Перевод "Высока" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Высока

Высока – 30 результатов перевода

Пока в церкви будет продолжаться вопиющая коррупция, еретик Лютер будет собирать последователей.
Наверное, ты слишком высокого мнения обо мне, Томас.
Они выбрали племянника королевы, Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
As lon is such blatant corruption inruurch that heretic luther with continue to gain followers.
Perhaps you think too highly of me thomas.
The queen's nephew's been elected now he's not only charles v, the king of spain, he's also the holy roman emperor!
Скопировать
Конечно.
Я считаю, что он человек высоких моральных принципов.
Несомненно.
Indeed.
I find him a man of great principle.
Indeed.
Скопировать
Всех делят на 2 группы.
С высоким и низким интеллектом.
С низким - забирают и обращают в свинорабов, таких как я.
They're divided into two groups.
High intelligence and low intelligence.
The low intelligence are taken, to become Pig Slaves, like me. That's not fair!
Скопировать
Ему на нас плевать!
Срать с высокой колокольни!
Живет там наверху, как король!
He doesn't care about us!
He doesn't give a damn!
Living like a king up there!
Скопировать
Алекс?
у тебя высокое давление у тебя был приступ единственный выход снизить давление и избежать инсульта, это
Алекс, скажи ей нет
Alex?
Your blood pressure spiked. You had a seizure. The only way we can reduce your blood pressure and the swelling in your brain is if we deliver the baby right now.
The survival rate for preemies at 30 weeks is extremely high. Alex, tell her no.
Скопировать
О, боже.
Доктор Карев спас Вам жизнь, но шансы попадания инфекции слишком высоки.
Мы можем получить другое сердце?
Oh, god.
dr. Karev saved your life, but the chance that you were exposed to infection is too great.
can she get another heart?
Скопировать
— Что именно произошло?
— Жуткая авария... на высокой скорости... Его тут же зашибло.
А я вот как-то выкарабкался.
- What happened?
- Bad wreck... high-Speed... he was killed instantly.
Somehow, I walked away.
Скопировать
Неудивительно, что пришельцы прилетели именно сюда.
В пересадке хромосом нет смысла, высок риск ошибки.
Нужно разделить геном и ввести новый генетический код прямиком в кору мозга.
If aliens had to come to Earth, oh, no wonder they came here.
There's no point in chromosomal grafting, it's too erratic.
We need to split the genome and force the new Dalek human sequence right into the cortex.
Скопировать
Что ещё за гамон-радиация?
Высоко.
Очень... нереально высоко.
Gammon radiation? What the heck is that?
Oh, that's high.
That's very... Blimey, that's high.
Скопировать
Если я обращался к немного враждебной аудитории или в основном к обычной публике, я мог снять напряжение шуткой.
Я знаю, что вы представляли меня другим, но я оставил туфли на высоких каблуках дома.
Я полностью отдавал себе отчет в том, что человек стоящий за то, за что стоял я, активист, гей активист,
If I was speaking to a slightly hostile audience or a mostly straight one, I might break the tension with a joke.
I know. I know I'm not what you expected, but I left my high heels at home.
I fully realize that a person who stands for what I stand for, an activist, a gay activist,
Скопировать
Я изучаю местность.
Иногда кабаны прячутся в высокой траве
Куропатка
We'll flush the perimeter.
Sometimes hogs lay low in brush and tall grass.
Partridge.
Скопировать
Мне, просто, надо уйти от отрицательного влияния, чтобы я смог сосредоточеться!
Сладкий и высокий...
Толстая пшеница...
I just need to get away from all this negativity so I can concentrate!
Sweet and High...
Wheat Thicks...
Скопировать
Извините, у нас не осталось больше подставок и крышечек.
Два высоких парня скупили их всего несколько минут назад.
Такова первопричина бредового правила Маршалла
Sorry, we're all out of trays and lids.
Two tall guys just came through here a few minutes ago and bought 'em all.
And that is the origin of Marshall's insane
Скопировать
Да.
Планка поднята высоко.
Ну, к счастью, у нас одна и таже нога.
Yeah.
Big shoes to fill.
Well, luckily, we have similar feet.
Скопировать
- Думаешь они будут подбрасывать шляпы?
Часто в училищах или в морских академиях после пламенной речи люди высоко подбрасывали шляпы ..
Вы же понимаете что они еще студенты ...
Will they throw their hats, you think? What?
A lot of times, at a school or naval academy, after a rousing speech the crowd will throw its hats high into the air.
You understand, nobody's graduating.
Скопировать
Аденома слизистой могла вызвать невиданный скачок количества гормонов.
Пуэрто-Рико в 70-х была зафиксирована эпидемия роста груди среди детей, вызванная поеданием мяса птицы с высоким
Если бы дело было в еде, то это и была бы эпидемия. А у нас заболел один ребёнок.
Tumor's most likely. A pituitary adenoma would send her hormone level sky-high.
In Puerto Rico, in the '70s, there was an epidemic of kids growing breasts because of estrogen in the poultry.
If it was in the food, it would be an epidemic.
Скопировать
Здесь не хватает таблеток.
Может просто кто-то из персонала назначил ему более высокую дозу?
Скоро к нему вернется сознание.
He is low on meds carton.
Maybe some of the meds have just made his prescriptions up.
He'll regain consciousness soon.
Скопировать
Ты река, или ты не знал?
Теки, лети высоко
Ты счастье там найдешь, где ощутишь предназначенье
You are the river, don't you know?
Flow on, fly high
You'll find your purpose where you find your happiness
Скопировать
Ты река, или ты не знал?
Теки, лети высоко
Ты счастье там найдешь, где ощутишь предназначенье
You are the river, don't you know?
Flow on, fly high
You'll find your purpose where you find your happiness
Скопировать
Ты солнце, что дарует свет нам... ты река, или ты не знал?
Теки, лети высоко
Ты счастье там найдешь, где ощутишь предназначенье
You are the sun, radiate light You are the river, don't you know?
Flow on, fly high
You'll find your purpose where you find your happiness
Скопировать
которую я получил от Рюука... чтобы ты передал её Рем.
кто обладает высоким положением.
мы гарантируем освобождение Мисы.
This notebook I first received... Ryuk. Give it back to Rem.
give that to a person who'll probably use the notebook only for his own personal gain.
Misa will be released from her confinement if you do that.
Скопировать
Ты действительно знаешь как веселиться
Иногда я поднимаюсь высоко, Чтобы развлечься!
Шутишь, правда?
You really know how to have fun
Sometimes I get high to have fun!
You're kidding, right?
Скопировать
Да ладно тебе.
Парень вроде тебя, с высокой репутацией?
Да ты бы и на 100 ярдов сюда не подошел, если бы тут не пахло сенсацией.
Come on.
A guy like youwith a reputation to uphold?
You wouldn't be caught100 yards of this place unless you weresitting on a big scoop.
Скопировать
Я тебя не осуждаю.. Жить во лжи и в браке, которого ты никогда не хотела
Плата за ложь стала слишком высокой
Ну да, ты же эксперт.. Приготовил детскую, колыбель для наследника Слезы радости, когда ты увидел тот снимок с УЗИ..
Yeah,I don't blame you -- livi a lie in a marriage you never wanted.
It must take its toll after a while.
You're the expert -- setting up a nursery, an heirloom crib, the tears of joyin your eyes when you saw that ultrasound.
Скопировать
Скажите мне, Доктор, вы же образованный человек.
Объясните мне вот что... то здание будет самым высоким зданием в мире.
Как так получается, что они могут построить это а в самом центре Манхеттэна люди умирают от голода.
But tell me, Doctor, you're a man of learning, right?
Explain this to me, that there is going to be the tallest building in the world.
How come they can do that and we've got people starving in the heart of Manhattan?
Скопировать
Он франтовый.
он высокий.
Стильные брюки.
He's dashing.
Why doesn't he becomes a hero, he's tall.
Smarty pants.
Скопировать
Вот ... целый список диагнозов.
A.D.D., O.D.D., O.C.D., высоко функционирующий аутизм, посттравматическое стрессовое расстройство и
И он не ... он не разговаривал в течение четырех месяцев.
That's... quite a list of diagnoses.
A.D.D., O.D.D., O.C.D., high functioning autism, post-traumatic stress disorder and--
And he hasn't... he hasn't spoken for four months.
Скопировать
Ты перепутал.
Слишком высоко.
На тебе не очень смотрится.
You messed up.
It's too high.
It doesn't look right on you.
Скопировать
На тебе не очень смотрится.
Слишком высоко?
Нет, я хорош в этом, чувак.
It doesn't look right on you.
Too high?
No, I'm good at it, dude.
Скопировать
Он не убивал тех людей.
На самом деле все из этого списка весьма высоко отзывались об этом человеке.
- Высоко отзывались о нём?
He wasn't killing those people.
In fact, everybody on that list spoke very highly of him.
Spoke highly of him?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Высока?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Высока для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение