Перевод "Альпы" на английский
Произношение Альпы
Альпы – 30 результатов перевода
Твоя мать родила тебя, когда её было уже за тридцать.
Незадолго до этого она прошла искусственное оплодотворение в частной клинике в Альпах.
Так что, мой отец - итальянский врач?
According to this, she got pregnant with you when she was in her late 30s.
She'd been living here for some time, but went back for fertility treatments... at an experimental clinic in the Alps.
So, what? He's some Italian doctor?
Скопировать
Да уж, не самое безболезненное начало медового месяца.
Но завтра мы уже будем у подножья Альп, в отеле Ноtеl dеs Revеs. - Ага!
- Все будет как в сказке.
OK, so that wasn't the smoothest start to a honeymoon.
But tomorrow we will be at the foot of the Alps at the Hôtel des Rêves.
- Yes, we will. - lt'll be totally perfect.
Скопировать
Я хочу сыграть в этом доме свадьбу. Хочу, чтобы здесь жила моя семья.
Между Австрией и Италии есть участок Альп, который называется Семеринг.
Это очень крутой высокогорный район.
I want a wedding in this house, and I want a family in this house.
Signora, between Austria and Italy, there is a section of the Alps called the Semmering.
It is an impossibly steep, very high part of the mountains.
Скопировать
Какая неприятность.
Между Веной и Венецией через Альпы проложили железную дорогу еще до того, как появился поезд, способный
И все равно ее построили.
That would be unfortunate.
They say they built the train tracks over the Alps before there was a train that could make the trip.
They built it anyway.
Скопировать
Это было уединенное место, в двух пеших днях от дороги.
Окружающие горы казались просто очень большими, По сравнению с теми, что я видел в Альпах.
Наконец мы добрались до места лагеря вблизи Siula Grande.
It was an isolated spot, a 2 - days walk from a road.
The mountains all around seemed very big, compared to the mountains I'd seen in the Alps.
We eventually reached a spot, on the approach to Siula Grande.
Скопировать
Не могу объяснить физикой того, что этот порошок удерживается на таких крутых склонах.
В Альпах он бы просто съехал, если бы склон был круче 40 градусов.
Это был самый сомнительный, пугающий и опаснейший подъем из тех, что я когда-либо совершал.
I don't know the physics that explains why powder snow can stay on such steep slopes.
In the Alps it would just slide off if the slope was about 40 degrees.
It is some of the most precarious, unnerving and dangerous climbing I've ever done.
Скопировать
В назначенное время, мы будем там!
От темно-красных небес к самым высоким Альпам
Братство собак(Братсво Борзых или Гончих)
Set a time, we'll be there!
From the crimson skies to the highest Alps
The brotherhood of the hounds
Скопировать
Спасибо, друг мой.
На юго-востоке Италия разделена Альпами с Францией.
Альпы - очень высокие горы.
I see.
The Alps separate Italy from France in the southeast.
The Alps are very high mountains.
Скопировать
На юго-востоке Италия разделена Альпами с Францией.
Альпы - очень высокие горы.
Он меня успокоил.
The Alps separate Italy from France in the southeast.
The Alps are very high mountains.
In the east, there is the Jura... That is quite reassuring.
Скопировать
А там, вдали, должно быть, белеют снега.
Доломитовые Альпы.
Мне придется пересечь их, если я поеду обратно.
That whiteness in the distance must be snow.
The Dolomites, mountains.
I'd have to cross them, if I go back.
Скопировать
Если и так, то где мы?
В Альпах?
или в Андах...
If it were, where do you think we could be?
Or it could be the Andes...
Himalayas.
Скопировать
Ну-ка.
По правилам поведения в высокогорье Альп, при рыбной ловле запрещается вылавливать рыбу менее 2-х...
- Менее 22 сантиметров.
And what does it say here?
When fishing for trout, the fish should have a minimum length of...
- 22 centimetres.
Скопировать
- Жан. - Да? - Откуда приехал тот автобус?
- Кажется, из Альп. Думаешь, это наш?
Что?
Lucien, I think I see one with stripes.
You're right, Albert.
Let's have a look.
Скопировать
Я весь день за рулем.
- Я в Альпах. - В чем?
В Альпах.
I spent my day driving.
I'm in the Alps.
- In the what?
Скопировать
- Я в Альпах. - В чем?
В Альпах.
В Сера...
I'm in the Alps.
- In the what?
The Alps!
Скопировать
Луиджи...
Я ходил в Отелло, Альпи, в галереи везде.
ЖЕНЩИНА ЕСТЬ ЖЕНЩИНА
Luigi...
I went to Otello, to Alpi, under the arcades everywhere.
WOMAN IS WOMAN
Скопировать
Вы знаете, что такое пять лет?
Видите ли, в первый год я восхищался Альпами, рисовал Альпы, рисовал...
потом колючую проволоку и, наконец, стал рисовать павианов за сигареты.
Know what you are five years?
At first, I was impressed the mountains, and drew.
Then I drew wire and finally smoking baboons.
Скопировать
Как только мы пересечём Альпы, мы будем в безопасности!
Никто не может пересечь Альпы.
Все перевалы охраняются.
Once we cross the Alps, we're safe!
Nobody can cross the Alps.
Every pass is defended by its own legion.
Скопировать
- Хватит тебе, Юрий.
Дай мне секундомер и карту, и я пролечу через Альпы с закрытыми глазами.
Если карта достаточно точная.
-Stop pissing, Yuri.
Give me a stopwatch and a map, and I'll fly the Alps in a plane with no windows.
If the map is accurate enough.
Скопировать
Фантастика!
Мы в Альпах, солнце светит, и, самое главное, мы едем на восток.
Я наконец-то выбросил Англию из головы.
Fantastic!
We're into the Alps, the sun is shining And, most important, We're heading east all the time.
I've flushed England out of my system.
Скопировать
(выдыхает)
Альпы. Какая ширь!
Совсем другой воздух!
The Alps.
Here I breathe at last.
I feel I am free.
Скопировать
Отлично: тынц-тынц-тынц
Вокруг Альп, и мы на свободе.
А ты не отсиживаешься, у тебя не болит голова, а ты просто заткнешься.
"That's right.
Wallop, wallop, wallop, into the big coach driven by William, rounding in the Alps, and we're free.
And you're sitting in the back, and you're not having a migraine, and you're gonna shut your face."
Скопировать
Да, но вот если бы её поместить в Альпы, то это был бы холм.
— Но она не в Альпах!
Она здесь, у нас, в Уэльсе!
Well, again, placed in the Alps, it wouldn't even be considered a hillock.
- But it isn't in the Alps!
It's here! Here in Wales!
Скопировать
Вам повезло.
Нам пришлось отменить свое путешествие в Альпы из-за студенческих актов протеста во Франции.
Я полагал, нео-троцкисты смогут положить этому конец.
You're lucky.
We had to cancel our trip to the Alps because of the student protests in France.
I thought the Neo-Trotskyists were going to put a stop to that.
Скопировать
Может это просто опечатка?
Карфагеняне атакуют, переходят через Альпы на санях?
"Охренеть, они идут на слонах?"
You sure it's just not a typo mistake?
'The Carthaginians are attacking, they're coming over the Alps in their element'?
They're coming on fucking elephants..."
Скопировать
Ну конечно не на слонах.
Так они и перешли через эти сраные Альпы.
И их вождь, Ганнибал.
They weren't gonna, you know, they were gonna come on skis, of course.
That was the way in down the fucking Alps.
But their leader, Hannibal, and his brothers,
Скопировать
Ганнибал пришел в магазин: "Лыжи!
Мы идем на Рим через Альпы".
И парень: "Извините, я не понял".
And Hannibal went to the shop, and said, "Skis for all my men!
We're gonna attack the Romans over the Alps."
And the guy said, "Sorry, I didn't catch that."
Скопировать
И парень: "Извините, я не понял".
— Мы вообще-то идем на Рим, через Альпы.
— А, понятно.
And the guy said, "Sorry, I didn't catch that."
"We're gonna attack the Romans over the Alps, in fact."
"Oh, all right.
Скопировать
Но вам не по пути.
Я попаду в Италию через Альпы.
-Это займет много времени.
- I will go with you.
- But it's out of your way. - I'll cross the Alps to Italy.
- A detour.
Скопировать
Ты чем-то похожа на мою мать.
Сможешь перейти через Альпы и отнести ей письмо?
В это время года она обычно живет в Милане.
My mother would like you.
Could you take a message to her? These days she's in Milan.
You'll find her easily. All the cats know her.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Альпы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Альпы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение