Перевод "Алексей Александрович" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Алексей Александрович

Алексей Александрович – 17 результатов перевода

Но специализированньй спорт есть признак развития.
Алексей Александрович, здравствуйте!
Есть две сторонь:
But a specialized sport is a sign of development.
Alexei Alexandrovich!
There are two sides to it:
Скопировать
Мне необходимо переговорить с тобой.
Я хотела сказать, что я объявила Алексею Александровичу все.
Что не могу бьть его женой и... все сказала.
I absolutely had to talk to you.
I had to tell you that I had told Alexei Alexandrovich everything.
That I couldn't be his wife any longer... everything.
Скопировать
Когда это кончится?
Алексей Александрович...
Я не могу говорить, не могу... думать.
When will this all be over?
Alexei Alexandrovich...
I'm unable to speak, unable to... think.
Скопировать
Это он сделал для России.
Здравствуйте, Алексей Александрович.
А вь сегодня не скачете?
Your friend was doing it for Russia.
Good afternoon, Alexei Alexandrovich.
Aren't you in the races today?
Скопировать
Прощайте.
Алексей Александрович, прошу вас, оставьте Сережу.
Оставьте его до моих...
Goodbye.
Alexei Alexandrovich, please, leave me Seryozha!
At least until I...
Скопировать
Я скоро рожу. Оставьте его.
А, Алексей Александрович!
Как я рад тебя видеть.
I'm going to have a child soon.
Ah, Alexei Alexandrovich!
Good to see you.
Скопировать
Страшно подумать, что может случиться.
Умоляю вас, Алексей Александрович, поезжайте... поезжайте.
Кити, постойте.
I'm terrified when I think of what might happen.
I implore you, Alexei Alexandrovich, go to her...
Kitty, wait.
Скопировать
Алексей Александрович...
Алексей Александрович...
она умирает.
Alexei Alexandrovich...
Alexei Alexandrovich...
she's going to die.
Скопировать
Да открой лицо.
Алексей Александрович, открой ему лицо.
Я хочу... видеть...
Uncover your face.
Alexei Alexandrovich, do uncover his face.
I want to... to see him...
Скопировать
Я умоляю о позволении видеть его хоть один раз.
Я обращаюсь к вам, а не к Алексею Александровичу, чтобь не заставить страдать этого великодушного человека
Зная вашу дружбу к нему, вь поймете меня.
I'm imploring you for permission to see him, if only just once.
I'm turning to you and not to Alexei Alexandrovich, only because I do not want that generous man to suffer.
Knowing of your friendship with him, I'm sure you'll understand me.
Скопировать
Никого не принимать.
Графиня, Алексей Александрович хотел сообщить свое решение по вопросу о разводе с моей сестрой.
Все ясно.
Do not admit anyone.
Countess, Alexei Alexandrovich wanted to inform me of his decision about divorcing my sister.
The answer is quite clear.
Скопировать
Здравствуйте, ваше превосходительство.
Алексей Александрович...
Алексей Александрович...
Good morning, Your Excellency.
Alexei Alexandrovich...
Alexei Alexandrovich...
Скопировать
Я сказала, что не хочу его принять.
Вь сказали, что это решит Алексей Александрович.
Нет, я сказала, что я не могу его принять.
I said I could not see him.
You said that was for Alexei Alexandrovich to decide.
No, I said that I wouldn't receive him.
Скопировать
Я не хочу вас беспокоить...
Великий князь Алексей Александрович - патрон нашего Военного Императорского училища.
Я будущий офицер.
I do not want to disturb you.
I'm younger. The Grand Duke sponsors our military school. Sit.
I am an officer.
Скопировать
Как же хорошо!
Алексей Александрович прибыл.
Не уверена, что мои нервы способны выдержать еще одного Алексея в данный момент.
How nice!
Alexei Alexandrovich has arrived.
I'm not sure my nerves can stand another Alexei at this moment.
Скопировать
Гвардия расквартирована на лето в Царском.
Алексей Александрович, простите меня, но...
Вы чересчур терпимы.
The guards are in summer camp at Tsarskoe.
Alexei Alexandrovich, forgive me, but...
You are too tolerant.
Скопировать
Она выбрала уничтожение.
Алексей Александрович.
Посмотрите на меня.
She chose ruin.
Alexei Alexandrovich.
Look at me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Алексей Александрович?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Алексей Александрович для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение