Перевод "Гвиневра" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гвиневра

Гвиневра – 30 результатов перевода

Прошло два года.
Лишь девять из десяти рыцарей вернулись в замок К королю Артуру и королеве Гвиневре.
Они не нашли Грааля.
Two years have passed.
Decimated, the knights return to King Arthur and Queen Guinevere.
They have not found the Grail.
Скопировать
Тебе это приснилось.
Я не должен более быть твоим любовником, Гвиневра.
Я поклялся Богу.
You dreamed it.
I shall be your lover no longer, Guinevere.
I vowed it to God.
Скопировать
Это ты ее выдумал.
Смирись, Гвиневра.
Я смрился; я сколнил голову.
You all imagine it.
Yield, Guinevere.
I yield; I humble myself.
Скопировать
Я твоя сила.
Ты сказал "Без Гвиневры нет Ланселота"
я хочу быть один.
I am your strength.
You said, "Without Guinevere, there would be no Lancelot."
I wish to be alone.
Скопировать
Я тоже.
Гвиневра - наша единственная женщина, наше солнце.
Испробуем наши копья.
I too.
Guinevere is our one woman, our sun.
Let us try our lances.
Скопировать
Ланселот, помоги!
Я должен спасти теюбя, Гвиневра.
Не трогай меня.
Lancelot, help!
I have come to rescue you, Guinevere.
Don't touch me.
Скопировать
Ты должен освободиться от другой клятвы, прежде чем Бог услышит тебя.
Прошу, освободи от твоей клятвы, Гвиневра.
Я отдала всю себя тебе. И ты взял меня.
You must be freed from another vow before God can hear you.
I ask you to free me from that vow, Guinevere.
I gave myself wholly to you, and you took me.
Скопировать
Что мы натворили?
Гвиневра, любовь моя.
Возьми это сердце, эту душу, они пренадлежат тебе.
What have we done?
Guinevere, my heart.
Take this heart, this soul; they belong to you.
Скопировать
Я женился по любви.
Я люблю Гвиневру.
Сильнее... чем могу выразить.
I married for love.
I love Guinevere.
More than... I can express.
Скопировать
Рыцари Трахолота"
"Пока Артур надевал кольчугу, Гвиневра резвилась с членами тайного круга магов - ордена ПорнХаб.
Оки-доки.
The Knights Of Cumalot.
"As Arthur did up his chain mail, Guinevere was dallying with "a circle of mysterious wizards from the east - The Bukkake Coven..."
Okey-dokey.
Скопировать
Ты правильно спросила.
Мне нужна твоя честность, Гвиневра.
И я люблю тебя за неё.
But you were right to ask.
I rely on your honesty, Guinevere.
And I love you for it.
Скопировать
- Вроде того.
- Ты говорил с Гвиневрой?
Нет.
Something like that.
Have you been talking to Guinevere?
No.
Скопировать
Я решил отправиться к Тёмной башне.
Я полагаю, что Гвиневру держат там в плену.
Неизвестно, какие ужасы там поджидают, поэтому я решил ехать один.
I've decided to journey to the Dark Tower.
It's my belief that Guinevere has been imprisoned there.
I don't know what horrors will be waiting, - so I'll travel alone.
Скопировать
Ты был прав, Мерлин.
После того, как Гвиневра побывала в Темной башне, Моргана заполучила над ней контроль и с её помощью
Ты можешь его спасти?
You were right, Merlin.
Whatever Morgana did in the Dark Tower, she's taken control over Gwen and used her to get to Arthur.
Can you save him?
Скопировать
Меня ждут в зале совета.
Благодаря Гвиневре, нашлись новые улики.
Королева обнаружила эти пузырьки в моих покоях.
They're waiting for me in the Council Chambers.
Thanks to Guinevere, some new evidence has come to light.
The Queen found these vials in my chambers.
Скопировать
Эмрис хочет помешать тебе.
Он собирается исцелить Гвиневру в котловане Арианрод.
Нет!
Emrys is working to thwart your plans.
He means to cleanse Guinevere at the Cauldron of Arianrhod.
No!
Скопировать
- Моя Гвиневра...
Твоя Гвиневра?
! Глупец, тупица!
My Guinevere...
YOUR Guinevere? !
You stupid, foolish man.
Скопировать
Эм...
Она говорит, что она не Гвиневра потому, что она актриса.
Ясно?
Um...
What she's saying is she's not Guinevere because she's an actor.
Okay?
Скопировать
Извините.
На самом деле я не Гвиневра.
Я Элис Ив, вы видимо, что-то перепутали.
I'm sorry.
I'm not actually Guinevere.
I'm Alice Eve, and I think you got a bit confused.
Скопировать
На мой взгляд, нет!
Если нет Камелота, и нет Гвиневры, и нект Ланселота, значит я всего лишь жалкая деформированная восковая
Хватит смотреть на мой нос!
Not for me, there aren't!
If there is no Camelot... there is no Guinevere and no Lancelot... then I'm nothing. I'm just a sad lump of misshapen wax.
Stop looking at my nose!
Скопировать
Да.
Значит леди Андреа-твоя Гвиневра.
Между тобой и твоей возлюбленной кто-нибудь стоит?
Yeah.
So this Lady Andrea is your Guinevere.
Does any man stand between you and your ladylove?
Скопировать
Когда-нибудь я вернусь к его величественным башням, к королю Артуру, и королеве Гвинерве.
Красавице Гвиневре.
Но я поклялся вернуться лишь тогда, когда отыщу Святой Грааль.
Someday, I shall return to its mighty towers... to King Arthur... and Queen Guinevere.
Sweet... beauteous Guinevere.
But I'm sworn not to until I have completed my quest. I must find the Holy Grail.
Скопировать
Он уникален и безумен.
И Гвиневра Бесстрашная, чья заточенная на +3 задница должна стереть память о Той, Коя Не Должна Быть
+3?
He is unique and crazy.
And... And Guinevere the fearless, who's plus-three ass perfection should keep the memory of She Who Shall Not Be Mentioned at bay.
Plus-three?
Скопировать
Я знаю, это не ты.
Гвиневра... взгляни на меня.
Я знаю, это не ты.
I know it's not you.
Guinevere.. look at me.
I know it's not you.
Скопировать
Я уже потеряла брата. Я не могу потерять и тебя.
Я рядом, Гвиневра.
Я всегда буду здесь.
I've already lost my brother, I couldn't bear to lose you, too.
I'm here, Guinevere.
I always will be.
Скопировать
Пусть он всё обдумает. Возможно, после ночи в тюрьме он будет готов рассказать больше.
Гвиневра, как всегда... ты права.
Тебе не кажется, что Гвен в последнее время изменилась?
Let him think it over and maybe after a night in the cells he'll be prepared to say more.
As always, Guinevere... you're right.
Have you noticed anything about Gwen of late?
Скопировать
У меня её нет.
А вот Гвиневра сказала, что есть.
Почему бы тебе не рассказать нам о ней?
I don't have one.
That's not what Guinevere tells me.
So, why don't you tell us all about her?
Скопировать
Хорошо.
Когда я пробужу Гвиневру ото сна, она должна захотеть войти в котлован Арианрод.
Только так можно снять заклятие.
Very well.
When I awake Guinevere from her sleep, she must walk into the Cauldron of Arianrhod of her own will.
Only then will the spell be broken.
Скопировать
- Отойди от меня!
- Моя Гвиневра...
Твоя Гвиневра?
Get away from me!
My Guinevere...
YOUR Guinevere? !
Скопировать
Помнишь, что ты ответила?
Это твои слова, Гвиневра.
Не уловка, не обман.
Do you remember what you said?
You said "with all my heart." That's what you said, Guinevere.
That was no subterfuge. No trickery.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гвиневра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гвиневра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение