Перевод "zombie attacks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение zombie attacks (зомби этакс) :
zˈɒmbi ɐtˈaks

зомби этакс транскрипция – 32 результата перевода

Are you suggesting some connection between my chemical company and those, those...
Those were zombie attacks!
Romero Chemical has nothing to do with any such thing.
Вы намекаете на какую-то связь между моим заводом и теми, теми...
На них напали зомби!
"Ромеро Кемикал" не имеет к этому никакого отношения.
Скопировать
- No.
Is it true that you and Abed Nadir have an elaborate doomsday escape plan to be used in the event of zombie
We may have a designated rendezvous point and a couple of bugout bags filled with gold coins and condoms just in case we need to bargain our way onto a boat.
- Нет.
Правда ли, что у вас и Эйбеда Надира существует продуманный план спасения на случай внезапного восстания зомби?
Возможно, у нас есть строго оговоренное место встречи и пара мешков, набитых золотыми монетами и презервативами, в случае если нам придется покупать себе места на борту корабля.
Скопировать
Are you suggesting some connection between my chemical company and those, those...
Those were zombie attacks!
Romero Chemical has nothing to do with any such thing.
Вы намекаете на какую-то связь между моим заводом и теми, теми...
На них напали зомби!
"Ромеро Кемикал" не имеет к этому никакого отношения.
Скопировать
- No.
Is it true that you and Abed Nadir have an elaborate doomsday escape plan to be used in the event of zombie
We may have a designated rendezvous point and a couple of bugout bags filled with gold coins and condoms just in case we need to bargain our way onto a boat.
- Нет.
Правда ли, что у вас и Эйбеда Надира существует продуманный план спасения на случай внезапного восстания зомби?
Возможно, у нас есть строго оговоренное место встречи и пара мешков, набитых золотыми монетами и презервативами, в случае если нам придется покупать себе места на борту корабля.
Скопировать
We're going round in circles.
Six attacks and the same name crops up every time, Manou.
Without any proof.
Мы ходим по кругу.
Шесть преступлений и каждый раз всплывает одно и то же имя - Ману.
Нет никаких доказательств.
Скопировать
The same.
Evidently, when the creature attacks, it leaves a stinger, much like a bee or a wasp, leaving one of
And it takes over the victim very rapidly.
То же самое.
Судя по всему, при нападении подобно пчеле или осе, такое существо оставляет жало в теле жертвы.
И оно спешно занимает все тело.
Скопировать
He's immensely strong.
Already, he has withstood attacks from me that would have killed a human being.
Fortunately, though strong, he is not agile.
Он невероятно силен.
Он уже выдержал мои атаки, которые бы убили человека.
К счастью, хоть он и сильный, но не проворный.
Скопировать
- Don't you take shelter?
. - Are these attacks frequent?
Oh, yes.
- Вам не нужно в убежище?
- Нет убежища, капитан.
- Атаки часто бывают?
Скопировать
It had been going on for 500 years.
An actual attack wouldn't have killed any more people than one of their computer attacks, but it would've
The fighting would've been over.
И так бы продолжалось 500 лет.
Настоящая атака убила бы не больше, чем любая компьютерная атака, но это бы не убило их способность воевать.
Война была бы окончена.
Скопировать
But with Vulcan physiology, it's impossible to tell without an operation.
Sarek, has he had any previous attacks?
- No.
Но у вулканцев невозможно точно сказать без операции.
Миссис Сарек, у него раньше были приступы?
- Нет.
Скопировать
There was nothing you could have done.
Ambassador, when did you have these attacks?
Two before we left Vulcan.
Ты бы не могла ничем помочь.
Посол, когда у вас были эти приступы?
Два до того, как мы покинули Вулкан.
Скопировать
I'm frozen with fear, as if hypnotized.
The creature attacks me and drags me into the abyss.
I sink, I sink."
Я застыл от страха, как загипнотизированный.
Создание нападает и тащит меня в пучину.
Я тону, тону."
Скопировать
Di Stefano has the ball.
He attacks on the right wing.
Beautiful.
У Ди Стефано мяч.
Он атакует с правого крыла.
Замечательно.
Скопировать
Helmsman, engineering decks could have been faster too.
Program a series of simulated attacks and evasion maneuvers.
Keep repeating the exercise until we're proficient, gentlemen.
Рулевой, инженерные палубы также могли быть побыстрее.
Запрограммируйте серию ложных атак и маневров на уклонение.
Продолжайте учения, пока не добьемся должной квалификации.
Скопировать
No need to tell you what happens the moment we reach home with proof of the Earthmen's weakness. And we will have proof.
The Earth commander will follow, he must, and when he attacks, we will destroy him.
Our gift to the homeland, another war.
Не нужно говорить, что будет, когда мы вернемся домой с доказательством, что у землян есть слабость.
Их командир будет следовать за нами, он должен, а затем он нападет, и мы уничтожим его.
Наш подарок родине, другая война.
Скопировать
In your opinion... what is it that ticks... weighs 5 lbs... and is now flying... from Tel Aviv to Washington?
Armed struggle is becoming generalized, not just as acts of sabotage... but as overt attacks on... all
Fine, we're all lumpen proletarians.
По вашему мнению, что это такое - тикает, весит 5 фунтов и в данный момент летит из Тель-Авива в Вашингтон?
Вооруженная борьба становится организованной, - не просто актами саботажа, а открытыми атаками на все силы империализма, какими бы они ни были и где бы ни располагались.
- Итак, все мы - люмпен-пролетарии.
Скопировать
-Bags?
What'll you do if a big terrorist attacks you with a knife?
I don't know.
- Дела?
Что будешь делать, если большой террорист атакует тебя с ножом?
Я не знаю.
Скопировать
The Exec-usiser is a device to help busy executives exercise without ever pausing in their crowded work schedule.
More Americans suffer heart attacks from lack of exercise. You know why?
Because there aren't enough hours in the day to keep physically fit and still function effectively in one's business.
ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР позволит сотрудникам заниматься упражнениями прямо на рабочем месте без отрыва от своих обязанностей.
Многие американцы страдают от сердечной недостаточности из-за отсутствия упражнений.
А почему? Потому, что им не хватает времени заниматься своими делами и оставаться в хорошей форме.
Скопировать
I take it a rescue attempt has been mounted?
We've established an automatic procedure, because of the frequency of these attacks.
Then I suggest you go and supervise the matter.
Полагаю, установлена попытка спасения?
Мы создали автоматическую процедуру, из-за частоты этих нападений.
Тогда я советую вам пойти и самому взять контроль над этим делом.
Скопировать
I must ask you to take my personal appeal to your father, the Emperor.
He must put a stop to these attacks.
If Draconia has some grievances against Earth, then this is not the way to deal with them.
Я прошу вас позволить мне лично обратиться к вашему отцу, императору.
Он должен положить конец этим нападениям.
Если у Драконии есть какие-то претензии к Земле, то это не способ с ними справиться.
Скопировать
This is the third attack on an Earth cargo ship this month.
the Draconian Embassy on Earth, the Draconian government denies all knowledge of this or any other attacks
As yet there has been no official comment, but Congressman Brook, Leader of the Opposition, has said,
Это третье нападение на грузовые корабли за этот месяц.
В заявление драконианского посольства на земле, драконианское правительство отрицает все знания об этом или каком-либо другом нападении..
Пока еще не было официальный комментарий, но конгрессмен Бррук, лидер оппозиции, заявил,
Скопировать
As yet there has been no official comment, but Congressman Brook, Leader of the Opposition, has said,
"The people of Earth will no longer tolerate these unprovoked attacks.
"It is time for the world government to take a stand
Пока еще не было официальный комментарий, но конгрессмен Бррук, лидер оппозиции, заявил,
"Люди земли больше не будут терпеть эти ничем не спровоцированные нападения.
"Пришло время мировому правительству занять твердую позицию
Скопировать
- Indeed.
That means electrodes can be planted and made to call up for example, furious attacks, aggressive states
Yes.
- Действительно.
Это означает, что насадив электроды можно вызвать, например, ярость, агрессию и тому подобное?
Да.
Скопировать
My husband has got a delirium tremens.
He attacks people with a knife. - Stop! Take the knife away!
- The knife! Just look at our activist!
У мoегo мужа белая гoрячка! На людей кидается с нoжoм.
- Останoвитесь, уберите нoжик.
Вы гляньте на нашегo активиста!
Скопировать
... house occupations, 2,000 brothels.
In one year, thirty attacks on state property and 200 cases of rape.
50,000 middle school students demonstrating.
Обнаружено 2 000 борделей.
За год 30 посягательств на государственную собственность и 200 изнасилований.
50 000 школьников и студентов на демонстрациях.
Скопировать
Aardvark's a murderer,
Doc Daneeka's a zombie...
They're all gone.
Доббс пропал.
Аадварк - убийца.
Доктор Дейника - зомби.
Скопировать
now, self-defense.
on from where I got to last week, when I was showing you how to defend yourself- against anyone who attacks
Oh... you promised
А сейчас, самозащита.
Сегодня вечером мы будем продолжать изучать то, что начали на прошлой неделе, Когда я показывал вам, как надо защищаться против человека, атакующего вас, вооружившись свежими фруктами.
Ох... Вы обещали,
Скопировать
Can't we do something else for a change?
Like someone who attacks you with a pointed stick?
Pointed sticks?
Может быть, для разнообразия займемся чем-нибудь еще?
Например, как защищаться от нападающего с острым колом?
Острым колом?
Скопировать
Come on, do your worst, you worm.
If anyone ever attacks you with a raspberry, simply pull the lever
And a 16-ton weight will drop on his head.
Давай, сделай это, жалкий червяк.
Если кто-либо когда-либо будет атаковать вас малиной, просто потяните за рычаг...
И 16 тонн свалятся на его голову.
Скопировать
It's hard to count on success here.
At the same time, 38th Army, by diversionary attacks, managed to forty and expand a bridgehead north
The General Staff believes that by strengthening the 38th Army we can count on success operating from that bridgehead.
Здесь трудно рассчитывать на успех.
В то же время, 38-я армия... нанося отвлекающие удары, сумела укрепить и расширить... плацдарм севернее Киева.
Генштаб считает, что при соответствующем усилении 38-й армии... можно рассчитывать на успех с этого плацдарма.
Скопировать
Sutton, if you would only curb this insolent streak, you might have a great future as a servant of the state.
What, and become a nice well-behaved little zombie, you mean, like the rest of you?
No, thank you.
Салтон, если бы вы только обуздали эту свою наглость, у вас могло бы быть великое будущее в качестве служащего государства.
Что, и быть послушными маленькими зомби, как все остальные?
Нет, спасибо.
Скопировать
Well, what about it?
Are you going to be a nice, well-behaved little zombie or are you going to join the rebels?
(LAUGHING)
-От меня? Ну, как насчёт этого?
Ты собираешься быть милой, выдрессированной зомби или присоединишься к повстанцам?
Работа в настоящее время прекращена и область эвакуирована.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов zombie attacks (зомби этакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zombie attacks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зомби этакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение