Перевод "либерализм" на английский

Русский
English
0 / 30
либерализмtolerance liberalism
Произношение либерализм

либерализм – 24 результата перевода

- Ты консерватор
Может, ты бы хотел оставить его при мантии, икона либерализма запертая в 80-летнем дряхлеющем старце.
Конституция - это живой документ.
- You're a conservative.
Maybe you'd love to see him stay on the bench, a liberal icon reduced to a quivering mass of octogenarian confusion hanging on till he can be replaced by a paleo-Republican.
Constitution's a living document.
Скопировать
Вам следовало это знать прежде, чем вы бросились финансировать этого парня.
Простите, но был кризис, анархия, мягкий и декаденствующий либерализм.
Необходима была железная рука.
I should have thought of that when got into this business. When you and others got us funding.
We had no idea. We were in the financial crisis, bankruptcy, political turmoil, corrupt liberalism...
We thought we had a strong hand here and abroad ...
Скопировать
Именно поэтому все и рухнуло до прихода Мора.
Из-за слабости, преступного либерализма, поощрявшего лень, жадность и невежество.
Тогда у нас нет общих интересов.
That is precisely why it all failed before the Death.
Through weakness, through a criminal liberalism which tolerated sloth and greed and ignorance.
Then we have no mutual interests.
Скопировать
Геерт, спуститесь с небес на землю!
Старый либерализм мертв.
Убит чумой.
Geert, come down from those academic clouds.
The old liberalism is dead.
It died of the plague.
Скопировать
Он хотел, чтобы вы знали: он сожалеет, что был груб с вами в Овальном кабинете вчера.
в стратегию нашей партии. он, правда, считает, что ваш кандидат - тупица, которая портит репутацию либерализма
Да, я тоже так думаю.
He felt that he was rude to you in the Oval Office yesterday.
He apologizes, and while the tightening of funding was political strategy he feels that your candidate is a schmuck who gives liberalism a bad name.
Yeah, I think so too.
Скопировать
Там этим делом заинтересовались.
Считают, что я проявил либерализм.
Есть мнение, понизить тебя ещё и в звании!
They got very much interested in this case.
They think I was too liberal.
There's an opinion I need to demote you one rank lower, too!
Скопировать
Да. К сожалению, ваше высочество.
Всё разлагает дух либерализма.
Ужасно, ужасно. Садитесь.
Yes, unfortunately.
The spirit of liberalism undermines everything.
Please, sit down.
Скопировать
Послушайте, подполковник, мы должны создавать исключительные прецеденты. Ваша деятельность - лучший пример тому.
вы должны организовать акцию, которая встряхнет всю монархию,.. которая ясно даст понять, что время либерализма
Необходимо убедить государя потребовать поднятия боевого духа армии.
We must take lasting examples... as your previous activity proved.
We must arrange some actions that will shake the army... to take clear to all that the liberalism must end.
The Emperor must see that an effective army... needs a new spirit.
Скопировать
-Коммунизм не забыли, но стали настоящими капиталистами.
Это новый либерализм.
Понимаешь?
- Traces of communism but real capitalists.
It's the new liberalism.
You see?
Скопировать
Ничего?
Да, ничего, но в этом месте похоже дебильный либерализм вышел из-под контроля.
Что у тебя?
Nothing?
No, nothing but limo liberalism run amuck.
How about you?
Скопировать
например?
Не говори о либерализме кто публикует скандалы партии или членство
Читателям интересно только одно
Whether they are liberal or conservative, like that kind of questions?
Aii, don't talk about liberalism. We, who cover scandals, we don't care about their politics, political parties or affiliations.
Our readers are only interested in one thing.
Скопировать
Нет, все в порядке.
Моя мама сказала, что у тебя временный либерализм.
Что? !
No, it's okay.
My mom says you're just going through a liberal phase.
What?
Скопировать
Я был бы либералом, но репутация либерализма...
Поскольку левые и правые были у власти на протяжении стольких лет, образом либерализма, стало, что вроде
"Я не уверен."
I would be a liberal but the image of the liberal is...
Because left and right have been in power for a long time, the image of the liberal is, sort of...
"I'm not sure.
Скопировать
В политике, я крайний либерал.
Я был бы либералом, но репутация либерализма...
Поскольку левые и правые были у власти на протяжении стольких лет, образом либерализма, стало, что вроде...
Politically, I'm a radical liberal.
I would be a liberal but the image of the liberal is...
Because left and right have been in power for a long time, the image of the liberal is, sort of...
Скопировать
Номер один, настал новый день.
Номер два, либерализм мёртв.
Номер три, большинство жителей Америки - консерваторы.
Number one, is a new day.
Number two, liberalism is dead.
Number three, most of the Americans are preservative.
Скопировать
И не в качестве приманки. Мы посадим её в кресло судьи.
Преседатель верховного суда не уходит в отставку потому что мы не можем посадить на его место такого же льва либерализма
Она этот лев либерализма.
And not as a decoy, we put her on the court.
- Hi. - The chief justice wouldn't step down because we couldn't fill his seat with another liberal lion.
She's the liberal lion.
Скопировать
- Преседатель верховного суда не уходит в отставку потому что мы не можем посадить на его место такого же льва либерализма.
Она этот лев либерализма.
Эшланд уходит в отставку, она занимает его место, всё в порядке а мы предлагаем республиканцам возможность подобрать консерватора на место Брэди.
- Hi. - The chief justice wouldn't step down because we couldn't fill his seat with another liberal lion.
She's the liberal lion.
Ashland resigns, she takes his seat, okay and we offer the Republicans the opportunity to handpick a conservative for Brady's seat.
Скопировать
- Здорово.
Пропаганда либерализма.
Я бы не сказала.
- What do you think?
- lt's cool. - Clichéd liberal propaganda.
- l wouldn't say that.
Скопировать
по придуманной им же самим рекламной технологии вауризма.
Американские религиозные фундаменталисты-кокакольщики яростно топчут банки "Пепси-колы" как символ либерализма
Повелением государевым казнити Стеньку Разина аки вора!
invented by Tatarsky wowrism advertising technology.
American radical fundamentalists stamping in fury on a can of Pepsi-Cola, as a symbol of liberalism.
In accordance with the Tsar's Will Execute Stenka Razin as a thief!
Скопировать
Он их ненавидит.
Он очень консервативен в некотором либерализме.
Похоже, он и правда тебе открылся.
He hates them.
He's very conservative in a kind of liberal way.
It seems like he really opened up to you.
Скопировать
Да, Скандинавия!
от все мерзости будет- на основе их либерализм.
поэтому они должны быть наказаны с вечным огнем.
Well, Scandinavia!
It is from there all the abominations going on the basis of their liberal.
Therefore, the punished with the eternal fire.
Скопировать
Алан Хэндлер.
Настоящий лев либерализма.
Он и его приятели все время играли в покер.
Alan Handler.
A real liberal lion.
He and some other fellows had this rotating poker game.
Скопировать
И по этой причине считаю, что...
Ну, я считаю, что понимаю людей, которым "Новый либерализм" хочет дать голос.
Ну, партия очевидно хочет услышать, что вам есть сказать, мистер Эскобар.
And for that reason, I think that...
Well, I think that I understand the people to whom the New Liberalism wants to give a voice.
The party clearly needs to hear what you have to say, Mr. Escobar.
Скопировать
* Пристегните ремень, пожалуйста.
Дорогие мои соотечественники, партия "Новый либерализм" – единственная сила в Колумбии, не боящаяся наркоторговцев
"Они пытаются избежать экстрадиции тремя путями".
Put on your seatbelt, please.
Beloved countrymen, the New Liberalism party is the only force in Colombia that is not afraid of narcotraffickers.
"There are three ways the narcotraffickers...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов либерализм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы либерализм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение