Перевод "Акаба" на английский
Произношение Акаба
Акаба – 30 результатов перевода
- "длинЄнный сеанс? - ƒа.
- ака€ была втора€ картина?
- ѕро убийство.
- Double feature?
- Yes. - What was the other picture?
- Murder.
Скопировать
Простите за настойчивость, но сюда не доставить припасы.
Их можно доставлять через Акабу.
Акабу?
I'm sorry to rub it in, sir, but we can't supply you here.
You could supply us through Aqaba!
Aqaba!
Скопировать
Их можно доставлять через Акабу.
Акабу?
Для этого её сперва нужно взять.
You could supply us through Aqaba!
Aqaba!
If you can get ahold of Aqaba, we can supply you.
Скопировать
Имеете в виду флот?
У турок в Акабе 12-дюймовые орудия.
Представляете, что это значит?
You mean, the navy?
The Turks have 12-inch guns at Aqaba, sir.
Can you imagine what that means?
Скопировать
Нам нужно чудо.
Акаба.
Акаба.
We need a miracle.
Aqaba.
Aqaba.
Скопировать
Акаба.
Акаба.
С суши.
Aqaba.
Aqaba.
From the land.
Скопировать
С ума сошёл.
Чтобы попасть в Акабу по суше, надо пересечь пустыню Нефуд.
Верно.
You are mad.
To come to Aqaba by land we should have to cross the Nefud Desert.
That's right.
Скопировать
Пятьдесят?
Против Акабы?
Если пятьдесят пройдут Нефуд, к ним присоединятся ещё столько же.
Fifty?
Against Aqaba?
If 50 men came out of the Nefud they would be 50 men other men might join.
Скопировать
Да.
Но в Акабе пушки.
Они смотрят на море, и их нельзя развернуть.
Yes.
There are guns at Aqaba.
They face the sea, Sherif Ali, and cannot be turned around.
Скопировать
Они смотрят на море, и их нельзя развернуть.
Со стороны суши в Акабе пушек нет.
И правильно.
They face the sea, Sherif Ali, and cannot be turned around.
From the landward side, there are no guns at Aqaba.
With good reason.
Скопировать
Туркам такое даже не приснится.
Акаба вон там.
Надо только дойти.
Certainly the Turks don't dream of it.
Aqaba's over there.
It's only a matter of going.
Скопировать
Богохульник английский!
Акаба?
Ради Акабы?
English blasphemer!
Aqaba?
Was it Aqaba?
Скопировать
Акаба?
Ради Акабы?
Тебе не бывать в Акабе, англичанин.
Aqaba?
Was it Aqaba?
You will not be at Aqaba, English!
Скопировать
Ради Акабы?
Тебе не бывать в Акабе, англичанин.
Возвращайся, богохульник, но в Акабе тебе не бывать.
Was it Aqaba?
You will not be at Aqaba, English!
Go back, blasphemer but you will not be at Aqaba!
Скопировать
Тебе не бывать в Акабе, англичанин.
Возвращайся, богохульник, но в Акабе тебе не бывать.
Я буду в Акабе.
You will not be at Aqaba, English!
Go back, blasphemer but you will not be at Aqaba!
I shall be at Aqaba.
Скопировать
Возвращайся, богохульник, но в Акабе тебе не бывать.
Я буду в Акабе.
Вот что предначертано.
Go back, blasphemer but you will not be at Aqaba!
I shall be at Aqaba.
That is written.
Скопировать
Мне угодно пригласить вас на обед в вади Румм.
Эта ваша затея с Акабой... Что вы рассчитываете получить с неё?
Это ради Фейсала из Мекки.
It is my pleasure that you dine with me in Wadi Rumm!
This thing you work against Aqaba what profit do you hope from it?
We work it for Feisal of Mecca.
Скопировать
Но я не служу.
Ты смирился с тем, что турки стоят в Акабе?
Да, меня это устраивает.
But I... I cannot serve.
You permit the Turks to stay in Aqaba.
Yes, it is my pleasure.
Скопировать
Мелочь из их огромнейших сундуков.
В Акабе.
– В Акабе?
A trifle which they take from a great box they have.
In Aqaba.
- In Aqaba?
Скопировать
В Акабе.
– В Акабе?
– Где же ещё?
In Aqaba.
- In Aqaba?
- Where else?
Скопировать
Мы глупцы, друзья.
Ауда не пойдёт на Акабу.
– За деньги?
Friends, we've been foolish.
Auda won't come to Aqaba.
- For money?
Скопировать
Пусть Бог ведёт вас.
Акаба.
Акаба!
Make God your agent!
Aqaba!
Aqaba!
Скопировать
Акаба.
Акаба!
С богом.
Aqaba!
Aqaba!
God be with you.
Скопировать
Да.
Акаба.
Завтра мы пойдём и возьмём её.
Yes.
Aqaba.
Tomorrow we will go and get it.
Скопировать
Ему умирать.
Акабе конец.
– Один из наших убил человека Ауды.
He dies.
This is the end of Aqaba.
- One of our men murdered Auda's man.
Скопировать
Что?
В Акабе нет золота.
Ауда, я нашёл.
What!
No gold in Aqaba!
Auda, I found it!
Скопировать
Слушай, Али, если твой человек приедет в Каир и скажет:
"Мы взяли Акабу", генералы только посмеются.
Понимаю.
Look, Ali. If any of your Bedouin arrived in Cairo and said:
"We've taken Aqaba", the generals would laugh.
I see.
Скопировать
Бумага.
В Акабе нет золота.
Никакого золота.
Paper!
There is no gold in Aqaba.
No gold.
Скопировать
Никаких сундуков.
Ауда пришёл в Акабу за золотом?
Нет, мне так было угодно.
No great box!
Did Auda come to Aqaba for gold?
For my pleasure, as you said.
Скопировать
Господин, может, нам отдохнуть?
Нет, пока не доставим весть об Акабе.
Вы уже спали в постелях?
Lord, can we not rest?
I told you, no rest till they know that I have Aqaba.
Have you two slept in beds?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Акаба?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Акаба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение