Перевод "Альпы" на английский
Произношение Альпы
Альпы – 30 результатов перевода
А там, вдали, должно быть, белеют снега.
Доломитовые Альпы.
Мне придется пересечь их, если я поеду обратно.
That whiteness in the distance must be snow.
The Dolomites, mountains.
I'd have to cross them, if I go back.
Скопировать
Вы знаете, что такое пять лет?
Видите ли, в первый год я восхищался Альпами, рисовал Альпы, рисовал...
потом колючую проволоку и, наконец, стал рисовать павианов за сигареты.
Know what you are five years?
At first, I was impressed the mountains, and drew.
Then I drew wire and finally smoking baboons.
Скопировать
Температура немного понизится.
Снег в Альпах.
Туман в долне По
The temperature will drop slightly.
Snow in the Alps.
Fog in the Po Valley."
Скопировать
Альпинист?
Альпы...
Альпинисты!
Mountaineer?
Mound... mountain...
A mountaineer:
Скопировать
Я весь день за рулем.
- Я в Альпах. - В чем?
В Альпах.
I spent my day driving.
I'm in the Alps.
- In the what?
Скопировать
- Я в Альпах. - В чем?
В Альпах.
В Сера...
I'm in the Alps.
- In the what?
The Alps!
Скопировать
Я видела, как местные женщины ткут, а мужчины вырезают фигурки животных.
Я видела швейцарские Альпы, катание на лыжах.
Что это за путешествия?
I saw custom women doing weaving, I saw men carving little animals.
I saw the Swiss Alps and skiing
What are these trips?
Скопировать
В каком направлении?
Конечно: в сторону Альп.
Я немедленно уезжаю.
Where is she headed?
Towards the Alps, naturally.
I will leave immediately.
Скопировать
Ты был богатым? Очень-очень богатым.
Особенно в Альпах.
Я там 3 сезона официантом работал.
You are knowledgeable
Were you rich?
Very much
Скопировать
Отлично: тынц-тынц-тынц
Вокруг Альп, и мы на свободе.
А ты не отсиживаешься, у тебя не болит голова, а ты просто заткнешься.
"That's right.
Wallop, wallop, wallop, into the big coach driven by William, rounding in the Alps, and we're free.
And you're sitting in the back, and you're not having a migraine, and you're gonna shut your face."
Скопировать
Вам повезло.
Нам пришлось отменить свое путешествие в Альпы из-за студенческих актов протеста во Франции.
Я полагал, нео-троцкисты смогут положить этому конец.
You're lucky.
We had to cancel our trip to the Alps because of the student protests in France.
I thought the Neo-Trotskyists were going to put a stop to that.
Скопировать
Они устроили римлянам ад, напали на Рим.
Через Альпы перешли на слонах. Римляне воообще не ожидали такого.
Римляне такие: "Чего?
Oh, they gave the Romans hell!
Because they attacked Rome, the Carthaginians did, over the Alps on elephants... and the Romans were never expecting that.
The Romans were there, going, "What?
Скопировать
Может это просто опечатка?
Карфагеняне атакуют, переходят через Альпы на санях?
"Охренеть, они идут на слонах?"
You sure it's just not a typo mistake?
'The Carthaginians are attacking, they're coming over the Alps in their element'?
They're coming on fucking elephants..."
Скопировать
Ну конечно не на слонах.
Так они и перешли через эти сраные Альпы.
И их вождь, Ганнибал.
They weren't gonna, you know, they were gonna come on skis, of course.
That was the way in down the fucking Alps.
But their leader, Hannibal, and his brothers,
Скопировать
Ганнибал пришел в магазин: "Лыжи!
Мы идем на Рим через Альпы".
И парень: "Извините, я не понял".
And Hannibal went to the shop, and said, "Skis for all my men!
We're gonna attack the Romans over the Alps."
And the guy said, "Sorry, I didn't catch that."
Скопировать
И парень: "Извините, я не понял".
— Мы вообще-то идем на Рим, через Альпы.
— А, понятно.
And the guy said, "Sorry, I didn't catch that."
"We're gonna attack the Romans over the Alps, in fact."
"Oh, all right.
Скопировать
О, у него проблемы.
Теперь он в швейцарских Альпах, леди и джентльмены.
Огонь!
- Ooh! Ooh! - And now...
Oh, he's having a problem. - He's up in the Swiss Alps, ladies and gentlemen.
Fire one.
Скопировать
Но вам не по пути.
Я попаду в Италию через Альпы.
-Это займет много времени.
- I will go with you.
- But it's out of your way. - I'll cross the Alps to Italy.
- A detour.
Скопировать
Ваша родина совсем близко.
Из окна моей спальни видны итальянские Альпы.
Говорят, дела внизу совсем плохи.
Your country's not far.
I can see Italy from my window.
They say it's bad down in the valley.
Скопировать
Ты чем-то похожа на мою мать.
Сможешь перейти через Альпы и отнести ей письмо?
В это время года она обычно живет в Милане.
My mother would like you.
Could you take a message to her? These days she's in Milan.
You'll find her easily. All the cats know her.
Скопировать
.. Это же тоже не холм?
Да, но вот если бы её поместить в Альпы, то это был бы холм.
— Но она не в Альпах!
That isn't a foothill!
Well, again, placed in the Alps, it wouldn't even be considered a hillock.
- But it isn't in the Alps!
Скопировать
Да, но вот если бы её поместить в Альпы, то это был бы холм.
— Но она не в Альпах!
Она здесь, у нас, в Уэльсе!
Well, again, placed in the Alps, it wouldn't even be considered a hillock.
- But it isn't in the Alps!
It's here! Here in Wales!
Скопировать
Фантастика!
Мы в Альпах, солнце светит, и, самое главное, мы едем на восток.
Я наконец-то выбросил Англию из головы.
Fantastic!
We're into the Alps, the sun is shining And, most important, We're heading east all the time.
I've flushed England out of my system.
Скопировать
Еду в Дордонь, к дедушке и бабушкой.
Может, погуляю по Пиренеям, а может, по Альпам.
- Он приедет к тебе?
To my grandparents'.
I may go to the Pyrenees, or maybe the Alps.
- He'll join you?
Скопировать
- Хватит тебе, Юрий.
Дай мне секундомер и карту, и я пролечу через Альпы с закрытыми глазами.
Если карта достаточно точная.
-Stop pissing, Yuri.
Give me a stopwatch and a map, and I'll fly the Alps in a plane with no windows.
If the map is accurate enough.
Скопировать
"Мчась, он зажигает сердца"
"от Альп до Индийского океана".
- Победим!
..and kindling hearts from the Alps to the Indian Ocean!
Conquer! Conquer!
Conquer!
Скопировать
Только не у него!
В Альпах! Я прочитал, что там немецкая овчарка покончила с собой..
..потому что не понимала немецкий! - Франсуа, я пытаюсь об'яснить.
In Alps!
I read that german sheperd killed himself there because he couldn't understand German.
Francois, I'm trying to tell it to Vic!
Скопировать
Послушай...
Я договорился, вы поедете в Альпы.
Мы не поедем в Альпы.
Come on, no...
I've got something for you, you'll go to the Alps.
We don't want to go to the Alps.
Скопировать
Я договорился, вы поедете в Альпы.
Мы не поедем в Альпы.
Поймите, иначе вы вернетесь в отель "Эксельсиор".
I've got something for you, you'll go to the Alps.
We don't want to go to the Alps.
Get it through your head that you can't go the Hotel Excelsior.
Скопировать
Тоже неходовой товар.
А я сумел его продать в Нижних Альпах. Женщины брали нарасхват.
Все стали носить его.
That was unsellable too, and I bought it myself.
In the Lower Alps, women were fighting over the scraps.
In the end there wasn't a woman that wasn't wearing it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Альпы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Альпы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
