Перевод "Андреев" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Андреев

Андреев – 30 результатов перевода

Я только два раза оставил их без присмотра.
Один раз, когда Андреа и Мария унесли их, чтобы спрятать.
Но они был в порядке, когда мы их забрали.
This stuff's only been out of my sight two times.
Once was when Andrea and Maria took it away to hide it.
But it was all right when we picked it up again.
Скопировать
- Он ждет Вас - Присматривайте за ним хорошенько, дон Ансельмо, он совсем с ума сошел.
- Здравствуй, Андреа
- Здравствуйте, дон Ансельмо
He is acting so strangely.
Hello Andrea.
Hello, Don Anselmo.
Скопировать
АВТОР И ИСПОЛНИТЕЛЬ ПЕСНИ МАРИЯ НЕЙКОВА
ЗВУКООПЕРАТОР МИТХЕН АНДРЕЕВ
МОНТАЖ ЕВГЕНИЯ РАДЕВА
SONG CREATED AND PERFORMED BY MARIA NEIKOVA
SOUND MITHEN ANDREEV
EDITED BY EUGENIA RADEVA
Скопировать
Если бы вы могли стать нашей гостьей, мы были бы в восторге.
Я не думаю, что мадмуазель Андреа, будет удобно, вместе с Марчелло, Мишелем и гостями.
Почему нет? Я не уверена, что смогу прийти.
If you'd like to be our guest, we'd be very happy.
Ugo, I don't think that Miss Andréa would be comfortable around Michel and Marcello's guests. Why not?
I don't know if I can come by.
Скопировать
Простите меня, мадмуазель.
Я хотел сказать Андреа.
Мадмуазель, позвольте мне предложить вам официально руку и сердце.
I'm sorry, Miss.
I mean, Andréa.
Let me officially ask you to marry me.
Скопировать
Господа, прошу вас, Мишель, Мишель.
Мадмуазель Андреа и я решили пожениться.
Нет, нет, Андреа, Марчелло, нет.
Gentlemen, please! Michel, Michel!
Miss Andréa and I have decided to wed.
No, Andréa. Marcello!
Скопировать
Мадмуазель Андреа и я решили пожениться.
Нет, нет, Андреа, Марчелло, нет.
Добрый день.
Miss Andréa and I have decided to wed.
No, Andréa. Marcello!
Good morning.
Скопировать
Полегче с тарелками там.
Не хочешь немножечко, Андреа?
Да, Филипп, я обожаю пюре.
- Hey, easy on the crockery!
- Andréa, would you like some?
- Yes, Philippe, I love purée.
Скопировать
Если они хотят покончить с собой, пусть.
Иди Андреа, иди сюда.
Пойдем с нами.
If they want to commit suicide, then they should.
Come on, Andréa, let's leave.
Will you leave with us?
Скопировать
Он прав, я слишком толстая.
Нет, Андреа, нет, моя маленькая голубка.
Ты прекрасна.
He's right. - What's that? - I'm too fat.
- No, Andréa. - Yes. - Listen, you're not, no way.
You're beautiful.
Скопировать
Какая, расскажи мне, расскажи.
Пирог Андреа.
Фантастика.
What is it? Tell me.
Tell me. Tart Andréa.
- Fantastic!
Скопировать
У него нашивки летчика.
Прошу, пирог "Андреа".
Ее задница, точнее.
But he's wearing the pilot's insignia.
Did you see? It's the Andréa cake.
Her rear.
Скопировать
- Чуть-чуть.
Андреа, хорошо?
Да, все в порядке.
A little bit more.
How's everything?
- Fine, and you? - Good.
Скопировать
Дерьмо, и поэзия твоя дерьмо.
Андреа, попробуй ты.
Вкусно, правда?
It's a shit poem.
Andréa, you taste.
It's good, no?
Скопировать
Я пойду вздремну немного.
Идешь, Андреа?
Нет, я останусь здесь с Уго.
I'm going to sleep for a while.
Are you coming, Andréa?
No, I'm staying here with Ugo.
Скопировать
Нет, нет.
Андреа.
Да.
No, no.
Andréa.
Yes?
Скопировать
Я покидаю вас, оставляю башню как сувенир.
Да, Андреа, да.
Еще.
I'm leaving you the tower as a souvenir.
Yes, Andréa.
More.
Скопировать
"Поэтому я не могу больше жить."
"Дорогой Андреас, я пишу тебе это письмо,..."
"потому что ты всегда был добр ко мне, ..." "всегда спрашивал, как у меня дела."
"That's why I can't go on living.
"Dear Andreas, I'm writing this letter to you
"because you've always been good to me and always wondered how I was doing."
Скопировать
Осторожно, пед!
Я думал, что ты живешь с Андреем.
- Но здесь также красиво, правда?
Watch out for the ice!
I thought you lived with Andrew.
- It's nice here, isn't it?
Скопировать
Ты обиделся?
Любишь Андрея?
Ты забыла меня.
Are you offended?
Do you love Andrew?
You forgot about me.
Скопировать
Ты же знаешь, я бываю там несколько раз в год по делам
Андре, я не хочу, чтобы ты туда ехал
Я боюсь за тебя, за твою карьеру, за твою жизнь
You know I go four or five times a year on business.
Andre, I don't want you to go.
I'm afraid for you, for your career, for your life.
Скопировать
Тебе положить еще?
Андреа приходила сегодня?
Вы с ней поиграли?
Don't you want that any more?
Was Andrea here today?
Did you play together?
Скопировать
Уходи отсюда.
Будем вместе с Андреем как раньше.
Фотографируй глазами.
Go away!
We'll be fine, Andrew and I.
Go and take photographs.
Скопировать
Говори.
- Помнишь, вечеринку у Андреа?
- Конечно помню.
Tell me.
Remember, at Andrea's party?
-Of course I remember.
Скопировать
- Остынь, мужик.
Это Андреа.
Да мне похрен, кто она такая.
- Cool it, man.
This is Andrea.
I don't give a shit who she is.
Скопировать
Эй, на судне! Мистер Элдридж.
Я так понял, вы были на "Андреа Дориа".
Да, это было ужасное испытание.
Ahoy, Mr. Eldridge.
I understand you were on the Andrea Doria.
Yes, it was a terrifying ordeal.
Скопировать
И, учитывая те ужасные страдания, через которые он уже прошел мы решили отдать ее ему.
Что ж "Андреа Дориа".
Тот еще был пожар.
And in light of the terrible suffering that he's already been through we've decided to give it to him.
Well the Andrea Doria.
That was quite a fire.
Скопировать
В жизни бывают моменты, когда даже для военных... законы сердца оказываются выше законов писаных.
К счастью, рана Андрея оказалась не опасной.
Капитан Мокин, рискуя карьерой и вопреки закону, пошел на преступление и не доложил начальству.
There are moments in life where the heart wins the settlement. Even in the army.
Fortunately, the injury DAndreï was not serious.
Captain Mokin, in defiance of his career, refrained to refer to his superiors.
Скопировать
Командир.
Дочь Андрея и Софи Ивановых.
Я правая рука возмездия и ботинок, который сейчас пнет твою жалкую задницу до самой Земли, красавчик.
Commander.
Daughter of Andrei and Sophie Ivanov.
I am the right hand of vengeance and the boot that is gonna kick your sorry ass all the way back to Earth, sweetheart.
Скопировать
Посмотрим у Йоши.
-Андреа?
-Да?
Let's check out Yoshi's.
-Andrea?
-Yes?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Андреев?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Андреев для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение