Перевод "Астра" на английский
Астра
→
aster
Произношение Астра
Астра – 30 результатов перевода
Я передал свою жизнь в руки божьи, и уверен, что когда я умру, то попаду в лучший мир, чем этот.
То, что ты видишь вокруг, дорогая моя, это не страх смерти, а страх того, куда несомненно попадут нераскаившиеся
По Европе бродит призрак, которого я боюсь куда больше, чем потницы.
I've given myself entirely into the hands of god, and I know with certainty that when I die I shall pass into a far better place than this.
What you see around you,darling heart,is not the fear of death, but the fear of what, for the unrepentant, must surely follow it.
There is a spectre haunting europe which I fear far more than the sweat.
Скопировать
Кто со мной?
Нет, это твой герой – я останусь с Капитаном Астро.
О Господи... мне пора идти.
ANYBODY CARE TO JOIN ME?
NO. YOU KEEP YOUR HERO, I'LL STICK TO CAPTAIN ASTRO.
OH, MY GOD.
Скопировать
Давай, Майки. Это глупо.
Это не было глупо, когда мы запирались в твоей комнате, читали "Капитана Астро и Галактического парня
и хотели быть непобедимыми, как они.
COME ON, MIKEY.
IT WASN'T STUPID WHEN WE USED TO LOCK OURSELVES UP IN YOUR ROOM... READING "CAPTAIN ASTRO AND GALAXY LAD"
WISHING WE WERE INVINCIBLE LIKE THEM.
Скопировать
Ты боишься.
А страх порождает слабость.
О. Я уязвлен.
You're afraid.
And fear breeds weakness.
I'm hurt.
Скопировать
Не назначай сразу слишком высокую цену.
Моего "Капитана Астро", издание первое, выпуск первый.
Который я тебе на день рождения купил?
DON'T START THE BIDDING TOO HIGH.
MY CAPTAIN ASTRO. VOLUME ONE.
ISSUE ONE. THE ONE I BOUGHT YOU FOR YOUR BIRTHDAY?
Скопировать
Твой мир не совсем таков, как ты его себе представляешь, Каина.
Твой мир - это Астрия, а здесь его близнец, Талес.
который ты впервые увидела прошлой ночью.
Your world is not quite as you imagined it, Kaena.
Your world is Astria, and here is its twin, Tales.
which you saw for the first time last night.
Скопировать
Мужское тело воспевалось во все времена,
- от Микеланджело до Капитана Астро...
- Чего это он делает?
THE MALE FORM HAS BEEN WORSHIPPED IN...
FROM MICHELANGELO TO CAPTAIN ASTRO.
WHAT'S HE DOING?
Скопировать
Каким "фонтанчиком"? ..
Мужское тело воспевалось со времён "Давида" Микеланджело и вплоть до "Капитана Астро".
Физическая сила и мускулатура... этих... этих...
WHAT JIZZBALL?
THE MALE FIGURE HAS BEEN WORSHIPPED FROM MICHELANGELO'S "DAVID" ALL THE WAY TO "CAPTAIN ASTRO".
UM, THE STRENGTH AND MUSCULATURE... [ Yawn ] OF THE...
Скопировать
По остальным двоим я вынужден отказать.
Санчес - женщина, а Стрит-
Стрит - в моем дерьмовом списке.
I have to pass on the other two.
Sanchez is a woman, and Street...
Well, Street's on my shitlist.
Скопировать
Я должна была это понять. Но я слишком боялась правды.
А страх делает человека глупым.
Нет, это не глупость.
I must have have known, of course, but I was too scared to see the truth.
Then fear just makes you so stupid.
No. It's not stupid, Signora Mayes.
Скопировать
- Астри-и-ид!
Астри-и-и-ид, мой мяч больше его?
- Еще как больше, Эйджил.
- Astrid!
Isn't my ball bigger than his?
- Yes, yours is much bigger, Eigil.
Скопировать
И ты должен одпросить эти подозрения.
Они основаны на страхе, а страх порождает ненаависть... и войну.
Я поговорю с ними мирно.
And you must throw off these suspicions.
They're based on fear, and fear breeds hatred... and war.
I shall speak to them peacefully.
Скопировать
Моя мама тогда только что умерла, а папа хотел уехать.
Он получил работу на планете Астра.
Вы были на своем пути туда и потерпели крушение?
My mother had just died and
Daddy wanted to get away so he took a job on the planet Astra.
You were on your way there and you crashed here?
Скопировать
Думаешь, легко вот так в страхе жить?
А страх потому, что либо совсем без любви, либо срамная она да скотская, без души.
А любовь братской должна быть.
You think it's easy to live in fear, like we do?
You fear because you either don't love at all, or love shamelessly, bestially, not with your heart.
Love should be brotherly.
Скопировать
Спасти мою жизнь.
Я убил члена экипажа на корабле, летящем к Астре.
Корабль потерпел крушение.
To save my life.
I killed a crewmember on the spaceship to Astra.
I was arrested. The ship crashed.
Скопировать
Теперь перечитаем.
"Коронаим роса Анжелика септуагинта спокойствие астры кэмел. "
- Невразумительно, особенно верблюд.
Let's read it over.
"Choronaim. Rosary. Angelic.
Camel." - "Camel"! Obscure.
Скопировать
- Офицер медицинской службы Мерак.
- Принцесса Астра.
Почему эти храбрые мужчины и женщины должны лежать на полу как куча отбросов?
-Surgeon Merak.
-Princess Astra.
Why must these brave men and women be left on the floor like rubbish?
Скопировать
А затем Мерак сказал, что нашел это.
Он принадлежал Астре.
Странная вещь, Искатель определяет сигнал, но очень слабый.
And then Merak said he found this.
It's Astra's.
The strange thing is, it gives off a very faint signal on the Tracer.
Скопировать
Он называет себя Тенью.
Астра.
Принцесса Астра.
Calls himself the Shadow.
Astra.
Princess Astra.
Скопировать
Нет, если Доктор не найдет шестую часть.
А шестая часть каким-то образом связана с Астрой.
- Но она отрицает, что знает что-либо об этом?
No, not unless the Doctor can find the sixth piece.
And the sixth piece is somehow connected with Astra.
-But she denies all knowledge of it?
Скопировать
Тень сказал, что уже видел его.
Должно быть, у Астры.
- У Астры?
The Shadow said I'd already seen it.
Must be Astra.
-Astra?
Скопировать
Я готова.
Астра!
Что это?
I am ready.
Astra!
What is this?
Скопировать
Романа, это не мы придумали превратить королевский дом Атриоса в носителей сегмента, верно?
Нет, то, что случилось с Астрой - это наша ошибка.
Мы здесь только пешки, выполняющие грязную работу за Стража.
Romana, it wasn't our idea to use the royal house of Atrios as carriers, was it?
No, but what happened to Astra was our fault.
We're just pawns here to do the Guardian's dirty work.
Скопировать
Другой же мне просто не нужен
А страх победить я пока не смогла.
Милая сваха, ты не приходи
It's not that I'm sentimental
It's just that I'm terrified
Matchmaker, matchmaker
Скопировать
Продолжай, истинно по-царски.
Цезарь знает, что не любовь, а страх тебя связал с Антонием.
О!
Go on: right royal
He knows that you embrace not Antony As you did love, but as you fear'd him
Oh!
Скопировать
Думаю, это все.
А сейчас, если вы меня извините, меня ждут очень сложные астро-навигационные расчеты.
Могу я спросить, куда мы летим?
I think that's all.
Well, now, if you'll excuse me, I have some rather complicated astro-navigational calculations to work out.
May I ask where we're going?
Скопировать
Я боюсь.
А, страх высоты?
Всё будет хорошо.
I'm afraid
Acrophobia?
Don't worry.
Скопировать
Кстати, как его зовут?
Капитан Астро.
Да, я вот не был уверен, как ты отнесёшься ко всему этому.
WHAT'S HIS NAME?
CAPTAIN ASTRO.
YEAH, I WASN'T SURE HOW YOU WERE GOING TO FEEL ABOUT THAT.
Скопировать
Я не знаю, что "С", а что "П".
Капитан Астро, роботы, комиксы – все "П".
Одежда, видеотехника...
I DON'T KNOW WHAT'S AN "S" AND WHAT'S A "P".
CAPTAIN ASTRO, ROBOTS, COMIC BOOKS ARE A "P",
CLOTHES, VIDEO EQUIPMENT... OH, AND...
Скопировать
- Ты знаешь, как он называет их, СиДжей?
- Астро-тритоны.
- Точно на 100%.
- Know what he calls them?
- Astro-newts?
Exactly.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Астра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Астра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение