Перевод "Александрович" на английский
Произношение Александрович
Александрович – 30 результатов перевода
Как вас по батюшке?
Александрович.
Друзья называют меня Виктор.
What's your patronymic?
Aleksandrovich.
For friends I'm Viktor.
Скопировать
Хорошо с вами.
Виктор Александрович, не знаю, как вас благодарить за кофту.
Дай Бог здоровья вашей жене, детишкам, если есть.
It was good meeting you.
Viktor Aleksandrovich, I don't know how to thank you for the blouse.
Best wishes to your wife and your kids if you have any.
Скопировать
Это он сделал для России.
Здравствуйте, Алексей Александрович.
А вь сегодня не скачете?
Your friend was doing it for Russia.
Good afternoon, Alexei Alexandrovich.
Aren't you in the races today?
Скопировать
Но специализированньй спорт есть признак развития.
Алексей Александрович, здравствуйте!
Есть две сторонь:
But a specialized sport is a sign of development.
Alexei Alexandrovich!
There are two sides to it:
Скопировать
Не помню.
А мужа ее, Алексея Александровича Каренина, зятя моего?
Да его весь мир знает!
Though I'm not sure.
Surely you must know her husband, Alexei Alexandrovich Karenin?
All the world knows him!
Скопировать
Прощайте.
Алексей Александрович, прошу вас, оставьте Сережу.
Оставьте его до моих...
Goodbye.
Alexei Alexandrovich, please, leave me Seryozha!
At least until I...
Скопировать
Я скоро рожу. Оставьте его.
А, Алексей Александрович!
Как я рад тебя видеть.
I'm going to have a child soon.
Ah, Alexei Alexandrovich!
Good to see you.
Скопировать
Страшно подумать, что может случиться.
Умоляю вас, Алексей Александрович, поезжайте... поезжайте.
Кити, постойте.
I'm terrified when I think of what might happen.
I implore you, Alexei Alexandrovich, go to her...
Kitty, wait.
Скопировать
Здравствуйте, ваше превосходительство.
Алексей Александрович...
Алексей Александрович...
Good morning, Your Excellency.
Alexei Alexandrovich...
Alexei Alexandrovich...
Скопировать
Алексей Александрович...
Алексей Александрович...
она умирает.
Alexei Alexandrovich...
Alexei Alexandrovich...
she's going to die.
Скопировать
Да открой лицо.
Алексей Александрович, открой ему лицо.
Я хочу... видеть...
Uncover your face.
Alexei Alexandrovich, do uncover his face.
I want to... to see him...
Скопировать
Когда это кончится?
Алексей Александрович...
Я не могу говорить, не могу... думать.
When will this all be over?
Alexei Alexandrovich...
I'm unable to speak, unable to... think.
Скопировать
Я сказала, что не хочу его принять.
Вь сказали, что это решит Алексей Александрович.
Нет, я сказала, что я не могу его принять.
I said I could not see him.
You said that was for Alexei Alexandrovich to decide.
No, I said that I wouldn't receive him.
Скопировать
Я умоляю о позволении видеть его хоть один раз.
Я обращаюсь к вам, а не к Алексею Александровичу, чтобь не заставить страдать этого великодушного человека
Зная вашу дружбу к нему, вь поймете меня.
I'm imploring you for permission to see him, if only just once.
I'm turning to you and not to Alexei Alexandrovich, only because I do not want that generous man to suffer.
Knowing of your friendship with him, I'm sure you'll understand me.
Скопировать
Депеша от Стивь о разводе.
Он ничего не мог добиться от Алексея Александровича.
Надеждь мало, но он приложит все усилия.
It's from Stiva... about the divorce.
He hasn't been able to get a reply from Alexei Alexandrovich.
There's little hope, but he'll do whatever he can.
Скопировать
Мне необходимо переговорить с тобой.
Я хотела сказать, что я объявила Алексею Александровичу все.
Что не могу бьть его женой и... все сказала.
I absolutely had to talk to you.
I had to tell you that I had told Alexei Alexandrovich everything.
That I couldn't be his wife any longer... everything.
Скопировать
Никого не принимать.
Графиня, Алексей Александрович хотел сообщить свое решение по вопросу о разводе с моей сестрой.
Все ясно.
Do not admit anyone.
Countess, Alexei Alexandrovich wanted to inform me of his decision about divorcing my sister.
The answer is quite clear.
Скопировать
Сняли?
Александр Александрович!
Поздравляю!
We did it!
Bravo, Alexander Alexandrovich!
Congratulations!
Скопировать
Батюшки!
Александр Александрович!
А Потоцкий совершенно пьяный.
Oh, my goodness!
Alexander Alexandrovich!
Pototsky's absolutely drunk.
Скопировать
Что же вы со мной-то делаете?
Александр Александрович, что вы молчите все время?
Я вас понимаю, Ольга Николаевна, я вас очень понимаю.
Why are you doing that to me?
Alexander Alexandrovich, why don't you say something?
I understand you, Olga Nikolayevna. I understand you very well.
Скопировать
Неужели вы не понимаете, все, что мы делаем, - это ужасно!
Александр Александрович, я не могу больше работать без партнера, я чувствую себя нелепой, голой.
И потом, это не совпадает со стилем господина Максакова.
Don't you see that everything we're doing is just awful?
Alexander Alexandrovich, I can no longer work without a partner. I feel ridiculous, naked.
Besides, it doesn't conform to Mr. Maksakov's style.
Скопировать
И потом, это не совпадает со стилем господина Максакова.
Александр Александрович, голубчик, я не могу больше без партнера.
Оленька, все хорошо, милая, все прекрасно.
Besides, it doesn't conform to Mr. Maksakov's style.
Alexander Alexandrovich, dear, I can't do it without a partner.
Olenka, everything is all right. Everything is wonderful, my dear.
Скопировать
Калягин.
Александр Александрович?
Обещал утеплить, очеловечить.
Kalyagin.
Alexander Alexandrovich?
He promised to make it sound warm and humane.
Скопировать
- Вас ждем.
Александр Александрович, вот что значит юг.
Трава сухая, как бумага выжженная.
- Waiting for you.
Alexander Alexandrovich, you see what the south means?
The grass is as dry as burnt paper.
Скопировать
Я не хочу вас беспокоить...
Великий князь Алексей Александрович - патрон нашего Военного Императорского училища.
Я будущий офицер.
I do not want to disturb you.
I'm younger. The Grand Duke sponsors our military school. Sit.
I am an officer.
Скопировать
Это какой-то позор.
Если бы сейчас была дискуссия, я доказала бы Петру Александровичу...
Виноват, вы сию минуту хотите открыть дискуссию?
This is a disgrace.
If there were a discussion now I would prove to this Pyotr Alexandrovitch...
Pardon me, do you wish to open a discussion right now?
Скопировать
Скрипач свистит, у него еще чатлы есть.
Господин Уэф, Вам я не скрипач, меня зовут Гедеван Александрович.
- Там что, мотор?
The violinist is cheating, he got more chatls.
Mr. Uef, I'm not a violinist to you. My name is Gedevan Alexandrovich.
Is the engine there?
Скопировать
В туалет с деньгами нельзя.
Оставь здесь, Гедеван Александрович.
- КЦ очень дорогое, родной. - Почему?
- To the toilet.
You can't go to the toilet with money. Leave the money here,
The ketse's very expensive, my dear.
Скопировать
- Ты сам заткнись!
Вовка, друг, Гедеван Александрович, генацвале, скажите, что это он не приседал, а я вам пепелац подарю
Дядя Вова, пепелац мой.
Vova, my friend!
Gedevan Alexandrovich, genatsvale! Tell that it was him. - No!
- Uncle Vova, the pepelats is mine!
Скопировать
Даже , а?
Помните, Александр Александрович?
Помню...
Even with "War and Peace", eh?
Do you remember, Alexander Alexandrovich?
I remember...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Александрович?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Александрович для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
