Перевод "Анестетики" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Анестетики

Анестетики – 30 результатов перевода

Они показывают отпечатки пальцев на обоих руках жертвы.
человек стоял сзади и держал ее обеими руками,... в то время как м-р Хендерсон или кто-то еще давал ей анестетик
Сильный человек, с толстыми, сильными пальцами.
They show finger marks on both arms.
That means a man stood behind her and held her arms with both hands... while Henderson, or someone else, applied the anesthetic.
A strong man, with thick, strong fingers.
Скопировать
Вы ничего не почувствуете, всё пройдёт как во сне.
Приготовьте анестетик, пожалуйста.
Этот новый анестетик замедляет сердцебиение.
You won't feel anything, it will be as if you were asleep.
Prepare the anaesthetic if you please.
This new anaesthetic slows the heart rate.
Скопировать
Приготовьте анестетик, пожалуйста.
Этот новый анестетик замедляет сердцебиение.
Мы должны оперировать, пока пульс не пришел в норму.
Prepare the anaesthetic if you please.
This new anaesthetic slows the heart rate.
We must operate before his heartbeat returns to normal.
Скопировать
Нет.
Я никогда больше не буду использовать этот анестетик.
Он ещё не усовершенствован.
No.
I shall never use that anaesthetic again.
It isn't perfected yet.
Скопировать
Что случилось?
Это анестетик.
Женщины часто могут напугать.
What's wrong?
It's the anesthetic.
Women can be frightening.
Скопировать
Он уехал на рассвете, спешил вернуть собаку.
Похоже, действие анестетика закончилось поздно ночью.
- Думаю, он вернулся.
He was away at the crack of dawn, in a hurry to get that dog back.
It came to late in the night, it seems.
I do believe he's returned.
Скопировать
Я такое уже видел.
Общие анестетики так действуют на некоторых собак.
Они могут оказывать прямое общеанестезирующее действие или вызывать сложные неоднозначные реакции.
I've seen this before.
General anaesthetic does affect some dogs like this.
It could be straightforward or it could be the onset of a more complex reaction.
Скопировать
- Видимо, так, Гораций.
Мы дадим местному анестетику время подействовать и затем зашьем разрыв.
- Добрый вечер, Гораций.
I suppose I did, Horace.
We'll just give the local some time to work and then stitch her up.
Evening, Horace.
Скопировать
Он нюхнул и...
Очень сильный анестетик.
На несколько секунд мистер Бэйли потерял сознание.
He smelt and...
This garrafinha contains chloride of étilo, an instant anesthetic very strong.
For some instants, the Monsieur Bailey was unconscious.
Скопировать
И что за наркотик?
Что-то из ряда анестетиков.
Можете его идентифицировать?
What kind of chemical?
Some sort of anaesthetic.
Can you identify it?
Скопировать
Кетамин.
Это анестетик, но его также используют...
Как наркотик.
Ketamine.
It's an anesthetic, but it can also be used...
Recreationally.
Скопировать
Каждый достойный агент приспосабливается к боли... может подавить её.
Поэтому я попробую другой путь... паралитик в сочетании с анестетиком.
Ты не можешь ни сопротивляться, ни чувствовать боли...пока.
Any agent worth their salt adjusts to pain... can push it away.
So I took a different approach... paralytic combined with an anesthetic.
You can't fight what's happening, nor can you feel any of the pain... yet.
Скопировать
Она содержит диэтил.
Это общий анестетик.
Осторожно... не вдыхай.
It contains diethyl ether.
It's a general anesthetic.
Careful... don't breathe it in.
Скопировать
Нет, не будет.
Я только что вколола себе кучу анестетика.
Давай, вот сюда.
No, it won't.
Just gave myself a kick-ass numbing agent.
Come on, right here.
Скопировать
Такое встречается у одного из 50 тысяч.
Этот анестетик мы применяем в виде газа во время операции.
В результате реакции у неё поднялась температура, и это повлияло на её мозг.
It's, uh, 1 in 50,000.
It's an anesthetic that we administer in vapor form during surgery.
The reaction raised her body temperature, and it has affected her brain.
Скопировать
Нет никаких ран, указывающих что жертва защищалась.
Пелант уже раньше вводил анестетик, чтобы обездвижить жертву.
Итак, я проведу токсикологию для подтверждения.
There are no defensive wounds.
Pelant has used injectable anesthetic to immobilize victims in the past.
Well, I'll, uh, run a tox screen to confirm.
Скопировать
От сорока до пятидесяти.
Кожа вокруг рта указывает на то, что был применён жидкий анестетик.
Возможно, хлороформ.
40 to 50 years old.
The fasciculation around the lips would suggest that a liquid anaesthetic was applied.
Probably chloroform.
Скопировать
Где же он тогда?
Около машина Лауры был найден дротик с анестетиком.
- Значит он нужен был живым...?
Where is he?
The technicians have found an anaesthetic dart near Laura's car.
- He wanted him alive...?
Скопировать
Мне было 18, мне удаляли зуб мудрости.
Когда мне ввели анестетик...
Злокачественная гипертермия от анестезии бывает смертельной.
I was 18, getting my wisdom teeth pulled.
When I got the anesthetic...
Malignant hyperthermia from anesthetic can be fatal.
Скопировать
Они нашли следы кетамина в крови вора.
Это обычный анестетик, полученный из хлористоводородной соли.
Это поможет тебе его отследить?
They found trace amounts of Ketamine in the thief's blood.
It's a common surgical anesthesia derived from hydrochloric salt.
Can you use that to track him?
Скопировать
Запах химии.
Какой самый часто используемый анестетик?
Пропофол.
Chemical.
What's the most common general anesthetic?
Propofol.
Скопировать
Нет, нет!
К сожалению для вас, у нас не осталось анестетиков.
Если вы скажете нам, куда направляется ваша последняя партия, в конце концов, мы бы могли бы поискать для вас кое-что из запасов
No, no! HE SCREAMS
A pity for you that we have had a run on our stores of anaesthetic.
If you tell us where your last consignment is sent for, we might find that after all, we have some spare.
Скопировать
Они ведь не могли использовать местную?
Ту, которую они использовали для меня, длилась 4 часа И они постепенно начинали Добавлять всё больше анестетика
Это было совсем не так, как... Когда я был мальчиком, мне тоже делали операцию. Тогда они использовали хлороформ.
The other kind is local, isn't it?
The one they used with me is the kind that goes in the IV and gradually, they start adding more anesthetic.
Not like when I was a boy, and I had surgery, and they used chloroform.
Скопировать
Она отвергла мою плоть и кровь.
В данной ситуации алкоголь может действовать как анестетик.
Рана небольшая.
She's turned her back on my flesh and blood.
I believe the alcohol may work as an anaesthetic, in this situation.
It's a small blessing.
Скопировать
Лорен, почему?
Потому что я ввела тебе 6 доз анестетика.
- Не делай этого.
Lauren, why?
! Because I've injected you with six doses of anesthetic.
- Don't do this.
Скопировать
Эннис каким-то образом на них напал.
Он оттянул капельницу, через которую ему в вену должен был подаваться общий анестетик.
Анестетик пошел ниже поверхности кожи, что не дало убийце заснуть.
Ennis got the drop on them somehow.
He pulled the IV line intended to deliver the general anesthetic out of his vein.
It pooled up beneath the surface of his skin instead of putting him to sleep.
Скопировать
Он оттянул капельницу, через которую ему в вену должен был подаваться общий анестетик.
Анестетик пошел ниже поверхности кожи, что не дало убийце заснуть.
Затем, с помощью медитации он замедлил ритм сердца и пульс, чтобы обмануть приборы.
He pulled the IV line intended to deliver the general anesthetic out of his vein.
It pooled up beneath the surface of his skin instead of putting him to sleep.
He then slowed his heart rate and his pulse rate by practiced meditation to fool the machines.
Скопировать
Хорошо.
Я введу местный анестетик.
Не надо.
Right.
I'll just administer a local anesthetic.
Don't bother.
Скопировать
— Алекс, послушай меня.
Это просто действие анестетика.
Не волнуйся.
- Alex, listen-listen to me.
That's the anesthetic wearing off.
Just relax, okay?
Скопировать
Добавь анестетика.
Мы использовали слишком много крови и анестетика.
Переходим все границы.
Increase the anesthesia.
We used way too much blood and anesthesia.
We're way over the line.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Анестетики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Анестетики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение