Перевод "Алжир" на английский
Произношение Алжир
Алжир – 30 результатов перевода
Её зовут Насифа.
- Она из Алжира.
- Cколько ей лет?
Her name is Nasif.
- It is from Algeria.
- How much is she?
Скопировать
- Не задавай идиотских вопросов.
Я никого не знаю в Алжире.
Просто пойду по дороге.
Then stop asking stupid questions.
I don't know anyone here.
I just walk straight ahead.
Скопировать
Не знаю.
Кейптаун, Алжир, Занзибар.
- Насчет Занзибара.
I don't know.
Cape Town, Algiers, Zanzibar.
Now, Zanzibar.
Скопировать
- Куда?
- В Алжир, в Тунис!
Счастливого пути!
-Our duty is to leave!
-To go where?
North Africa, Algiers, Tunis. Go, then, and good luck to you!
Скопировать
В основном, в Африке.
Еще в Марокко, Алжире и Кении.
Нет ничего хуже старперов, обсуждающих былые времена.
Africa mostly-- Morocco,
Algeria, Kenya--
Not much sadder than a couple of has-beens jabbering about the good old days.
Скопировать
Тебе со мной скучно?
Нет, я просто устал от Алжира.
Я поеду с тобой.
Do I bore you?
No, Inès, Algiers bores me.
- I'd go with you.
Скопировать
Но, Дживс, вам не на что жаловаться, я же купил вам новое пальто, правда?
А потом была та женщина в Алжире...
- Да, но всё это было улажено...
Jeeves, you can't complain about that. I got you a new coat, didn't I? Oh, quite, sir.
Then there was that woman in Algeria.
- Yes, she was sort of dark.
Скопировать
Да, он пошел навестить мать.
- Она в Алжире.
- Не знаю.
He went to see his old mother.
- So she's in Algiers?
- I don't know.
Скопировать
Сочувствия?
Два года, мадемуазель, в тюремной больнице Алжира раненый
- в одиночной камере
Kindness?
Two years, mademoiselle, in a prison hospital in Algiers. Wounded.
- Solitary confinement.
Скопировать
317-ого взвода больше нет
7 декабря 1960 года прапорщик Вилсдорф погибнет в горах Джебель-Амур, в Алжире.
ПРОИЗВОДСТВО ТОХО-КУРОСАВА
The 317th platoon is no more
On December the 7th 1960 Willsdorf will be shot and killed In the Djebel Amour in Algeria
A TOHO-KUROSAWA PRODUCTION
Скопировать
- Я знала людей...
- Как во время войны в Алжире...
- Я тебе все объясню.
- I met some people...
- It was like the Algerian war.
- I'll explain everything.
Скопировать
- Воспользоваться моей квартирой...
- Как во время войны в Алжире...
- У меня есть брат...
- Used my apartment.
- It was like the Algerian war.
- I have a brother.
Скопировать
А я да. Какие духи!
Они напомнили мне о куколке, с которой я встречался, когда служил в Алжире.
Она звала меня Пупсик.
What a perfume!
It reminds me of a doll I once knew when I was garrisoned in Sidi Bel Abbes.
She called me Sweetheart.
Скопировать
Аллах велик!
Да здравствует Алжир! Да здравствует Алжир!
Замолчи!
Allah is great!
Long live Algeria!
Shut up!
Скопировать
Войны:
Индокитай и Алжир.
В среднем совершается 4,2 атаки в день.
Wars:
Indochina and Algeria.
So we now average 4.2 attacks a day.
Скопировать
Получилось!
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются
Мировое сообщество с нами.
We did it!
People of Algeria, colonial powers, failing to block UN debate on the Algerian question, will attempt to demonstrate that the FLN represents only a minority.
World opinion is with us.
Скопировать
Смиритесь с гибелью их власти.
Стройте новый Алжир с нами.
Муджида Бен Али арестован.
Stand up to its dying authority.
Work with us to build a new Algeria.
Mujid Ben Ali has been arrested.
Скопировать
Али Мухаммед, глава второй секции НФО, убит сегодня утром.
Народ Алжира, сдавайте агитаторов.
Отделите себя от мятежной организации.
Ali Mohammed, head of FLN Section 2, was killed this morning.
People of Algiers, turn in the agitators.
Disassociate yourselves from the rebel organization.
Скопировать
Проблема следующая:
НФО хочет нас выкинуть из Алжира, а мы хотим остаться.
При всем разнообразии мнений, вы все согласны, что мы должны остаться
The problem is this:
The FLN wants to throw us out of Algeria, and we want to stay.
Even with slight shades of opinion, you all agree that we must stay.
Скопировать
— Почему бы не продолжить?
— Но столица еще не весь Алжир.
Нет, не весь.
Why shouldn't it continue?
- But Algiers isn't all of Algeria.
No, Algiers isn't all Algeria.
Скопировать
Неожиданное единство этих выступлений произвело сильное впечатление на общественное мнение Франции.
По данным из Парижа, значительная часть политического класса хотела бы строить с Алжиром новые отношения
21 декабря 1960 года
The surprising unity of these demonstrations has made a deep impression on French public opinion.
According to Paris, a significant segment of the political class is in favor of seeking a new relationship with Algeria.
DECEMBER 21 , 1960
Скопировать
— Однажды я видел счастливых бедняков...
Это было в трущобах Нантера, в первый день независимости Алжира.
— Они были счастливы.
-One day I saw the poor happy...
It was in Nanterre, in the slum, the first day of Algerian independence.
-They were happy.
Скопировать
Приняты решения касательно поддержания закона и порядка, защиты граждан и частной собственности.
Генерал Карель 10-ой воздушно-десантной дивизии будет отвечать за поддержание порядка в Алжире.
Он принимает командование всеми гражданскими и военными силами, и наделяется особыми полномочиями согласно указу.
Major decisions were made concerning the maintenance of law and order and the protection of persons and private property.
General Carelle of the 10th Airborne Division will be in charge of maintaining order in Algiers.
He will command all civil and military forces and exercise special powers by official decree.
Скопировать
Необходимо тщательно прочесать его и допросить всех жителей.
Но здесь мы сталкиваемся с хитросплетением законов, будто бы Алжир — курорт, а не поле боя.
Мы запросили свободу действий, но ее тяжело получить.
We must comb it thoroughly and question all inhabitants.
But that's where we run into the maze of laws still in force, as if Algiers were a holiday resort and not a battlefield.
We've requested a free hand, but it's hard to obtain.
Скопировать
НФО на вашей стороне.
Да здравствует Алжир!
5 февраля 1957 года
The FLN is on your side.
Long live Algeria!
FEBRUARY 5, 1957
Скопировать
Они говорили с южным акцентом.
- Как французы из Алжира.
- И что нам теперь делать ?
They spoke with a southern accent.
- As French people from Algeria.
- What shall we do now ?
Скопировать
Вот именно.
Он приехал в Алжир после ограбления Тулонского банка.
Помните? Да. Автоматы в окнах и два миллиона похищенных денег.
True.
But don't forget he got here the day after the Toulon bank job. Remember?
Sure, the machine guns, the car chase, and two million gone.
Скопировать
А нельзя послать войска прочесать Касбах?
Маршал Дюжо уже пытался покорить Алжир.
- Согласны.
Why not call in the army to clean up the Casbah?
Algeria was already taken by Marshal Bugeaud.
- Are we agreed?
Скопировать
- Странно.
Что твоя мать приехала в Алжир, не предупредив.
Даже телеграммы не отправила.
It's strange.
Your mother arriving without letting you know.
Not even a cable.
Скопировать
- Возможно, её отца, который так неприятно удивил вас, сэр.
К счастью, он промахнулся, иначе я бы немедленно уволился ещё там, в Алжире.
Дживс, мы просто разошлись во мнениях. Ему не понравилось, что я не хочу жениться на ней...
- Perhaps about her father who surprised us, sir. - Yes, an irritable egg.
- Fortunately a bad shot... or I might otherwise have permanently resided in Algeria.
But, Jeeves, all these are mere indiscretions of youth.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Алжир?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Алжир для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение