Перевод "Гиперактивность" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гиперактивность

Гиперактивность – 30 результатов перевода

За круглую сумму в миллион долларов.
Когда организм Яна отреагировал, для врачей это выглядело как гиперактивный иммунный ответ.
Его организм вырабатывал слишком много антител и атаковал новое сердце.
All for the tidy sum of $1 million.
When Ian's health turned, it looked to his doctors like an overactive immune response.
His system was creating too many antibodies and attacking the new heart.
Скопировать
Е-числа.
Ты достаточно гиперактивный для этого
Это так мило.
E-numbers.
You're hyper enough as it is.
So this is sweet.
Скопировать
Мы думали, что это просто...
- Гиперактивность!
Да, гиперактивность.
We thought it was just ...
Hyperactivity!
Hyperactivity, that's it.
Скопировать
- Гиперактивность!
Да, гиперактивность.
Но три года назад умер его отец, и...
Hyperactivity!
Hyperactivity, that's it.
Aim Then His Father died 3 years ago and ...
Скопировать
Ну, это достаточно распространенный препарат.
(прим. синдром дефицита внимания с гиперактивностью)
Ага, упаковка препарата всегда имеется у студентов, которые им злоупотребляют.
Well, it's a common enough drug.
It's used to treat ADHD.
Yeah, the drug unit is always busting college kids who abuse it.
Скопировать
Может, надо думать как Стайлз.
Как гиперактивный придурок?
Как детектив.
Maybe we need to think like Stiles.
Like a hyperactive spaz?
Like a detective.
Скопировать
Ну, это стимуляторы, Майк.
[СДВГ - синдром дефицита внимания с гиперактивностью]
И никак по другому с этим не справиться без медикаментов?
Well, they're stimulants, Mike.
In kids with ADHD it actually help them to calm down and to focus.
And there's no other way to treat it without medication?
Скопировать
Не выходи из образа.
Лесли не может смотреть ничего с Джули Эндрюс перед сном потому, что это делает её гиперактивной.
Хорошо.
Stay in character.
Leslie can't watch anything with Julie Andrews in it before bedtime because it gets her too hyper.
Okay.
Скопировать
Она выглядит немного... энергичной.
Иначе говоря - гиперактивной.
Это синдром дефицита внимания и гиперактивности.
Uh, she seems a little, uh, energetic.
Or severely hyperactive.
You know ADHD, it's the thing.
Скопировать
Иначе говоря - гиперактивной.
Это синдром дефицита внимания и гиперактивности.
Концентрация внимания, плохо управляемая импульсивность, все такое.
Or severely hyperactive.
You know ADHD, it's the thing.
Learning issues, behavioral stuff, all of it.
Скопировать
17 детей бегают вокруг, не в себе от торта и мороженого.
Было похоже на вторжение гиперактивных белок.
Так что ты выбрал в этом году, салон красоты или что-то про пони?
17 kids running around, hopped-up on cake and ice cream.
It was like an invasion of hyperactive squirrels.
(chuckles) So what'd you go with, the beauty parlor or the pony theme this year?
Скопировать
Жизнь немного беспорядочна.
Вот, из носа льется, из ушей течет, и у меня гиперактивные потовые железы, но...
А вы знаете, что?
Life's a little messy.
Okay, my sinuses leak, my -- my ears run, and I have hyperactive sweat glands, but...
You know what?
Скопировать
Одна из самых прогрессивных частных школ в стране.
У них разносторонний подход к детям с проблемами обучения, особенно с синдромом дефицита внимания и гиперактивности
Я потянул за ниточки и выбил вам собеседование через 2 часа.
It's the most progressive private school in the country.
It's got a multi-modal approach towards treating children with learning issues, particularly ADHD.
I pulled some strings, and you have an interview in two hours.
Скопировать
А почему мы удивляемся?
То есть он же по сути гиперактивный младенец, который просто хочет постоянно играть.
Ага.
How surprised should we be?
I mean, he's basically a hyperactive toddler that just wants to play all the time.
Yeah.
Скопировать
Ты в порядке?
Моя гиперчувствительность и гиперактивность эмоционального фактора, иногда бывают вызваны произведениями
Только не говори, что у тебя проблемы с Хэллоуином и искусством?
Are you okay?
My hypersensitivity and overactive emotional quotient are at times triggered by works of art.
Don't tell me you have a problem with Halloween and art.
Скопировать
Он шёл своим путём.
Беспокойный малыш, гиперактивный мальчик, подросток-бунтарь. Отправился в морпехи.
Прекрасный коп.
He came out that way.
Colicky baby, hyperactive kid, rebellious teenager, gung ho Marine.
Great cop.
Скопировать
Подруга, вчера она не выглядела зомби.
Она была гиперактивной.
Будто повсюду.
Dude, she wasn't a zombie yesterday.
She was hyper.
She was all over the place.
Скопировать
Окей, я тытался пошутить
- насчет твоей гиперактивности.
- У нас нет на это времени.
Okay, well, I was trying to make a joke
- about you being hyper.
- We don't have time for this.
Скопировать
И что с ним?
Помнишь, как он сказал, что Джош гиперактивный?
Оказалось, что он просто пил слишком много лимонада.
What about him?
That doctor. Remember, he said Joshy was hyperactive.
Turns out he was just drinking too much pop.
Скопировать
Жюли!
Приступ гипомании с физико- психологической гиперактивностью.
Что ты несешь?
Julie!
Hypomanic episode with psychophysical hyperactivity.
What are you talking about?
Скопировать
- Ты не пойдёшь на работу!
У меня есть гиперактивный племянник!
Мы должны запеленать его!
- You're not going to work!
I have a hyperactive nephew!
We have to swaddle him!
Скопировать
• Переполненный эмоциями
Курт он такой гиперактивный и всегда был полон энергии.
Он делал по своему и отвергал привычные вещи, т.е. вещи, которые делают все дети.
♪ Sprinkled with emotion?
♪ Kurt, he was hyper, full of energy, always busy.
You know, jumping off of things, knocking things over... Anything that had to do with being a normal child.
Скопировать
- Эй, эй!
Ты как гиперактивный малыш.
- Билли, проваливай.
- Hey, hey!
Like some toddler on a sugar high, man.
- Billy, walk away.
Скопировать
Супер.
У вас что-то типа гиперактивности?
Нет.
I'm good.
What are you, like ADD or something?
No.
Скопировать
Вот мы и приплыли.
ОКР, СДВГ *синдром дефицита внимания и гиперактивности*, алкоголизм... вся та хрень, которой меня пичкали
Не удивлен, что вас посадили в клетку.
Here we go.
OCD, ADHD, alcoholic -- same stuff they were throwing at me in the joint!
I'm not surprised you were confined to a cage.
Скопировать
Я могу тебе с этим помочь.
У меня где-то есть моё лекарство от Синдрома дефицита внимания и гиперактивности.
Вот, держи.
I can help you with that.
I got my, uh, ADHD medication in here somewhere.
Here you go.
Скопировать
Это типа, не очень умственно-отсталый.
- У меня взрослый A.D.D (Синдром дефицита внимания и гиперактивности).
- Ты имеешь в виду детский A.D.D.
It's like lesser-retarded.
- I have adult A.D.D.
- You mean child A.D.D.
Скопировать
Мне надо будет поговорить с Ансером.
Может я смогу убедить шерифа... привязать за шею этого гиперактивного помощника к чему-нибудь.
Ансер просто ждёт выхода на пенсию.
I gotta have a talk with Unser.
Maybe I can convince the chief to... put a leash on his hyperactive deputy.
Unser's just waiting for the clock to run out.
Скопировать
- Привет.
Это просто у Туули гиперактивное воображение.
Все в порядке.
- Well, hi.
Tuuli just has an over-active imagination.
That's alright.
Скопировать
-Провал во всех направлениях.
Сайлас Увиттекер был признан гиперактивным шизофреником.
Оказалось он биполярен.
Societal. Educational. Parental.
Silas Whittaker's been labelled hyperactive and schizophrenic.
Only diagnosed last year.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гиперактивность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гиперактивность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение