Перевод "ликвидность" на английский

Русский
English
0 / 30
ликвидностьready
Произношение ликвидность

ликвидность – 30 результатов перевода

Безусловно.
В среднесрочной перспективе, в вашем возрасте, тебе стоит позаботиться об увеличении ликвидности ваших
- Нам нужно поговорить об этом.
Absolutely.
In the medium term, at your time of life, you should be looking to increasing the liquid element in your portfolio.
- We've been talking about that.
Скопировать
Как видишь, нам пришлось уволить строителей из-за творческих разногласий.
Да и, честно говоря, у Питера были проблемы с ликвидностью.
О, моя бабушка любила выпить.
As you can see, we've had to fire the builders due to creative differences.
And truthfully, Peter's had a little bit of a liquidity problem.
Oh, my nan liked a drink. Sherry.
Скопировать
Ваше Высочество, я всего лишь посредник.
Быть может, из-за нехватки ликвидности?
Им мог понадобиться капитал для финансирования других проектов.
Highness, I'm only the agent.
Some shortage of liquidity, perhaps?
They may require capital to finance some other project.
Скопировать
Там отличный урожай хлопка.
- Хлопок - это товар ликвидный.
- Насколько?
- There's a huge cotton crop. - Cotton? - Cotton is a very liquid commodity.
- How much?
- We'll trade for it, sir.
Скопировать
Ты не в праве так говорить!
Это оружие ликвидно.
Я могу с него выручить вдвое больше цены.
You have no right to call me that!
These guns are valuable.
I can sell them for twice what I got in them.
Скопировать
А теперь, если вы меня извините, я предлагаю всем заняться текущей работой.
действий, в соответствии с которым завтра утром возобновляются биржевые операции и восстанавливается ликвидность
А сейчас, похоже, здесь собираются протестующие...
Now, if you'll excuse me, I'll let you get to the work at hand.
Here come New York's top financial players, who have reportedly come to an agreement on an action plan that will resume market trading tomorrow morning and restore liquidity to the city's financial institutions in order to prevent a run on banks.
Now, it looks like some protesters are here to engage...
Скопировать
Долгие годы Хаббард настаивал, что сайентология - это религия. И поэтому её деятельность не должна облагаться налогами. Так что он отказывался платить какие-либо налоги.
Нам выставили налоговый счёт на более чем миллиард долларов, в то время как совокупные активы, как ликвидные
Так что даже по простым финансовым соображениям это был вопрос жизни и смерти.
For years Hubbard had insisted that scientology was a religion and should be tax-exempt, so he had refused to pay any taxes.
We were facing a tax bill of over a billion dollars, and the total assets, liquid and material, and property of the church was about a quarter of that at the time, in the '80s.
And so just from a real simple accounting basis, it was life and death.
Скопировать
И у него туго с деньгами.
Большинство денег вложены в финансовые активы и недвижимость, но он получил только чуь более 10 миллионов в ликвидных
Он аннулировал страховку?
And, for him, he's short on cash.
Most of his money is tied up in investments and property, but he's only got a little more than 10 million in liquid funds.
He cancelled the policy?
Скопировать
Что за внезапный интерес Хьюитт Мориса в финансирования фондов?
Ну... ..может быть она просто слишком вежлива сказала вам, что мы знаем, у вас есть проблема ликвидности
-Серьёзно?
What is Hewitt Maurice's sudden interest in fund of funds?
Well... maybe she's just too polite to tell you that we know you have a liquidity issue.
Really?
Скопировать
Мы открываем отделение в Дубае.
Мне нужна ликвидность. Момент неудачный.
Что я могу поделать?
I'm thinking of the agency. We're opening an office in Dubai. I need cash flow.
It's bad timing.
That's the way it goes.
Скопировать
Ладно, передайте охраннику, что как только он доберется до кабинета Черевина... Ему нужно взломать все зашифрованные данные о финансовых отчетах, выставленных на продажу.
Передайте ему, чтобы он обратил внимание на алгоритмы темных пул ликвидности.
И если ваш охранник, если...
Okay, tell your guy once he's in there, he needs to enable all encrypted financial sell order packages.
Tell him to look for dark pool algorithms.
And if your guy, if the guy...
Скопировать
Так точно.
Тот, кто написал статью о событиях ликвидности на Постсоветских рынках?
Да, 2/3.. Моей..
That's right.
The one who wrote Liquidity Events in Post-Soviet Markets?
Two-thirds of it, yes.
Скопировать
Это не оправдало себя.
Так что у меня сейчас маловато ликвидных активов.
Но я собираюсь вернуться в игру.
It didn't exactly pan out.
So I am light on liquid capital.
But I gotta get back in the game.
Скопировать
Я собираюсь дать тебе эту 50% стрижку
Это не ликвидно.
Ты никогда не будешь способен продать Меньшую часть доли партнеров и это-- и обезьяна скажет, вы не сможете обратить это в деньги.
Is that I'm gonna have to give you a 50% haircut on that.
That is not liquid.
You're never gonna be able to sell a minority partnership interest, and that-- a monkey could tell you could never monetize that.
Скопировать
Я могу сделать так, что ты все потеряешь, но не будешь в должниках.
... угроза ликвидности фирмы.
За одну невероятную неделю акции "Келлер и Зейбел" упали на 52 процента.
I can still get you out now at a total loss, but at least you won't owe.
...threatening the firm's liquidity.
In one incredible week, shares of KZl are down 52%.
Скопировать
В последнее время я весь на нервах.
Все мои ликвидные активы вложены в этот отель, так что я должен быть уверен в том, что все будет сделано
"Правильно" для Чака Басса, я знаю, означает "прямо сейчас".
I've been on edge lately.
With all my liquid assets tied up in this hotel, I have to make sure everything gets done right.
"Right" for the Chuck Bass I know means "right now."
Скопировать
Спасибо.
Наш птенчик остался один в этой нелепой постройке с умопомрачительной суммой весьма ликвидных активов
Что за чертовщина?
Thank you.
Leaving our sucker all alone on this ludicrous estate with an insane amount of very liquid assets.
What the hell is that?
Скопировать
Они дают весьма приличный доход... с существенной степенью ликвидности.
- Ликвидности?
- Наличные деньги...
That gives you quite a decent income... with a substantial degree of liquidity in the bank.
- Liquidity?
- Ready cash...
Скопировать
Она полагает, что новая компания Саймона Элдера может встретиться
- с серьезным кризисом ликвидности в ближайшие недели...
- Что, черт возьми, произошло?
That she believes simon elder's new company may face
- a serious liquidity cris in the coming weeks...
- What the hell happened?
Скопировать
Эти накопления твой отец сделал для тебя.
Они дают весьма приличный доход... с существенной степенью ликвидности.
- Ликвидности?
These are the investments Father made for you.
That gives you quite a decent income... with a substantial degree of liquidity in the bank.
- Liquidity?
Скопировать
И как он тебе достался?
Я листала Уол-Стрит Джоурнал и наткнулась на медицинскую компанию, которая хотела расшириться, но ликвидность
Тогда я встретилась с финансовым директором компании, и предложила ему схему реструктурирования выплаты некоторых долгосрочных кредитов компании.
And how did that come to you?
Well, I was reading the Wall Street Journal and came across this medical supply company that was looking to expand but didn't have the liquidity.
So I met with their CFO and presented a formula for restructuring some of their long-term debt.
Скопировать
Эй. Как... Как сегодня экономист третировал тебя?
Эм, ну, сегодня было оживленное обсуждение инфляции и ликвидности, которое Изабель завершила звонком
Должно быть, он ее крестный отец.
How's the--how's a.p. economics treating you?
Um, well, today there was a rousing debate About inflation versus liquidity, Which isabelle settled by calling warren buffett.
Apparently, he's her godfather.
Скопировать
Чтож, как скажет Мэри,
У тебя будет доступ к твоим ликвидным активам
После первого месяца.
- Well, like Mary said,
You'll have access to your liquid assets
After the first month.
Скопировать
Ну, найм команды убийц такого уровня для устранения американсткого агента, не дешевое удовольствие.
По данным Уильямся, у Грозного Эмирата только ликвидных активов на 5 миллионов долларов.
Что-то не сходится - они не могут себе позволить такое.
Well, hiring a hit squad of this caliber to take out an American agent isn't cheap.
Williams' file says the Grozny Emirate only has $5 million in liquid assets.
Something doesn't track-- they can't afford it.
Скопировать
Это не подарок.
Это гарантированная, краткосрочная ликвидная ссуда, обеспеченная залогом и правом регрессного требования
Мы никогда не потеряли ни пенса на этом.
There is no gift involved.
It is a collateralized, short-term liquid loan that is both over-collateralized and is recourse to the company itself.
We have never lost a penny doing it.
Скопировать
Данные субтитры распространяются бесплатно и не подлежат использованию в коммерческих целях!
Даже если говорить ПАК ЁН ХА о глобальном спаде и кризисе ликвидности,
КИМ МИН ЧЖУН частные лица, которые инвестируют на слухах?
a Bidangil Pictures production
Even with all the talk about global recession and the liquidity crisis,
PARK Hee-soon Individuals who invest on rumors.
Скопировать
–ичард ѕортес, самый знаменитый экономист в Ѕритании и профессор Ћондонской школы бизнеса, также написал доклад дл€ "сландской торговой палаты в 2007, в котором восхвал€л исландский финансовый сектор.
" самих банков высока€ ликвидность.
Ќа самом деле, они заработали на падении исландской кроны.
Richard Portes, the most famous economist in Britain and a professor at London Business School was also commissioned by the Icelandic Chamber of Commerce in 2007 to write a report which praised the Icelandic financial sector
The banks themselves are highly liquid.
They've actually made money on the fall of the Icelandic krona.
Скопировать
ѕо информации, которую € получаю из некоторых источников, дно ещЄ не достигнуто, и нам есть ещЄ куда падать.
как эти инвестиционные банки работали с '–— и омиссией по ценным бумагам и биржам, чтобы усилить свою ликвидность
я всЄ врем€ получал отчЄты. " нас очень бдительные регул€торы.
The information that I'm receiving from some entities is the end is not here, that there are other shoes to fall.
I've seen those investment banks working with the Fed and the SEC to strengthen their liquidity, to strengthen their capital positions.
I get reports all the time. Our regulators are, are very vigilant.
Скопировать
Вместо того, чтобы основой нашей экономики были товары и услуги, реальные продукты и производство, она основана на этих парнях, на частной Федеральной Резервной системе, что маскируется под правительственное юридическое лицо, и контролирует денежную эмиссию и кредитование.
Они - те, кто положил конец ликвидности на рынке.
Они организовали нам экономику на основе долга, и затем они прекращают эту систему, как только мы оказались у них в руках, и подрывают экономику, чтобы они могли ее "укреплять".
Instead of our economy being about goods and services and real products and manufacturing, It's all about these guys, the private Federal Reserve that masquerades as a government entity, who controls the issuance of currency and credit.
They're the ones who have cut off the liquidity in the market.
They told us to have a debt-based economy, then they cut it off once they get us under their thumb and implode the economy so they can consolidate it.
Скопировать
Во-вторых, в связи с безобразным управлением экономикой инвестиции этих займов не принесли никакой пользы африканским народам. Этот факт сводит на нет добрые намерения Большой восьмерки.
Хочу уточнить, что 1 миллиард 42 миллиона - это не ликвидные активы. способные поддержать экономику.
Сегодня нам нужны ликвидные активы, для создания рабочих мест, для инвестиций...
Secondly, we say that the disastrous nature of economic policies in which only borrowed money was invested without any benefit to the people of Mali and Africa, is a moral wrong that didn't even require this "good deed" by the G8.
But, above all, I wish to say that this 1.42 billion is not fresh money injected into Mali's economy.
What we need today is fresh money in order to create jobs and to invest.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ликвидность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ликвидность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение