Перевод "Аргус" на английский

Русский
English
0 / 30
АргусArgus
Произношение Аргус

Аргус – 30 результатов перевода

Пршу прессу быть особенно внимательной.
изрядно удручённые, наверху, на 7 этаже Шафтсбарри авеню, 311, в нашем маленьком детективном бюро "Аргус
По зрелом размышлении мы поняли, в чём ошибка нашего предприятия.
-l especially ask the gentlemen from the press to pay attention.
One rainy afternoon, my friend Macky and I, unhappily sat up on the sixth floor of the Shaftsbury Avenue 31 1 , in our detective agency "Argus". We only had four pounds left.
-And I had a toothache. And we didn't have any cases. -After long and thorough consideration we found the mistake of our business.
Скопировать
Дай подержу, а то будет синяк. Спасибо.
Многие расстроены из-за той статьи в "Аргусе".
Прости.
Let me hold it or you'll have a real shiner.
I guess people are pretty hot over this imbecile story.
I'm sorry.
Скопировать
Я с нетерпением жду возобновления моей службы на "Энтерпрайзе", однако я ожидаю возникновения неприятной ситуации.
Похоже, нам приказано лететь к телескопу "Аргус".
Уже в третий раз за этот год он перестал передавать данные.
I am looking forward to resuming my duties aboard the Enterprise. However, I am anticipating a troubling situation.
It looks like we're going to have to head into the Argus Array.
This is the third time this year it's stopped relaying data.
Скопировать
Наверное, лифтер нажаловался ей. И теперь, конечно, все попадет в газету.
Мы попытались замять скандал, но "Аргус" не идет на уступки.
Проблема в том, что ты нанял эту женщину, а она выставила тебя полным идиотом.
She must have gotten to that elevator schnook and her paper is going to town.
Sure, sure, we tried to kill the story, but the Argus won't play ball.
The problem the board will have is you hired this woman and you kept her on while she was making a chump out of you.
Скопировать
Все эти чудовищные измышления, нелепые предположения были бы уместны в журнале "Невероятные истории".
Но если редактор "Аргуса" счел возможным напечатать этот бред, возможно, он решится поместить на страницах
Хотя, не уверен.
These wild speculations about my intelligence these preposterous inventions would be better suited for the pages of Amazing Tales Magazine.
If the editors of the Manhattan Argus see fit to publish the work of a disordered mind, perhaps they will see fit to publish this.
But I doubt it.
Скопировать
Я дал Бринкли сто фунтов, чтобы получить эту книгу.
Я передам книгу газете "Недремлющий Аргус" для публикации.
Джинджер, у меня плохие новости.
I've given Brinkley a hundred quid, and he's getting the book for me.
I'm going to send it to the Totleigh Argus Reminder with instructions to publish.
Well, I have bad news for you.
Скопировать
Нет, сэр.
Они обстреливают телескоп "Аргус".
Он уничтожен, сэр.
No, sir.
They are firing on the Argus Array.
They destroyed it, sir.
Скопировать
Смерть капитана Пикарда - потеря для всей Федерации.
Я вижу, вы просили отложить вашу миссию в секторе Аргуса.
С какой целью?
Capt Picard's death is a loss to the entire Federation.
You want to postpone your mission to the Argus sector.
For what reason?
Скопировать
Ну и чушь!
Вы видели утренний номер "Аргуса"?
Я не стала читать статью.
Of all the cockamamie....
Did you see the front page of today's Manhattan Argus?
I didn't bother to read the article.
Скопировать
Ты тоже знаешь, да?
Если бы я выстрелил из бластера вовремя на Аргус-Х ничего этого бы не было.
Твоя жалость к себе ужасное блюдо.
You know that too, don't you?
If I'd fired my phaser quickly enough on Argus X, this wouldn't have happened.
Your self-pity is a terrible first course.
Скопировать
Конкретизируй место происхождения.
Артефакт создан народом в районе реки Аргус, планета Райджел-4.
Итак, мистер Хенгист.
Specify point of origin.
Artefact produced by hill people of Argus River region, planet Rigel IV.
Now, then, Mr. Hengist.
Скопировать
Равенклав, идите за мной.
Она жива, Аргус.
Она просто превращена в камень.
Raven claws, follow me.
She's not dead, Argus.
She has been Petrified.
Скопировать
Должен же кто-то понести наказание!
-Мы сможем ее вылечить, Аргус.
Насколько я знаю, у мадам Спраут имеются молодые поросли мандагор.
- I want to see some punishment!
- We will be able to cure her, Argus.
As I understand it, Madam Sprout has a very healthy growth of Mandrake.
Скопировать
Так почему он просто стоит тут как робот?
Я только что разговаривал с АРГУС.
Официально, Эйлинг в административном отпуске.
So why is he just standing there like a robot?
I just got off the phone with Argus.
Officially, Eiling is on administrative leave.
Скопировать
А неофициально?
Я говорил с женой Диггла, Лайлой, она сказала, что Эйлинг пропал три месяца назад и АРГУС это скрывает
Логично.
Unofficially?
I spoke with Diggle's wife, Lyla, and she said Eiling's been missing for the past three months and Argus is covering up for it.
Makes sense.
Скопировать
Радиостанции обьявили войну газетам.
Читайте в "Аргусе".
А, мисс Фишер.
Radios claim newspaper war.
Out now in the Argus.
Ah, Miss Fisher.
Скопировать
- Спасибо, дружище.
"Аргус", пожалуйста.
Так вы хорошо знали Луизу?
Thanks, cobber.
Argus, thanks.
So, you knew Louisa pretty well?
Скопировать
Рад тебя видеть, друг мой.
Танго пять, это коммандование Аргус
Ко взлету готов.
Good to see you, my friend.
Tango five, this is Argus command.
Cleared for take-off.
Скопировать
Но я соскучилась за бывшим мужем и новым парнем.
А у АРГУСа зарезервирован номер в этом отеле для важных нужд.
Можешь остаться?
But I missed my ex-husband, new boyfriend.
And A.R.G.U.S. has a standing reservation at this hotel for very important assets.
Mm-hmm. Can you stay?
Скопировать
По-моему, я дала четко понять после нашей последней встречи.
Если в этом не будет интереса для АРГУС, мы не будем делать вам одолжений.
Я прошу не ради себя, Аманда.
Thought I made it clear after our last meeting.
As far as A.R.G.U.S. is concerned, you're out of favors.
I'm not asking for myself, Amanda.
Скопировать
"Пока, Мистер Улыбка.
Иди и найди снов Аргуса, стоглазого принца.
Отправляйся туда, где молчат тихие ружья.
Bye bye Mr. Spy.
Go and find Argus again, the one hundred eyes prince.
Go to the land where silent guns keep quiet.
Скопировать
Что толку от ваших цифр и фактов?
На что годится этот номер "Аргуса"?
Завернуть в него рыбу или подложить моей французской болонке?
Bunch of lamebrains! Facts, figures, charts. They never sold a newspaper!
I read this morning's Argus and let me tell you something:
I'd wrap a fish in it! I'd use it as kindling!
Скопировать
Я убью тебя!
-Аргус!
Аргус, я....
- I'll kill you!
- Argus!
Argus, I...
Скопировать
О, да, точно!
В этой поездке мы познакомились с Аргусом Миддлином, ген. директором Уиндермир Технолоджис.
Он заплатил 32 миллиона долларов за недвижимость в Мэйне и за новую нижнюю часть его жены, деньгами из пенсионного фонда компании!
Oh, yes, that's right!
On this trip, we met Argus Middlin, CEO of Windermere Technologies.
Paid for his thirty-two million dollar Maine estate, and his wife's new lower half, with the company's pension fund!
Скопировать
Мы пришли забрать камеру,
Аргус...
А2Б, 35мм.
We're here to pick up a camera,
An Argus--
A2b 35mm.
Скопировать
- Спасибо Ричард.
О, Рори, я хочу познакомить тебя с Мин и Аргусом Хэдами и их сыном Эндриу.
Эндриу, это моя внучка Рори.
- Thank you, Richard.
Oh, uh, Rory, I'd like you to meet Min and Argus Head and their son Andrew.
Andrew, this is my granddaughter Rory.
Скопировать
-Аргус!
Аргус, я....
-Всем пройти в общежитие немедленно.
- Argus!
Argus, I...
Everyone will proceed to their dormitories immediately.
Скопировать
около месяца.
У Ли и Аргуса на это ушло два месяца.
У меня же это заняло неделю.
A month, I'd say.
Lee and Argath took two months.
It took even me a week to get used to it.
Скопировать
Она обожала свои формальности.
Я была удивлена, когда услышала, что вы оставили "Аргус" ради "Выбора женщин".
Мне казалось, газетная журналистика вам ближе?
She did love her formalities.
I was surprised when I heard you left the Argus to start Woman's Choice.
I thought newspaper journalism was more your style?
Скопировать
Я слышала, здесь напали на молодых леди.
Нельзя же верить всему, что пишут в Аргус, Дот.
Здесь совершенно нечего... опасаться.
I have heard tell of young ladies being snatched from around here.
You mustn't believe everything you read in The Argus, Dot.
There's absolutely nothing to be... afraid of.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Аргус?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Аргус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение