Перевод "yuppies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение yuppies (йапиз) :
jˈʌpɪz

йапиз транскрипция – 30 результатов перевода

- That medicine cabinet was not enough.
It was tame, and any one of those drunken yuppies could have messed it up.
They wouldn't dare.
- Аптечки было недостаточно. - Мама.
Ничего особенного, любая из этих пьяных яппи могла все разнести.
Они бы не посмели.
Скопировать
- I hear rents are rising.
Yeah, the yuppies are coming.
They're cutting my dad's old house up into condos.
- Жильё тут дорожает.
- Да, но яппи всё скупают.
Дом моего отца перепланировали.
Скопировать
And what if you're afraid to walk the streets at night?
What if you see yuppies getting rich while you're standing in the unemployment line?
And what if your government sends you to Vietnam... to fight a war they have no chance of winning?
И что делать, если ты боишься выйти на улицу ночью?
А что если ты видишь, как яппи богатеют, пока ты остаешься за чертой бедности?
И что если государство отправляет тебя воевать во Вьетнам... погибать в войне, выиграть которую нет никаких шансов?
Скопировать
Shit!
Fucking yuppies.
They went straight past.
Чёрт!
Чёртовы мажоры!
Они просто прошли мимо!
Скопировать
Sex, suggestive but only suggested.
Winter sports radiant sunlight, suburbs, ministers, yuppies.
Absolutely no politics.
Лишь намёк на секс, зимний спорт.
Солнце встаёт... жилые районы за городом. Секретарши, министры...
Никакой политики.
Скопировать
There's only two around here.
I can't even see if they're skinheads or yuppies.
- As she won't go to the eye doctor. - Look.
Всего-то здесь двое таких.
Откуда мне знать, скинхеды они или яппи, если я ничего не вижу?
Она не хочет идти к окулисту...
Скопировать
All you could do was the bare minimum?
For those yuppies?
What are you?
Мог бы дать чуть больше, чем абсолютный минимум!
- Этому мелкому буржуа?
- А ты-то кто?
Скопировать
What, is she black now?
thinking that when we look for our apartment... we have to convince these people that we're totally rich yuppies
What are you talking about?
Она, что черной стала?
Я тут подумала, что когда мы ищем себе квартиру... мы должны убедить этих людей, что мы очень богатенькие дурочки.
О чем ты говоришь?
Скопировать
We're here to enjoy the country setting, not to trash the place!
Charles, you're lucky the yuppies are buying condos... so you can afford what I'm going to have to do
I'm here to relax and clip coupons, and, damn it, I mean to do it.
Мы переехали, чтобы наслаждаться деревенской жизнью, а не разносить дом вдрабадан!
- Ты прав. - Чарльз, тебе повезло, что яппи скупают кондоминиумы. Сможешь заплатить мне за переделку этого дома.
Я приехал отдыхать и вырезать купоны из газет! Я не шучу, чёрт побери!
Скопировать
- I saved the apartment for you.
I sublet it to a couple of yuppies.
They loved your mother's furniture. They said it was quaint.
Я сохранил твою квартиру.
Я сдавал ее двум ребятам.
Они в восторге от мебели твоей матери.
Скопировать
- I wish he'd stay out more often.
Don't think I'm one of those yuppies that blows in for a meeting and a good time.
- But if you want to get together
- Вообще-то, я хочу чтобы почаще отсутствовал.
Не подумайте, что я один из тех, кто липнет к каждой юбке в поисках развлечений.
- Но если вы хотите вместе...
Скопировать
Fuck these boomers.
Fuck these yuppies and fuck everybody now that I think about of it.
Well sometimes in comedy you have to generalize.
Нахуй "бумеров".
Нахуй полоумных Да собственно всех нахуй, раз уж я начал.
Ну, иногда в комедийном жанре приходиться обобщать.
Скопировать
And you know something they're still counting grams only now it's fat grams.
commercials on TV for Levi's loose fitting jeans and fat ass Docker pants because these degenerate yuppies
the croissants and the Hagendass and their big fat asses have spread all over and they have to wear fat ass Docker pants.
Кстати вы в курсе они всё ещё считают в граммах, просто теперь это граммы жира.
И хуже всего то что остальным теперь приходится смотреть на ТВ ролики рекламирующие джинсы для похудения "Levi's" и шорты для толстожопых "Dockers"
лишь потому что эти дегенеративные полоумные хуесосы не могут пройти мимо круасанов и "Hagendass" (Брэнд кондитерских изделий) и их жирные жопы раздулись во все стороны и теперь им приходиться носить. шорты для толстожопых "Dockers"
Скопировать
Maybe I should stop trying to be the king... of the Glenn Miller impersonators... take a teaching gig around here at some junior high... see if there's a vacancy in Julie's building.
A lot of yuppies moving into Park La Brea these days.
I've been here thirty-five years.
ћожет быть € должен прекратить пытатьс€ быть королем... оркестра имени √лена ћиллера... набрать подростковую группу дл€ обучени€ джазу... и узнать, есть ли свободна€ квартира в доме ƒжулии.
ћного молодежи сейчас приходит в ѕарк Ћа Ѕрэ.
я здесь уже тридцать п€ть лет.
Скопировать
It's not a "dirt palace."
Just businessmen, yuppies out for a good time, that kind of thing.
Look, I was the only one who knew.
- Это не "дворец разврата."
Успешные бизнесмены хорошо проводят там время, ничего такого.
Послушайте, знала только я.
Скопировать
He's a contractor. He's gonna flip it. Slap a coat of paint on it, call it "a cozy, authentic pre-war,"
and offload it to yuppies.
Not gonna happen.
Наложит слой краски, выдаст за "уютный и подлинный дом 30-х годов"
Этого не будет.
- Так что давайте пройдемся по другим вариантам.
Скопировать
I wet the bed till I was 12.
I've put down people who drink Starbucks as silly yuppies, but the truth is, I love their coffee, and
Oh, and that thunderstorm we listened to the other night?
Я писался до 12 лет.
Я считаю тупыми хипстерами тех, кто пьёт в Старбаксе, но правда в том, что мне нравится кофе там, и там я покупаю все CD.
О, а помнишь грозу, которую мы слышали ночью?
Скопировать
And you know why?
Because you're a bunch of yuppies.
It's your "go, go" corporate-takeover lifestyles that are driving out these mom-and-pop stores and destroying the fabric of this neighborhood.
А знаете почему?
Потому что вы компания яппи.
И этот ваш "идем, идем" корпоративный стиль жизни который вытесняет эти семейные магазины уничтожая структуру соседских отношений.
Скопировать
No.
Do we come off as paranoid yuppies or something?
I stole a squirt of your wife's perfume.
Нет.
Мы что похожи на яппи-параноиков или что-то вроде этого?
Я тут попшикалась парфюмом твоей жены.
Скопировать
- What are you jabbing about now?
I got a sweet set up going on as a surrogate for a couple of rich yuppies.
They have a huge house, kick-ass pool,
Что ты сейчас ляпнула?
Мне попёрло, и я стану суррогатной матерью для парочки богатых яппи.
У них огромный дом и охренительный бассейн.
Скопировать
And then I had to sit there and I had to watch you
Play me like one of those yuppies back in london.
Mcclellan had me by the short and curlies!
И я должен был сидеть и смотреть за тобой
Играя мной как одним их тех яппи в Лондоне
Маккеллан ведет себя со мной так, как будто тут все его
Скопировать
Joel: You dig that?
Running network protection schemes On yuppies chasing stock options?
Well, it beats working for a living, doesn't it?
Тебе это нравится?
Заниматься сетевой защитой яппи, которые гоняются за акциями?
Ну, это лучше, чем зарабатывать себе на жизнь.
Скопировать
We're all God's children, Lyle.
Even the yuppies.
d Hallelujah...
Мы все - дети Божьи, Лайл.
Даже яппи.
Аллилуйя.
Скопировать
It was all premeditated.
It was like a... a mating ritual, like the Maasai tribe in Tanzania -- but for yuppies.
Anyway, yeah, yeah, so we got up from the table, we went to her bedroom and had sex.
Все это было заранее обдумано.
Это походило на ритуал "стыковки", как в племени масаи в Танзании, но для яппи.
В общем, как только мы вышли из-за стола, мы отправились в ее спальню и занялись сексом.
Скопировать
Shh!
...Only spot in Chicago not stuffed full of yuppies.
Been coming here three times a week...
Тише
Только это место в Чикаго не занято яппи.
Бываю здесь три раза в неделю.
Скопировать
Chilli-shaped fairy lights, beer in the bath.
Lots of yuppies, dinkies and yummies.
Lively fun but it won't get out of hand.
Праздничные огни в форме чилли, пиво в ванной!
Много яппи, счастливых бездетников и сексапилок.
Мило, но из-под контрля не выйдет.
Скопировать
You're wasting your time.
The yuppies are on holiday again.
Bloody property developers.
Вы попусту тратите время.
Яппи, снова в отпуске.
Чертовы застройщики.
Скопировать
The whole damn field is burnt. But we got a bigger problem, Elwood!
We got three bona fide yuppies out there, lost somewhere, and we gotta track them.
We gotta catch them and we gotta kill them.
Всё чертово поле сгорело, но у нас есть проблема похлеще, Элвуд!
Эти трое яппи убежали.
Их надо выследить поймать и убить!
Скопировать
Senior year in beacon hill...
Middle school in Queen Anne before the yuppies moved in... and six months in Northgate-- 2nd grade.
They all foster homes?
ј выпускной - в Ѕекон 'илле.
—редн€€ школа в вин јнне ещЄ до того, как район стал престижным... " полгода в Ќортгейте. ¬торой класс.
Ёто всЄ были приЄмные семьи?
Скопировать
So, you know anything new with our mayor's little McMansion utopia?
Rich yuppies are fleeing Stockton.
The city's a war zone.
Так, что новенького, насчёт коттеджного посёлка нашего мэра?
Богатенькие Яппи бегут из Стоктона.
Город сейчас поле боя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yuppies (йапиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yuppies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йапиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение