Перевод "Глобализация" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Глобализация

Глобализация – 30 результатов перевода

Я не герой округи.
Итак, нашей главной темой будет Девиантное поведение в эпоху глобализации.
Жестокое обращение как нарушение прав человека.
I'm not the neighborhood hero.
Listen, our over-arching theme should be ... deviance in the age of globalization.
One country's legal punishment ... is another's human rights violation.
Скопировать
ПОчему он не дождался легкого?
недавние исследования показали, что опытные данные для глобализации корпоративных инноваций весьма ограничены
И как следствие рынок технологий сужается.
Why doesn't he wait for an easy one?
Recent research has shown the empirical evidence for globalization of corporate innovation is very limited.
And as a corollary, the market for technologies is shrinking.
Скопировать
- Сопротивление чему? Всему.
Глобализации, интернационализации, модифицированной пище, генной инженерии, всему, о чём ты говорил.
О несправедливости.
Struggle against what?
Against the globalization, internationalization, genetic engineering, everything you've been talking about.
I was talking about the injustice.
Скопировать
ќно получило название Ћига Ќаций. ќднако к неудовольствию ѕола "орберга и Ѕернарда Ѕаруха, приехавших на конференцию в качестве сопровождающих президента "илсона лиц, мир еще был не готов поступитьс€ национальными границами.
Ќационализм серьезно преп€тствовал глобализации.
Ќапример, лорд ерзон, британский международный секретарь, назвал Ћигу Ќаций не иначе как Ђславной шуткойї.
But much to the surprise of Paul Warburg and Bernard Baruch, who attended the peace conference with president Wilson, the world was not yet ready to dissolve national boundaries.
Nationalism still beats strong in the human breast.
For example, Lord Curzon, the British foreign secretary called the League of Nations a good joke.
Скопировать
Ты продал эту страну задолго до того, как это сделал я.
Глобализация и грёбаный Уолл Стрит.
Сколько сейчас стоит купить президентство, признайтесь?
You sold this country out long before I ever did.
Globalization and fucking Wall Street.
What's it cost to buy a presidency nowadays anyway?
Скопировать
Их ограничивала нехватка информации.
А теперь, с глобализацией, социальными сетями, Интернетом, электронной почтой... распространение информации
Я настоятельно рекомендую хранить эту информацию в секрете, до завершения всех исследований.
They were limited by the lack of communication.
And now with globalization of social media, Internet, e-mail... that sharing this information would cause a public health risk.
My strong recommendation is that we keep this information sealed until further research can be done.
Скопировать
Это глобальное планирование, которое... означает, буквально, стерилизацию и аборты, по всему миру, для идеального сокращенного общества, и не только... через генетику, посредством проектов по геному, через постоянное тестирование IQ ...
Глобализация экономически уничтожила мир.
По меньшей мере от 40 до 50 тысяч человек умирают каждый день по всему миру, от голода, недоедания и болезней, которые можно вылечить за гроши, таких как диарея.
It's global planning, which is... which is, literally, sterilization and abortion, worldwide for the ideal reduced society, and not just... across the board through genetics, through the genome projects, through the constant IQ testing...
Globalization has economically destroyed the world.
You've got at least 40 to 50,000 people who die every day worldwide, from starvation, malnutrition and diseases which can be cured for pennies, such as diarrhea.
Скопировать
Это абсолютно анти-человеческая доктрина.
Они используют экологическое движение для содействия их истинным планам, а именно: глобализация, федерализации
Советник Гордона Брауна хочет истребить половину населения Британских островов.
This is an absolutely anti-human doctrine.
They use the environmental movement to promote their real agenda, which is globalization and federalization and power.
The advisor to Gordon Brown wants to exterminate one-half of the population of the British Isles.
Скопировать
Такой же как и в Англии.
Ну, это же всё глобализация.
Рэй там с тобой?
It was Pizza Hut. The same as in England.
Well, that's globalisation, isn't it?
Is Raythere with you?
Скопировать
Многие люди считают, что этому надо учиться из книг, затем копировать, и дальше в таком духе. Я бы сказал, что на самом деле, это почти у нас в крови.
Это забавно, потому что многие связывают Helvetica иногда с угрозой глобализации и стандартизации.
Я совсем не боюсь этого сравнения потому что я знаю, что каждый может придумать, что угодно.
I mean, a lot of people think you sort of study it from books and then copy it or something, but I would really say that it's almost in our blood.
It's also funny because a lot of people connect Helvetica sometimes with the dangers of globalization and standardization.
I'm not afraid for that quality at all because I'm just know that everybody can put a twist on it.
Скопировать
Некоторым удалось избежать "структурной перестройки" и "условий" Всемирного банка, Международного Валютного Фонда или арбитража ВТО, всех международных финансовых институтов, которые, хоть и не адекватно, но все же определяют экономическую глобализацию, правила игры и кого следует награждать за повиновение, а кого наказывать за непослушание.
Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы скорее всего увидим объединение всех
Мир передан в руки власти бизнеса, что управляет природными ресурсами, которые нужны нам для жизни, при этом контролируя деньги, которые нам нужны для получения этих ресурсов.
Few have been able to escape the "structural adjustment" and "conditionalities" of the World Bank, the International Monetary Fund, or the World Trade Organization, those international financial institutions that, however inadequate, still determine what economic globalization means...
Such is the power of globalization that within our lifetime we are likely to see the integration, even if unevenly, of all national economies in the world into a single global, free market system.
The World is being taken over by a hand-full of business powers who dominate the natural resources we need to live, while controlling the money we need to obtain these resources.
Скопировать
Это процесс влияния корпораций с помощью долга, взяточничества и политического свержения называется
Глобализация.
Точно так же, как Федеральная резервная система держит американское общество в условиях контрактного рабства через вечный долг, инфляцию и процентные выплаты, точно также Всемирный Банк и ВМФ исполняют ту же роль на глобальном уровне.
This process of manipulation by the corporatocracy through the use of debt, bribery and political overthrow is called :
Globalisation
Just as the Federal Reserve keeps the american public in a postion of indentured servetude, though perpetual debt, inflation and interest, the Worldbank and IMF serve this role on a global scale.
Скопировать
Мир — это бизнес, мистер Биль.
Обобщая, объединение всего мира, особенно в условиях экономической глобализации и мифических качеств
Некоторым удалось избежать "структурной перестройки" и "условий" Всемирного банка, Международного Валютного Фонда или арбитража ВТО, всех международных финансовых институтов, которые, хоть и не адекватно, но все же определяют экономическую глобализацию, правила игры и кого следует награждать за повиновение, а кого наказывать за непослушание.
The world is a business, Mr. Beale.
Taken cummulatively, the integration of the world as a whole, particularly in terms of economic globalization and the mythic qualities of "free market" capitalism, represents a veritable "empire" in its own right...
Few have been able to escape the "structural adjustment" and "conditionalities" of the World Bank, the International Monetary Fund, or the World Trade Organization, those international financial institutions that, however inadequate, still determine what economic globalization means...
Скопировать
Обобщая, объединение всего мира, особенно в условиях экономической глобализации и мифических качеств "свободного рынка", капитализм представляет собой настоящую "империю" со своими правами... Ни одна нация на Земле не смогла устоять против убедительного очарования глобализации.
международных финансовых институтов, которые, хоть и не адекватно, но все же определяют экономическую глобализацию
Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы скорее всего увидим объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему.
Taken cummulatively, the integration of the world as a whole, particularly in terms of economic globalization and the mythic qualities of "free market" capitalism, represents a veritable "empire" in its own right...
Few have been able to escape the "structural adjustment" and "conditionalities" of the World Bank, the International Monetary Fund, or the World Trade Organization, those international financial institutions that, however inadequate, still determine what economic globalization means...
Such is the power of globalization that within our lifetime we are likely to see the integration, even if unevenly, of all national economies in the world into a single global, free market system.
Скопировать
Для создания феодального общества современного типа, глобалисты собираются ввести стандартизированную для Североамериканского Союза I.D. Карточку для отслеживания и контролирования своих крепостных в их передвижениях между тремя регионами союза.
Основываясь на массовых перемещениях людей по причине глобализации, Новый Мировой Порядок быстро строит
- Артур Петерсон, Полковник, Отставной армии.
To craft a Modern Feudal Society the globalists are implementing - a standardized North American Union I.D. Card to track, trace and - control their serfs as they travel throughout the 3 regions of the N.A.U.
Building on the massive displacement of humanity, caused by globalization, - the New World Order is rapidly constructing the physical infrastructure - of the North American Union - the NAFTA superhighway control grid.
I'm Arthur Peterson, Colonel, Retired, in the Army.
Скопировать
Этот процесс влияния корпораций с помощью долга, взяточничества и политического свержения, называется
Глобализация
Точно так же, как Федеральная резервная система держит американское общество в условиях контрактного рабства через вечный долг, инфляцию и процентные выплаты, точно также Всемирный Банк и МВФ исполняют ту же роль на глобальном уровне.
...it goes through the fireball, through the side of the plane and comes down on the ground unscathed. But something happened. For 6 months they reported they had this passport.
We thought if we got it, we got the proof and then the guy stood up and was alive.
Several of these 19 men are still alive. I couldn't believe it when the FBI put me on their list. They gave my name and my date of birth, but I am not a suicide bomber.
Скопировать
Обобщая, объединение всего мира, особенно, в условиях экономической глобализации и мифического "свободного рынка" - капитализм представляет собой настоящую "империю" со своими правами...
Ни одна нация на Земле не смогла устоять против убедительного очарования глобализации.
Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы, скорее всего, увидим объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему.
So you're saying that the building was actually designed to cope with a hole like that and would still survive? Yes, it was.
If you would drop, say a billiard ball from the top of the World Trade Center, 110 floors up there it would have taken 8 to 10 seconds to hit the ground encountering no resistance whatsoever.
200.000 tons of steel shatters and explodes outwards over 500 ft. This means that floors shattered at an average rate of about ten floors per second.
Скопировать
Везде.
Слышал про глобализацию?
Это она и есть.
They're everywhere.
Heard about globalization?
It's rediculess.
Скопировать
Мы ведь понимаем, сколько сил вы лично вложили в "Безумные страсти в Венеции", так что...
Они ясно дали понять, что все это следствие глобализации.
Вы жертвы глобализации, Ксавье.
We know how much you've invested in Love Passion in Venice.
He said, "Those are the vagaries of globalization."
You're a victim of globalization.
Скопировать
Это в самом сердце саванны, в 600 км от Йоханнесбурга.
Дикая, несмотря на глобализацию,
Фаундо, сохранила души наших предков.
It's in the heart of the savannah, 400 miles from Johannesburg.
A village untouched by civilization and decadence, despite frenetic globalization.
The Faundos.
Скопировать
Уже несколько лет дела Германии идут плохо!
Мы - неудачники глобализации но политика пытается внушить нам, что только еще большая производительность
Но политики - только марионетки экономики!
For several years the Germany is going downhill!
We are the losers from globalization... but the politics tries to prove, that struggling more and more... is the only way out of crisis.
But politicians are puppets of the economy!
Скопировать
Мир — это бизнес, мистер Биль.
Обобщая, объединение всего мира, особенно, в условиях экономической глобализации и мифического "свободного
Ни одна нация на Земле не смогла устоять против убедительного очарования глобализации. Некоторым удалось избежать "структурной перестройки" и "условий" Всемирного банка, Международного Валютного Фонда или арбитража ВТО, всех международных финансовых институтов, которые, хоть и не адекватно, но, всё же, определяют экономическую глобализацию, правила игры и кого следует награждать за повиновение, а кого наказывать за непослушание.
...that the plane flew straight into the building. Straight through, right.
So you're saying that the building was actually designed to cope with a hole like that and would still survive? Yes, it was.
If you would drop, say a billiard ball from the top of the World Trade Center, 110 floors up there it would have taken 8 to 10 seconds to hit the ground encountering no resistance whatsoever.
Скопировать
Ни одна нация на Земле не смогла устоять против убедительного очарования глобализации. Некоторым удалось избежать "структурной перестройки" и "условий" Всемирного банка, Международного Валютного Фонда или арбитража ВТО, всех международных финансовых институтов, которые, хоть и не адекватно, но, всё же, определяют экономическую глобализацию, правила игры и кого следует награждать за повиновение, а кого наказывать за непослушание.
Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы, скорее всего, увидим объединение всех
Мир передан в руки власти бизнеса, что управляет природными ресурсами, которые нужны нам для жизни, контролируя деньги, которые нам нужны для получения этих ресурсов.
If you would drop, say a billiard ball from the top of the World Trade Center, 110 floors up there it would have taken 8 to 10 seconds to hit the ground encountering no resistance whatsoever.
200.000 tons of steel shatters and explodes outwards over 500 ft. This means that floors shattered at an average rate of about ten floors per second.
There is no scenario for a pancake effect of buildings falling that allows them to fall at a rate of free fall. And what can do that?
Скопировать
И мне кажется, сложно найти нечто более значительное, чем такое дело, то есть уменьшение количества излишних страданий и мук, существующих в этом мире, и создания мира немного лучшего для всех существ, населяющих этот мир вместе с нами.
размышлять о различии между тем контекстом, в котором мы развивались как вид, и современностью, эрой глобализации
И один из способов продумать это - это обратить внимание на то, что, если вы живете современной жизнью, путешествуете самолетом, то в аэропорту вы повстречаете огромное количество людей и за несколько минут вы увидите людей больше, чем большинство наших далеких предков могли встретить за всю свою жизнь.
And I think it's hard to find anything more meaningful than doing that, than reducing the amount of unnecessay pain and suffering that there's been on this world, or making the world a little bit better for all of the beings who are sharing it with us.
[Appiah] I started thinking about the difference between... the context in which we evolved as a species... and the present, you know, in this age of globalization.
And one way to think about that is to notice that... if you live a modern life, if you're traveling through an airport, you're gonna be passing lots and lots of people, and within a few minutes you'll have passed more people... than most of our remote human ancestors... would ever have seen in their entire lives.
Скопировать
"Продолжать играть"
Деннис, ты же хотел перенести критику капитализма из пьесы... на сегодняшнюю глобализацию.
Да, и поэтому я пытаюсь сделать текст более современным.
"Always continue."
Dennis, you wanted to compare play's critique for capitalism... to current globalisation issues.
Yes, and that is why I also show the play in more contemporary manner.
Скопировать
Я должен сам понять.
Тебя больше нет здесь, Мари, чтоб объяснить глобализацию, свободные страны, G8, Тобин-пошлину, развивающиеся
Не знаю, кем я стану, но знаю, кем не хочу быть.
I must understand.
You're no longer here, Marie, to explain globalisation, Free States, G8, Tobin Tax, underdeveloped countries, slavery... but I will learn.
I don't know what I will be but I know what I won't be.
Скопировать
Кроме того, этот чёрствый хлеб стоит дешевле риса и проса.
Ты был в Европе, ты знаеш что такое глобализация и свободный рынок.
Мне сказать твоему отцу, что ты отказываешься платить его долг?
Besides, this dry bread is cheaper than rice or millet.
You visited Europe, and you know what globalisation and free market mean.
Will I have to tell your dad you refused to pay his debt?
Скопировать
Делаю снимки.
Означают ли свидетельства жителей Буркина Фасо тот факт, что Африка приняла все условия глобализации
Эти отчеты зиждятся на лицемерии и цинизме.
I take photos.
Does this mean, in these Burkina Faso peasants' words, that Africa at last accepts globalization and simply asks that the rules be fair, transparent and valid for all?
The relationship is governed by lies, hypocrisy and cynicism.
Скопировать
Очень жаль.
Они перевели книгу Перейры о глобализации.
Она предложила её своему начальнику, и всё складывается удачно.
She's very well.
They just published a translation of Pereira's book on globalization.
She fought for it, and it's a bit hit.
Скопировать
Они ясно дали понять, что все это следствие глобализации.
Вы жертвы глобализации, Ксавье.
И тут я решился.
He said, "Those are the vagaries of globalization."
You're a victim of globalization.
That made me feel better.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Глобализация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Глобализация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение