Перевод "your messages" на русский
Произношение your messages (йо мэсиджиз) :
jɔː mˈɛsɪdʒɪz
йо мэсиджиз транскрипция – 30 результатов перевода
Weird, yeah.
I didn't get both of your messages.
So, uh, Michael needs us in the conference room.
Странно.
Я не получал 2 твоих сообщения
Майкл просил собраться в конференц-зале.
Скопировать
I, of course, would be communicating with Yankton.
I wonder, would your messages be sent to Helena?
Mr. Hearst is not a partisan in territorial rivalries, Commissioner.
Разумеется, я буду держать связь с Янктоном.
А вот вы случаем не отправите сообщение в Хелену?
Мистер Хёрст не сторонник территориальных разборок, член комиссии.
Скопировать
I'm adding it to your rent. They already saw half of it.
And I'm through taking your messages!
My name is Kojima... not Sony, Sanyo, Toshiba.
Если потребуют деньги, я к твоей аренде добавлю.
Они уже половину отсмотрели.
Я устал для тебя послания принимать. Меня зовут Кожима. Не Сони, Санио, Тошиба.
Скопировать
-So do you.
-I only just got your messages.
I was in Madrid.
- Как и ты.
- Я только недавно получила твоё сообщение.
Я была в Мадриде.
Скопировать
Will you wait for me?
Clark, I got your messages, but I've been having a bad day.
Nice paperweight.
Ты будешь ждать меня?
Кларк, я получил твои сообщения... Но у меня был плохой день.
Классная штука.
Скопировать
I'm friends with Madonna?
Ηere are your messages. And your mother called from Barbados.
My mom called?
Я дружу с Мадонной?
Это вам сообщения, и утром вам звонила мама с Барбадоса.
Моя мама?
Скопировать
Shut up!
Transmit your messages.
Make something up-- anything!
Заткнись!
Передавай свои сообщения.
Делай что-нибудь... что угодно!
Скопировать
Do I have to take you by the hand?
Did you receive orders to transmit your messages?
Yes.
Дать тебе руку?
Вы получали приказы передавать сообщения?
Да.
Скопировать
Don't you know who's the best friend anybody could ever get?
Drives me crazy sometimes, but I always get your messages.
I don't know what you did to him, but he sure likes you.
Разве не знаешь, кто самый лучший друг, какого ещё поискать?
Иногда он меня бесит, но я всегда получаю твои послания.
Не знаю, что ты с ним сделал, но он действительно тебя любит.
Скопировать
I didn't believe the gossip. But Samokhvalov talked to me himself.
I read your messages.
How could you?
Я не верила сплетням - меня Самохвалов посвятил.
Я читала Ваши сочинения.
Что ж это Вы?
Скопировать
Your love says, like an honest gentleman, "Where is your mother?"
Henceforth, do your messages yourself!
O here's such a coil!
- "Где ваша мать?" И что ты отвечаешь, так странно:
"Ваш возлюбленный сказал, как честный человек, - где ваша мать?"
Ах, матерь божья, что за горячка?
Скопировать
The FBI and Justice know this?
Why don't you pick up your messages more often? - Right.
You got a cigarette?
..дело рук пешки Дона Сегретти.
- Карл.
- Да?
Скопировать
Good morning, Mr. Heath.
Your messages.
Not bad, huh?
Доброе утро, мистер Хиф.
Это вам.
Неплохо, да?
Скопировать
Of all the members of your unit, you're the only one left alive.
Check your messages?
I've had enough good news.
Из всех членов Вашего подразделения, вы один, оставшийся в живых.
Читали почту?
Нет, у меня уже достаточно "хороших" новостей.
Скопировать
Messages erased.
- Your messages weren't the only ones.
What about the one about the meeting with the judge?
Сообщения стёрты.
- Твои сообщения были не единственными.
А как же сообщение от секретаря про встречу с судьёй?
Скопировать
I get up early. I walked there.
Check your messages.
I need sleep.
Я пришел туда. Я тебя там ждал.
Проверь свой автоответчик.
Мне нужно поспать.
Скопировать
-I wish I could've slept through it.
By the way, all your messages are in the communication bay.
They're probably decoded and copied now.
А я бы предпочёл проспать это.
Кстати все послания для вас находятся в отсеке связи.
Их вероятно сейчас декодируют и копируют.
Скопировать
Of course he told me.
He always gives me your messages, he wouldn't forget that.
-Oh, yeah!
Конечно сказал.
Он всегда передаёт твои послания, никогда не забывает.
-О, да!
Скопировать
I mean, listen.
Your messages have been erased.
No!
Я вот о чем, послушай.
Ваши сообщения удалены.
Нет!
Скопировать
I never get my messages.
You get your messages.
It doesn't count if you have to read them off your hand... after you've fallen asleep on the couch.
Ещё она никогда не передавала мне сообщения.
Я передавала.
Не думаю, что читать их с твоей руки когда ты заснёшь на диване - считается.
Скопировать
Yeah.
Yeah, I got your messages.
Thank you.
Да.
Да, я получила твое сообщение.
Спасибо.
Скопировать
So there were two. There were two messages?
You want me to write down all your messages?
Okay, who are the ones that you didn't write down from?
То есть их было всего два?
Ты хочешь, чтобы я записывал все?
Ладно. И от кого же были те, которые ты не записал?
Скопировать
God's Lady dear! Are you so hot?
Henceforth, do your messages yourself! O here's such a coil! Come, what says Romeo?
Have you got leave to go to confession today?
Да.
Тогда беги к Лоренцо в келью...
Ох!
Скопировать
No message at all? No cards?
- You do not ask for your messages.
- No, for I do not expect any.
Визиток тоже никто не оставлял?
- Вы не спрашиваете о письмах для вас.
- Нет, ведь я не жду никаких писем.
Скопировать
See you.
-Get your messages?
-Yeah.
Увидимся.
-Проверила сообщения?
-Да.
Скопировать
- What do you think?
Check your messages.
Your phone's been driving me crazy.
- Сама как думаешь?
- Прослушай свои сообщения.
Твой телефон задрал.
Скопировать
Bonjour, Mr. Bartholomew.
Here are your messages.
Your mom called.
- Доброе утро, мсье Бартоломью.
Bот Bаши сообщения.
Звонила Bаша мама.
Скопировать
Hi, Mr. Dunbar.
I put your messages on your desk.
I was just about to head to the men's room.
Здравствуйте, мистер Данбар.
Сообщения вам я положил на ваш стол.
И я бы хотел пойти в туалет.
Скопировать
That's the official papal seal.
Mark your messages with it.
And one final thing.
Это официальная папская печать.
Отмечай свои послания так.
И последнее.
Скопировать
As soon as we get it wired up then we're putting it outside in a cement vault.
It'll take down your messages right off the transmitter. It records them on film.
Go ahead, light it.
Нам приказано её установить, подключить и проверить.
Оно будет получать сообщения напрямую с передатчика и записывать их на плёнку.
Давайте, прикуривайте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your messages (йо мэсиджиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your messages для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо мэсиджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение