Перевод "Альвина" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Альвина

Альвина – 28 результатов перевода

Вот как Вы держите данное слово?
Спите с химерами, в то время, как я рискую достаться людоеду, а Львиный Кавалер рискует быть с позором
Вы просто маленький дурачок.
So this is how you keep your word?
You sleep with a phantom, while I risk being delivered to the Ogre, and the Lion Knight risks perhaps ignominious defeat!
You are an idiotic little boy.
Скопировать
- Да, я знаю, знаю.
Но мне действительно нужно поговорить с вами, брат Альвин.
Ну, наверное, это так.
- Yes, I know, I know.
But I really had to talk to you, Brother Alwyn.
So it would seem.
Скопировать
Да, но космос теперь закрыт для нас.
Просто посмотрите на нас, брат Альвин.
И посмотрите на то, чем стала Земля.
Yes, but space is closed to us now.
Just look at us, Brother Alwyn.
And look at what Earth has become.
Скопировать
Я заставлю вас торчать завтра на солнце до перезарядки.
Альвин Макомбер сообщает.
Ничего интересного с прошлого отчета.
I'm going to have to sit you in the sun tomorrow to recharge.
Alwyn Macomber reporting in.
Nothing of substance to report since my last.
Скопировать
Дадим ему еще лет двадцать, и все будет в порядке.
Альвин, Анла-Шок, Земной Сектор, конец отчета.
Мы живем ради Единственного, мы умираем ради Единственного.
Give him another 20 years and he'll be fine.
Alwyn, Anla'shok, Earth Sector, end report.
We live for the one, we die for the one.
Скопировать
"Где был ты, когда я призвал левиафана?".
Да, я читал Книгу Иова, брат Альвин, но это не помогает.
Ну хорошо, брат Майкл.
"Where was thou when I called forth leviathan?"
Yes, I've read Job, Brother Alwyn, and it is really not helping.
All right, Brother Michael.
Скопировать
Пророчество Деленн Третьей говорящее, что Анла-Шок, Рейнджеры снова придут на Землю в ее величайший час нужды и восстановят то, что когда-то дало жизнь Шеридану и Союзу.
Но мы ждем уже так долго, брат Альвин а они так и не приходят.
Если это миф, то все остальное тоже должно быть мифом.
The prophecies of Delenn III said that the Anla'shok, the Rangers would come again to the Earth in her greatest hour of need and rebuild what was once the cradle of Sheridan and the Alliance.
And we have waited so, so long, Brother Alwyn and they have never come.
If that's a myth, then everything else could be a myth.
Скопировать
Вы зашли так далеко.
Если истина действительно лежит посреди звезд, брат Альвин тогда, может быть, однажды, до того, как я
Если есть способ сделать это, брат Майкл я молюсь, чтобы ваши желания исполнились.
You've gone this far.
If the truth really is in the stars, Brother Alwyn then just once, once before I die I really wish that I could walk amongst those stars.
If there is a way, Brother Michael I pray that your wish comes true.
Скопировать
Арвин.
- Альвин.
Майки, чего ты хочешь?
Alvin?
- Alvin! - Okay!
Oh, Mikey, Mikey. What do you want?
Скопировать
"ак и есть, однако нам следует признать, что он привнес эти новшества, новое толкование старых идей.
забель, дл€ мен€ встреча с вами особенно при€тна, ведь вы €вл€етесь первой женщиной-преемником учени€ альвина
¬ы правы.
Yes, but at least we have to recognise that he brought these new ways, this new spreading of old ideas, so to speak.
Isabelle, it's a special delight to me to meet you because you were the first woman successor of Calvin.
That's right.
Скопировать
я пошла на могилу альвина и положила розу в уважение к его жизни, котора€ была очень важна дл€ потомства, а потом € обернулась и сказала: Ђа теперь - мо€ очередьї.
нига альвина помогла распространению протестантизма далеко за пределами ∆еневы, благодар€ определенной
нигопечатание дало возможность всем образованным люд€м прочитать Ђнаставлени€ї альвина, что они и сделали.
I went to Calvin's grave and I put down a rose in memory of this life, this so important life, but then I turned to the grave and then I said, "Now it's my turn."
Calvin's guide spread Protestantism far beyond Geneva, thanks to a particular technology.
Printing made it possible for anyone educated to read Calvin's Institutes, which they did.
Скопировать
Ѕывша€ глава церкви –еформатства в ∆еневе сейчас €вл€етс€ директором городского музе€ –еформатства.
ќна предоставила мне специальное издание книги альвина из коллекции музе€.
ћогу ли € вз€ть ее?
The former head of the Reformed Church in Geneva is now director of the city's Reformation Museum.
She looked me out a special copy of Calvin's Institutes from their collections.
Can I pick it up?
Скопировать
нига альвина помогла распространению протестантизма далеко за пределами ∆еневы, благодар€ определенной технологии.
нигопечатание дало возможность всем образованным люд€м прочитать Ђнаставлени€ї альвина, что они и сделали
≈го последователи также воспользовались книгопечатным станком дл€ издани€ ∆еневской Ѕиблии, котора€ была вдумчиво отредактирована и прокомментирована дл€ наставлени€ читателей в понимании —в€щенной книги.
Calvin's guide spread Protestantism far beyond Geneva, thanks to a particular technology.
Printing made it possible for anyone educated to read Calvin's Institutes, which they did.
His followers also used print to create a special Geneva Bible, carefully edited and annotated to guide their reading and interpretation.
Скопировать
—пуст€ 30 лет после революции Ћютера все еще не было заметно, что вскоре протестантизм распространитс€ не только по ≈вропе, но и по всему миру.
≈го звали ∆ан альвин.
ќн не хотел покидать 'ранцию, однако был вынужден сделать это из-за преследователей.
30 years after Luther's revolution, it was not yet obvious that Protestantism would spread across Europe, never mind the rest of the world.
It was at this moment that a young French exile brought a new dynamism to the Reformation, Jean Calvin.
Calvin never wanted to leave France, Catholic persecution forced him out.
Скопировать
Ќу, это еще ничего!
ак вы считаете, что бы сказал на это сам альвин?
онечно, дл€ него это было бы неприемлемо, ведь он был воспитан в то врем€, когда считалось, что женщин должна знать свое место.
Well, that's nothing, is it!
But what do you think Calvin would have thought of that?
Of course it was not acceptable for Calvin because he had the ideas of his time - that women should keep in their place.
Скопировать
¬ его словах о поисках бога есть привлекающа€ внимание глубина.
альвин рассуждал о том, что верующие испытывают в единении с "исусом.
≈го запомнили, как зануду. "аким он и был. ќднажды он попыталс€ остановить всех жителей ∆еневы во врем€ танца.
There is an arresting intensity in what Calvin said about encountering God.
He spoke of believers experiencing union with Christ.
He tends to be remembered as a killjoy, and it's true that at one time he tried to stop the whole city of Geneva dancing.
Скопировать
ћне бы хотелось верить, что € понимаю, зачем он пыталс€ сделать это. ќн старалс€ дать люд€м новые пути познани€ религии и изучени€ христианской доктрины. я также считаю, что реформатство €вл€лось лишь попыткой интерпретации старых идей.
¬ы говорите Ђновые путиї, однако, мне кажетс€, что альвин считал их старыми, существовавшими в —редние
"ак и есть, однако нам следует признать, что он привнес эти новшества, новое толкование старых идей.
I think that I like to understand this attempt of Calvin as giving to people new keys for understanding Christianity, to interpret the Christian doctrine, and I like to think of Reformation first as an interpretation of the old ideas.
You use the word "new", but I think Calvin would say really old, before medieval Catholicism, before that corruption.
Yes, but at least we have to recognise that he brought these new ways, this new spreading of old ideas, so to speak.
Скопировать
"так, как же вам удалось стать √лавой ÷еркви?
я пошла на могилу альвина и положила розу в уважение к его жизни, котора€ была очень важна дл€ потомства
нига альвина помогла распространению протестантизма далеко за пределами ∆еневы, благодар€ определенной технологии.
So how did you approach becoming Moderator?
I went to Calvin's grave and I put down a rose in memory of this life, this so important life, but then I turned to the grave and then I said, "Now it's my turn."
Calvin's guide spread Protestantism far beyond Geneva, thanks to a particular technology.
Скопировать
онечно же, римские католики так не считали.
—тиль протестантизма, предложенный альвином, отличалс€ тем, что был не только против ѕапства, но и против
Ёта ветвь протестантизма была необычайной в своей способности преодолевать барьеры €зыков и культур.
Roman Catholics would disagree, of course.
Calvin's style of Protestantism defined itself by what it was against, not just the Pope, but to his mind, pathetically half-reformed Lutherans and mad Anabaptists.
Reformed Protestantism was also extraordinary in its ability to leap over the frontiers of language and culture.
Скопировать
Мэр?
Ну, будем оказывать какие-нибудь услуги, а львиную долю дохода, отдавать на взятки.
Но не оказание услуг, а в большей степени факт сбора с людей денег, вот что делает организации реальными, формальные они, неформальные или временные.
Mayor?
Well, provide a few services and use the lion's share of revenues to pay the bribes.
More than providing services to 'em, taking people's money is what makes organizations real, be they formal, informal or temporary.
Скопировать
Ёто был ответ –има ћартину Ћютеру,
"льриху ÷вингли и ∆ану альвину.
атоличество не было разрушено протестантами. Ќаоборот, оно сделало то, что всегда совершает в такие моменты - адаптировалось к обсто€тельствам.
This was the Counter-Reformation's answer to Martin Luther,
Ulrich Zwingli, Jean Calvin.
Far from being destroyed by the Protestants, the Catholic Church did what Christianity always does, it adapted itself in a crisis.
Скопировать
¬едь главное в поклонении богу - это распростран€ть его учение. "менно это и было воплощено в размере и размахе новых приходов ∆еневы, а потом - разнесено далеко за пределы города.
–елиги€ Ўотландии, возведенна€ по женевскому образцу, можно сказать, переплюнула самого альвина.
ѕрихожане в этой стране настолько движимы верой, что иногда выкрикивают молитвы, что нам знакомо и по американскому евангелическому протестантизму.
Preaching God's word was central to worship, and this was reflected in the size and grandeur of the city's new pulpits, and copied far beyond.
The Genevan-style Church of Scotland out-Calvined Calvin.
Scottish congregations might be moved to shout cries of praise or amen in the way that we're still familiar with in American evangelical Protestantism.
Скопировать
Ты слышала про Майка?
Я уже весь настроился идти в Альвин Эйли, как вдруг Джоффри в Чикаго предложили мне стипендию.
Ох, Майк, это превосходно.
Oh, did you hear about Mike?
I was all set to go to Alvin Ailey, and then Joffrey in Chicago offered me a scholarship.
Oh, Mike, that's amazing.
Скопировать
Давайте, давайте.
[ТВ] Заходи, Альвин.
[ТВ] Я пытался дозвониться тебе в течение нескольких часов.
Come on, come on.
Come on in, Alvin.
I've been trying to call you for hours.
Скопировать
- Что мы делаем?
Мы пьём пиво и ждём когда Дэйв Альвин выйдет на сцену.
В придорожном кафе в 50 милях от Лексингтона?
- What are we doing?
We're having some beers, and we're waiting for Dave Alvin to come on.
At a roadhouse 50 miles outside of Lexington?
Скопировать
Ну же.
Дэйв Альвин.
Или дай мне свои ключи или пойдём со мной.
Come on.
Dave Alvin.
Either give me your keys or come with me.
Скопировать
А если бы ты не была замужем?
Леди и джентельмены - Дэйв Альвин.
Ну, поговорим об этом, когда будет время.
What if you weren't?
Ladies and gentlemen, Dave Alvin.
Well, that's a longer conversation.
Скопировать
- я кое-что вы€снила.
альвин, один из моих реб€т, продал кокаин марки "'лай" какому-то парню в красном " орветте".
ќн фанат этих машин, говорит, она была что надо.
I think I got something.
Calvin, one of my guys, sold fly brand to a guy in a red Corvette last week.
Calvin's got a serious thing for Vettes... said it was a beauty.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Альвина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Альвина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение