал.
Но я вышла замуж за красноармейца.
Скопировать
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
She's a fresh young whore in the territory.
Where's she?
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Она свеженькая молодая шлюха в этих местах.
Где она?
Скопировать
If he's with the Third, they've already left. For Glorieta.
Those poor young devils.
And the desert lies ahead of them.
Если он в третьем, то они уже ушли в Глориетту.
Передовая линия Кронби уже наступает им на пятки, вот молодые бедняги.
А перед ними лежит пустыня.
Скопировать
Not quite.
You see, these days, every young man leans a bit to the left.
- I don't like extreme conservatism.
Не совсем.
Видите-ли, в настоящее время каждый молодой человек немного клонится влево.
- Я не люблю упертый консерватизм.
Скопировать
Tell us.
Three young guys.
With rods.
Скажи нам.
Три молодых парня.
С пушками.
Скопировать
They must pay for it.
Those young guys...
What are they ?
Они должны заплатить за это.
Эти ребята...
Кто они ?
Скопировать
You're feeling fine ?
A young woman, tall and thin.
A guy, stocky, strong, crazy...
Хорошо себя чувствуешь?
Девушка, высокая и худая.
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
Скопировать
THIS FILM WAS AWARDED THE MAX Upholds PRIZE IN NANTES
YOUNG TÖRLESS
BASED ON THE NOVEL BY ROBERT MUSIL
Фильм получил приз ФИПРЕССИ на международном Каннском кинофестивале в 1966 году.
МОЛОДОЙ ТЕРЛЕСС
ПО РОМАНУ РОБЕРТА МУЗИЛЯ "Душевные смуты воспитанника Терлеса"'
Скопировать
Is our little boy homesick?
Ah, the young gentlemen. Come and sit with us.
- Something to drink?
Наш малыш тоскует по дому?
А, молодые господа к нам пожаловали.
- Не желаете выпить?
Скопировать
Ego, vanity, hoodwinking the whole world and having a wonderful time doing it.
Simon, imagine Bonnet as a young painter.
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
От скуки, из честолюбия. Вокруг него ходят, уговаривают, он выставляет шедевры.
Ты еще напрягись и представь себе молодого Бонне.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Скопировать
Show him in, Marcel.
Must be a very enterprising young fellow.
Good morning, sir. I'm sorry to disturb you.
Так рано. Проси его, Марсель, проси.
Должно быть, шустрый молодой человек.
Доброе утро, извините, что беспокою.
Скопировать
You know why I've been coming up here... every evening since...
My God, I was so young!
I already knew that to love the world... you have to get away from it.
Вы, наверное, думаете зачем я поднимаюсь сюда... каждый вечер после...
О, Боже мой, если бы я был молодым!
Я понял, чтобы полюбить мир... нужно взглянуть на него свысока.
Скопировать
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Скопировать
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Скопировать
A Yugoslavian hog considers the day to come.
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Югославская свинья наблюдает за приходом дня.
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов young gods (йан годз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы young gods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан годз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
