Перевод "Гаага" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гаага

Гаага – 30 результатов перевода

Все эти годы я не писала тебе, не писала никому.
Только друзьям в Гааге и Париже для того, чтобы справиться о тебе.
За исключением Викторины, я совершенно одна.
For all those years I haven't written, not to you.
I did write to friends in The Hague and in Paris, but only to inquire about you.
I'm alone now, save for Victorine.
Скопировать
Всё достаточно просто.
Кристоф, звонок из Гааги.
Алло?
It's as simple as that.
The Hague for Christof.
Hello?
Скопировать
Алло?
Гаага?
Итак, мы потеряли этот звонок.
Hello?
The Hague?
All right, we've lost that call.
Скопировать
Уходи отсюда. А вот ещё красотки под пытками.
Дьявольских фламандских братств в безбожном городе Гааге.
У Дафера тоже есть братство.
[ Bell Ringing ]
[ Man ] Wood, wode... vermilion, madder... wool combs, teasels.
They've done enough.
Скопировать
Схулц.
Поедете с нами в Гаагу.
Зачем?
Schults.
You have to come to The Hague.
Why?
Скопировать
Зачем?
В Гаагу?
Сядьте.
Why?
The Hague?
Sit down.
Скопировать
При высокой репутации мистера Нэвилла, двенадцать рисунков можно выгодно продат и построить более солидный и долговечный памятник.
Говорят, мистера Нэвилла скоро пригласят в Гаагу.
Располагай я необходимой суммой - я бы сразу выложила миссис Герберт сто гиней - за умение держать себя, за стойкость перед лицом несчастья.
By Mr. Neville's growing reputation... 12 drawings could be profitably sold... to furnish a more solid and enduring monument.
It is said that Mr. Neville is to be invited to The Hague.
If I had the wherewithal... I would advance Mrs. Herbert one hundred guineas... straight away for capital audacity... for bravura in the face of grief.
Скопировать
Мы пригласили его сгладить геометрию, столь любимую батюшкой, и придать парку больше непринужденности и изящества.
Мистер Ван Хойтен работал в Гааге и ознакомил мистера Тэлманна с новшествами, которые он собирается ввести
Он тоже рисовальщик.
He has come at our request to soften the geometry... that my father found to his taste, and to... introduce a new ease and complexion to the garden.
Mr. Van Hoyten has worked in The Hague... and he has presented Mr. Talmann with some novel... introductions which we will commence next spring.
He is a draughtsman too.
Скопировать
Очень плохо?
Ваше прошение в суд в Гааге касательно того, чтобы вам простили долг, ставит под удар интересы кредиторов
Они убедили комиссию по банкротству более не ждать и заставить вас выплатить все долги немедленно.
Is it not going well?
Your request to the States in The Hague to apply the insolvent debtor's act has exasperated your creditors.
They made the Bankruptcy Court decide not to wait any longer but to demand instant payment of your debts.
Скопировать
Вот и прогулялся.
Покатали по Гааге, на машине.
Отвезли в Бинненхоф.
That was a nice little trip.
A drive through The Hague, by car.
To the Binnenhof.
Скопировать
Ты остаешься!
Мы завтра же отправимся в Гаагу!
Мы сможем там оставаться какое-то время, они нас поймут.
You're staying!
We'll leave for The Hague tomorrow!
We can stay there for a while, they'll understand.
Скопировать
Мы тоже так умеем.
Подождите, парни, я сейчас расскажу вам что случилось... в "Гааген Дазс"!
Обычно эти штуки так не дерутся, но эта?
We could do that.
Wait till you hear what happened.
These things don't put up a fight. But this one....
Скопировать
И родился первым.
А он теперь вещает в прямом эфире из Гааги.
А я выступаю с котом в мешке в каком-то региональном утреннем шоу.
And I was born first.
But there you are "live from The Hague"
and here I am working with this sack of dander on a dead-end regional morning show.
Скопировать
С чтением нот и постановкой пальцев я смог справиться но меня следовало бы упрятать в ритмическую тюрьму.
Из-за того что я сотворил с "Апассионатой", военные преступники обходят Гаагу стороной.
Меня нужно держать подальше от Вены.
I could read okay and get the fingering down but I should've been sent to rhythm prison.
What I did to the Appassionata, war criminals can't get near The Hague.
I have to stay out of Vienna.
Скопировать
Его посмотрели 50 домохозяек, и все они остались довольны.
С вами Уолтер Джей Чапман с репортажем из Гааги.
Опять этот умник!
The 50 housewives who saw it loved it.
This is WaIter J. Chapman, reporting live from The Hague.
Oh, please. What a know-it-all.
Скопировать
В Амстердаме есть какое-нибудь его изображение?
Его должен был рисовать Пинкеной, так что, может, в Гааге.
Выстрел прогремел над головой Энджелена.
Now, now, is there a likeness of him in Amsterdam?
- Yeah, well, he was supposed to be painted by Pinkenoy, so perhaps the Hague?
- Mm-hmm.
Скопировать
Я отследила Радована через иммиграционную службу.
Он давал показания в Гааге.
Радован?
I tracked Radovan down through Immigration.
He gave a statement to The Hague.
Radovan?
Скопировать
Это меня касается вот так.
Ты поможешь мне закрыть мое дело и я отправлю тебя назад в Гаагу на честный суд, где ты сможешь объяснить
А не то что?
This is my deal, right.
You help me close my case and I'll send you back to The Hague for a fair trial if you explain what part you played in their deaths.
Or what?
Скопировать
Он привязан к месту убийства своей кровью.
Увидимся с вами обоими в Гааге.
Посмотри на меня.
He is linked to the murder scene with his blood.
I'll see you both in The Hague.
Look at me.
Скопировать
EAAAF (Восточно-азиатский антияпонский вооруженный фронт взрывает здание Мицубиси
JRA добивается освобождения Иосиаки Ямады с помощью захвата посольства в Гааге 1975, 5 мая: члены JRA
4 августа :
JRA member Yoshika Yamada arrested in Paris EAAAF (East Asia Anti-Japan Armed Front) dynamites Mitsubishi building
JRA secures release of Yoshiaki Yamada by hijacking US embassy in the Hague 1975 Mar 5 : JRA members Jun Nishikawa and Kazuo Tohira arrested in Stockholm extradited to Japan
Aug 4 :
Скопировать
- Окуда вам все это известно?
- Рапорт попал в полицейское управление в Гааге... - ...
Они предупредили нас. - "Нас"?
How did this news reach you?
The police report of the krauts landed in the hands of the The Hague police.
They gave it to us.
Скопировать
С террористами?
Группы сопротивления в Гааге прекратят диверсии и сложат оружие, если мы прекратим репрессии.
Это противоречит приказу фюрера от четвертого сентября. И, значит, остается в силе.
With terrorists?
The resistance is willing to stop and give in their weapons. If we stop retaliating.
This is in violation of a Führer order of the 4th of September.
Скопировать
А вы, говорите по-голландски?
Эллис де фрис из Гааги?
- Ронни... ?
But, don't you speak dutch?
Aren't you Ellis de Vries from The Hague?
Ronnie?
Скопировать
Нет, нет, поскольку мое инакомыслие - остановить это безумие.
Я здесь с Гертом Вильдерсом, В Гааге, где, как вы знаете, располагается Международный суд ООН, а также
Вы бескомпромиссный приверженец жесткой политики здесь в Нидерландах.
No no, 'cause my dissent is to stop the madness.
I'm here with Geert Wilders here in The Hague, which of course is home to the World Court, but also to the Dutch Parliament.
You are taking a kind of hard line here in the Netherlands.
Скопировать
Ок.
В которых находятся Амстердам, Гаага, Роттердам.
Но там где находится Гронинген - это не Голландия.
OK.
In which Amsterdam, The Hague, Rotterdam are.
But where Groningen is, is not in Holland.
Скопировать
Мы можем рассказать миру, что сделали эти русские подонки, и как Президент Тейлор их покрывает.
Мы можем представить дело прямо в Гааге.
Нет никакого дела.
We can tell the world what these Russian bastards did, and how President Taylor protected them.
We can take our case directly to The Hague.
There is no case.
Скопировать
Сенатор Эйдж собирается к нам,
Френк Гааг тоже, из Нью Джерси, на мой день рождения.
Боже мой.
Senator Edge is coming down,
Frank Hague too from Jersey City, for my birthday.
Jesus.
Скопировать
Да, видите ли, считается, что нападение на деревню Марку совершалось с вопиющим нарушением правил войны.
Лицо, или лица, ответственные за эти убийства и изнасилования должны предстать перед судом в Гааге.
Я думаю, вы можете быть таким лицом, сэр.
Uh, yes, because the attack on the village where the Markus are from is considered to be an extreme violation of the rules of combat.
The person or persons responsible for those murders and rapes should be tried at The Hague.
I think you might be one of those persons, sir.
Скопировать
-За "Югославию"!
Югославия подписала договор с судом в Гааге!
Как они мне действуют на нервы!
- To the FC Yugoslavia.
- To the FC Yugoslavia! Yugoslavia signed an agreement with the court in the Hague!
They're so annoying.
Скопировать
Вы в Голландии.. а конкретно, в Гааге.
Вы сказали в какой-то Гааге?
Я сказал в конкретной Гааге.
You are in Holland... specifically, The Hague.
Did you say a Hague?
I said The Hague.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гаага?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гаага для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение