Перевод "zero tolerance" на русский

English
Русский
0 / 30
zeroнуль нулевой пристрелить пристрелять пристреливать
toleranceтерпимость допуск либерализм веротерпимость
Произношение zero tolerance (зиэроу толэронс) :
zˈiəɹəʊ tˈɒləɹəns

зиэроу толэронс транскрипция – 30 результатов перевода

Funktastic's the name... and profit's the game.
See, I'm a businessman... and my fiscal policy towards crime consists of two words- zero tolerance.
Unless the criminal has an officially authorized franchise.
Меня зовут Фанктэстик, и я всегда в выигрыше.
Я человек деловой. И мой налоговый подход к преступности состоит из двух слов: никакой терпимости.
Если, конечно, у преступника нет официального разрешения.
Скопировать
- But we are soldiers.
Because I've zero tolerance for that.
Zero.
- Но мы солдаты. - Ты что-то сказал?
У меня нулевой интерес к этому.
Ноль.
Скопировать
On Earth, unknowingly abetting a criminal doesn't merit this kind of punishment.
However, the Taldor, the judicial body, they believe in zero tolerance.
No appeals process.
В нашем мире несознательное соучастие в преступлении не наказывается таким наказанием.
Однако, Талдор, судебный орган,... они проповедуют полную нетерпимость.
Никаких апелляционных процессов.
Скопировать
Shut your mouth!
Those men in that room have zero tolerance for showin' off, hot doggin'... goin' by your gut instinct
- Say the words, A.J.! - I got it! - I want my men to have tomorrow night off.
Просто заткнись!
Закрой рот! Люди в той комнате пришли в ярость от твоего самоуправства... от твоего следования инстинктам, от твоего желания быть героем, ты понял?
Я хочу, чтобы мои люди завтра отбыли.
Скопировать
- of ab... - Spit it out!
Solute zero tolerance.
So do we. And that means behaviour in... or out of this classroom.
0,0 десятых терпимости.
-Мы тоже.
-Так что, ведите себя хорошо, пока я не разозлился.
Скопировать
Uh, as I mentioned, student safety is our number one priority.
We have two full-time security officers, metal detectors at every entrance and a zero-tolerance policy
Jason will be in good hands here, Mrs. McCord.
Как я уже говорила, безопасность студентов - наш приоритет.
У нас есть два сотрудника безопасности на полный рабочий день, металлодетекторы на каждом входе политики нетерпимости к оружию и издевательствам.
Джейсон будет в хороших руках, миссис МакКорд.
Скопировать
Can anyone besides Connor say for certain that Mike was at fault?
The school has a zero tolerance policy toward violence.
Attacking another person or their property... allegedly.
Может ли кто-нибудь, кроме Конора, быть увереным в виновности Майка?
В школе есть нулевая политика терпимости по отношению к насилию.
- Покушение на другого человека или на их собственность... - Якобы.
Скопировать
"Bro! I'm gay "and I don't give a fuck what you think so back the fuck off."
Zero tolerance, love.
The name of the game.
"Брат, я лесбиянка, и плевать мне на то, что ты думаешь, так что отвали".
Никакого уважения, милая.
Вот название этой игры.
Скопировать
In Britain, we're actually...
We have almost zero tolerance of hooting your horn.
But even more intolerant were the Nazis.
В Великобритании, мы на самом деле...
Мы терпеть не можем сигналы гудков.
Но еще более нетерпимыми были нацисты.
Скопировать
There are policies in place, Sue.
Zero tolerance policies.
Yeah, I'm aware of them.
Здесь есть определенная политика, Сью.
Политика нулевой толерантности.
Да, я в курсе.
Скопировать
He is to stay away from Grace.
We are a zero tolerance household.
Yeah.
Чтобы он держался подальше от Грейс.
И что у нас никакие поблажки не проходят.
Да.
Скопировать
It was a non-alcoholic cider, you bloody fucking asshole!
You know we have zero tolerance...
- Stop whining about it!
Это было безалкогольное сидр, вы чертов гребаный мудак!
Вы знаете, мы не терпим ...
- Хватит ныть об этом!
Скопировать
We confiscate matches, lighters - and anything that can be used as a weapon.
We have zero tolerance for alcohol, cigarettes and tobacco.
We throw all suspicious, stinky trash away - and find out what's going on in the children's lives.
Мы конфисковать спичками, зажигалками - и все, что может быть использовано как оружие.
Мы не терпим алкоголя, сигарет и табака.
Мы бросаем все подозрительное, вонючий мусор подальше - и выяснить, что происходит в жизни детей.
Скопировать
- Yes.
Due to our school's zero tolerance policy on violence, I'm afraid we have no choice but to expel your
That's pending the decision of the board, but I'm afraid it's fairly certain.
- Да.
Ввиду политики порицания насилия, боюсь, мы вынуждены исключить вашего сына.
Нужно ещё дождаться решения совета, однако, боюсь, что они скажут то же самое.
Скопировать
What exactly is our house policy on pets?
Zero tolerance.
Unless it's a Nova Scotia Duck Tolling Retriever.
Какое в нашем доме отношение к питомцам?
Нетерпимость.
Только если это не новошотландский утиный ретривер.
Скопировать
What happened to the beach, man?
First I had to move the airstream to a nearby park because beach patrol has a zero tolerance policy on
- What about the pros?
А что случилось с пляжем, мужик?
Сначала мне пришлось перевезти свой домик в ближайший парк, так как у пляжного патруля нулевая терпимость к громоотводам и стеклодувам-любителям.
- Что насчет стихосложения?
Скопировать
The dude wanted me out of town before I came to burn his house down, and now I'm even more of a threat to him, okay?
And he's got a zero-tolerance policy on threats, you know?
If I go to this Plaza, I'm a dead man is why not.
Чувак хотел вышвырнуть меня из города до того, как я решил спалить его дом, и теперь я для него ещё бóльшая угроза, поняли?
А у него, знаете ли, полная нетерпимость к угрозам.
Если я пойду на эту Плазу, я мертвец — вот почему нет.
Скопировать
- What? ! - Que?
I'm sorry, but all of my companies have a zero-tolerance drug policy.
You hypocrite cooze, I just watched you eat a whole bag of
Соблюдается строгая антинаркотическая политика.
Ты лицемерная пизда! как ты съела...
Целый пакет ЛСД "Мишек Гамми". Правда?
Скопировать
But first I must deal with treason within the ranks... the two renegades who voted against the bill.
I have zero tolerance for betrayal, which they will soon indelibly learn.
I know why you lost the vote.
Но сначала мне нужно разобраться с предательством в рядах... два отступника которые голосовали против законопроекта.
У меня отсутствует терпимость к предательству, что они скоро неизгладимо узнают.
Я знаю почему ты потерял голоса.
Скопировать
In for gangs, drugs, armed robbery and assault.
Oh, and just so you know, Callie, we have a zero tolerance policy for violence.
If you put your hands on anyone else you'll be asked to leave.
За участие в банде, наркотики, вооруженное ограбление, словесное оскорбление и угроза физическим насилием.
Да, и просто чтобы ты знала, Кэлли, у нас политика "нулевой терпимости" к насилию.
Если притронешься к кому-либо, тебя попросят уйти.
Скопировать
- This!
Anchor Beach has zero tolerance for hazing, or whatever this "circle of punching" is!
- Tunnel of Love.
- Об этом!
В Anchor Beach нулевая терпимость к издевательствам или что там на самом деле этот "кулачный круг"!
- Туннель любви.
Скопировать
You know, humans.
Zero tolerance policy.
You should know this.
Ты знаешь, людей?
Никакой политики нет.
Ты должна это знать.
Скопировать
Listen, I talked to my supervisor about dismissing your mother's prostitution charge, and he won't go for it.
Zero-tolerance.
- Let me walk you out.
Слушай, я поговорила со своим начальником чтобы снять обвинение в проституции с твоей мамы Он не согласился.
Нулевая допустимость. - Что?
Позволь тебя проводить.
Скопировать
See what I'm saying?
Zero tolerance.
It's the only language these people understand.
Поняла о чем я?
Никакого уважения.
Это единственное, что они понимают.
Скопировать
You catch on quick, Erica.
Zero tolerance!
Yup, zero fucking tolerance!
Быстро учишься, Эрика.
Никакого уважения!
Да, никакого! Твоё здоровье!
Скопировать
Never surrender!
Zero tolerance!
I'm sure it's just a misunderstanding...
Я никогда не сдамся!
Никакого уважения!
Уверена, это лишь недоразумение...
Скопировать
Absolutely not.
I have a zero-tolerance drug policy.
Really?
Исключено.
У нас политика нетерпимости к наркотикам.
Серьёзно?
Скопировать
See what I'm saying?
Zero tolerance.
Cannae mess about with these people.
Поняла, о чем я?
Никакого уважения.
С такими как они шутить не стоит.
Скопировать
They found amphetamines.
And since Elmcrest has a zero-tolerance policy, you've been expelled.
Boss, police.
Они обнаружили амфетамины.
И поскольку в Элмкресте политика абсолютной нетерпимости, то тебя исключили оттуда.
Босс, полиция.
Скопировать
- Oh! - But she still got caught. - Ah.
We have a zero-tolerance policy for fights at our school.
And as far as those Twitter comments go, - completely unacceptable.
И всё ж попалась.
Мы ни за что не потерпим драки у нас в школе.
А так как комментарии в твиттере зашли неприемлемо далеко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов zero tolerance (зиэроу толэронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zero tolerance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу толэронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение