Перевод "Гидроцикл" на английский
Произношение Гидроцикл
Гидроцикл – 30 результатов перевода
- Привет, Кенни
Сочувствую про гидроцикл
Всем по стаканчику?
- Hey, Kenny
Sorry about the Jet Skis.
You guys all want around?
Скопировать
Нет, я заплатил.
Деньгами за Гидроцикл?
Да, всеми
No, I paid them off.
Jet Ski money?
All of it.
Скопировать
Не падайте со стульев.
Наш магазин теперь и в интернете. и там я на гидроцикле.
Он такой симпатичный в гидрокостюме.
Don't fall out of your chairs.
Our store is on the Internet. and there I am straddling a Jet Ski.
He looks so cute in his Speedo.
Скопировать
Вы когда-нибудь стояли там и смотрели ТВ и вы пили такой же продукт и они рекламировали прямо там по ТВ?
Они отбивают волейбольные мячи, катаются на гидроциклах, девушки в бикини а я стою там, "может быть я
Затем, когда мы уходили... Мы просто стояли там и она мне улыбалась.
Have you ever been standing there and you're watching TV and you're drinking the exact product that they're advertising right there on TV?
And it's like, you know, they're spiking volleyballs, jet-skiing, girls in bikinis and I'm standing there, " Maybe I'm putting too much ice in mine."
So then, as we were leaving we were just kind of standing there, and she was smiling at me.
Скопировать
Думаю, что праздничная корона, на человеке в депрессии будет вершиной того, насколько они депрессивны.
Вроде того, как было бы странно увидеть человека в депрессии на гидроцикле.
Я думаю, что ты бы выглядела сексуально на гидроцикле. - Что это?
are you okay? I guess a novelty hat on a depressed person Would just highlight how depressed they are.
-Mm, like how it'd be weird to see a depressed person on a jet-ski.
-Um, I think you'd look hot on a jet-ski.
Скопировать
Вроде того, как было бы странно увидеть человека в депрессии на гидроцикле.
Я думаю, что ты бы выглядела сексуально на гидроцикле. - Что это?
- Что-то новое.
-Mm, like how it'd be weird to see a depressed person on a jet-ski.
-Um, I think you'd look hot on a jet-ski.
-Who is that? -This is new.
Скопировать
Согласно стратегии "деньги из воздуха", некоторые превращают это в золотую жилу.
Куплю себе гидроцикл.
Почему родители не рассказали мне об этом?
With sound investment strategy, some people turn that into a nice little nest egg.
I'm getting a Jet Ski.
Why didn't my parents tell me about this?
Скопировать
и еще один "мальчик".
Я думал мы решили, ты больше не станешь покупать личные гидроциклы пока не научишься плавать, или зарабатывать
Всё хорошо.
and "His other one."
I thought we agreed that you wouldn't buy any more personal watercrafts until you at least learned how to swim, or had money.
It's all good.
Скопировать
Ему пришлось продать свой гидроцикл.
Какое же задержание без гидроцикла!
Вы скоро узнаете что мы делаем с нарушителями копирайта.
He had to sell his Jet Ski.
A grip without a Jet Ski ain't no grip at all!
You're about to find out what we do to copyright infringers.
Скопировать
Моего брата уволили с работы на съемочной площадке за пиратство
Ему пришлось продать свой гидроцикл.
Какое же задержание без гидроцикла!
My brother lost his job as a grip on a movie set because of piracy.
He had to sell his Jet Ski.
A grip without a Jet Ski ain't no grip at all!
Скопировать
Что за херня происходит?
Гидроцикл только что ушел за борт.
Господи Иисусе, потерпи, хорошо.
What the fuck is going on here?
The jet ski jus went overboard.
Jesus Christ, hold on okay.
Скопировать
Конечно, нет.
Он может быть на гидроцикле, на механическом быке или...
Почему у тебя весит пугающий плакат бывшего президента Америки?
Of course not.
It could be Jet Skis, mechanical bulls or...
Why do you have a scary poster of an American ex-president?
Скопировать
Да.
Я тут шепнул твоему шефу, что ты купил в рассрочку гидроцикл.
Люблю иметь дело с полицией Чарльстона.
Yeah.
I told your jefe here how you put a down payment on a jet ski.
I love working with Charleston's finest.
Скопировать
Я нечаянно въехал в озеро Комо.
все нормально, потому что если я нажму вот эту маленькую кнопку здесь колеса поднимутся и теперь я на гидроцикле
О, стало лучше, потому что что на земле у него было 40 лошадиных сил, а здесь, на воде, 140.
I've accidentally crashed into Lake Como.
But it's OK, because if I push this little button here... the wheels have folded up and now I'm on a jet ski.
Oh, and it gets better because, on land, it has 40 horsepower, but here on water it has 140.
Скопировать
- Я коплю деньги себе на колледж. Ладно!
Гидроцикл, коплю на гидроцикл.
Что за Эрл?
- Look, I'm just a kid saving for college.
Fine! A Jet Ski, I'm saving for a Jet Ski.
Who's Earl?
Скопировать
Спортивные наезды от Пэм?
И он хочет на выходных съездить на озеро на гидроциклах, так что...
А я в субботу иду в торговый центр, так что если захочешь сэкономить на фирменной продукции, а Рою придётся работать — а ему придётся, потому что я тоже люблю выигрывать — то можешь спокойно со мной.
Wow ! Is that trash talk from Pam ?
I'm just saying Roy is very competitive, and he wants to take the wave runners to the lake this Saturday, so...
Well I'm going to the outlet mall on Saturday, so if you want to save big on brand names, and Roy has to work, which he will, because I'm also competitive, you should feel free to come along.
Скопировать
Например, в гидроцикл.
Зачем тебе гидроцикл?
Все богатые и красивые люди в фильмах катаются на гидроциклах.
Like a Jet Ski.
Why do you want a Jet Ski?
All the wealthy and beautiful people in movies ride Jet Skis.
Скопировать
Мой клиент откажется от притязаний на кольцо в обмен на 2 гидроцикла Kawasaki Jet Ski.
Мы не дадим ему 2 гидроцикла Jet Ski.
Смотрите, мы большие мальчики, почему бы нам не найти компромисс?
My client's prepared to surrender any interest in the ring in exchange for two Kawasaki Jet Skis.
We're not giving him two Jet Skis.
Look, we're big boys. Why don't we just cut to the chase and meet In the middle?
Скопировать
И договорились.
Никаких гидроциклов.
Все, забудь гидроциклы.
Done and done.
No Jet Skis.
All right, forget the Jet Skis.
Скопировать
Все, забудь гидроциклы.
Забыть гидроциклы?
Это была наша зыбкая позиция! А как же "разорвем их на части"?
All right, forget the Jet Skis.
Forget the Jet Skis?
What happened to "tear them a new one"?
Скопировать
Нужно поступить мудро и вложить их во что-то практичное.
Например, в гидроцикл.
Зачем тебе гидроцикл?
The wise thing to do is invest it in something practical.
Like a Jet Ski.
Why do you want a Jet Ski?
Скопировать
Зачем тебе гидроцикл?
Все богатые и красивые люди в фильмах катаются на гидроциклах.
Это не может быть простым совпадением.
Why do you want a Jet Ski?
All the wealthy and beautiful people in movies ride Jet Skis.
- That can't just be a coincidence.
Скопировать
- Послушайте, давайте будем разумными.
Мы все хотим сделать с кольцом разные вещи, но твои идеи глупы, и я хочу гидроцикл.
Я нашел его.
Be reasonable.
We want to do different things with the ring. But your ideas are stupid and I want a Jet Ski.
I found it.
Скопировать
Перейду прямо к делу.
Мой клиент откажется от притязаний на кольцо в обмен на 2 гидроцикла Kawasaki Jet Ski.
Мы не дадим ему 2 гидроцикла Jet Ski.
I'll get straight to the point.
My client's prepared to surrender any interest in the ring in exchange for two Kawasaki Jet Skis.
We're not giving him two Jet Skis.
Скопировать
Смотрите, мы большие мальчики, почему бы нам не найти компромисс?
Один гидроцикл Кавасаки (Kawasaki).
И договорились.
Look, we're big boys. Why don't we just cut to the chase and meet In the middle?
One Kawasaki Jet Ski.
Done and done.
Скопировать
Никаких гидроциклов.
Все, забудь гидроциклы.
Забыть гидроциклы?
No Jet Skis.
All right, forget the Jet Skis.
Forget the Jet Skis?
Скопировать
Я в смысле, что мне очень нравятся гидроциклы. По ощущениям это почти то же самое, что и квадроциклы, если не считать, что они на воде.
Гидроциклы - это, конечно, весело, но стоит мне только оседлать TRX или Yamaha Grizzly, как у меня сразу
А у меня на гидроцикле бывали множественные оргазмы.
It's just like, you know, I'm seriously into Jet Skis and the experience they offer is very similar to the ATVs you know, except that it's on water.
Jet Skis are fun, sure. But for me being on the back of a TRX or a Yamaha Grizzly it just makes my dick hard.
Yeah, I've actually had multiple orgasms on Jet Skis.
Скопировать
Может, это что-то в нашей крови, что, ну, так вставляет, когда под тобой такая охуенная, ну, херня, типа вездехода или гидроцикла.
Ты когда-нибудь забирался на вершину горы на гидроцикле?
Блин. Здесь ты прав.
Maybe it's something in our blood that we can just get hard from riding fucking badass, you know, terrain vehicles and watercrafts.
Have you ever climbed to the top of a mountain on a Jet Ski?
Man, you got me there.
Скопировать
Торчу в полный рост.
Опять гидроцикл.
Хуярю страйк-ауты.
Hallucinogens.
Jet Skis again.
Throwing heat.
Скопировать
Где сейчас Уэйд?
Чинит гидроциклы в Орландо.
Я звонил в дилерский центр... он не появлялся несколько дней.
So where's Wade now?
Fixing Sea-Doos in Orlando.
So I call the dealership -- he hasn't turned up for a couple of days.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Гидроцикл?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гидроцикл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение