Перевод "Гостевой дом" на английский
Произношение Гостевой дом
Гостевой дом – 30 результатов перевода
Ну, вроде.
Я жил в гостевом доме Тодда последние 2 недели.
Что было в своем роде кошмаром наяву.
Well, sort of.
I've been living in Todd's guesthouse for the past two weeks.
Which has been his own kind of sobriety nightmare.
Скопировать
А как вы, ребята, познакомились со своими друзьями?
Ну, Джейсон снимал мой гостевой дом. Тогда мы впервые и встретились.
И где у тебя гостевой дом?
So... how do you know each other?
The Jason rented a room in my guesthouse.
When he moved to the city. You have a guest house?
Скопировать
Ну, Джейсон снимал мой гостевой дом. Тогда мы впервые и встретились.
И где у тебя гостевой дом?
Успокойся, он сдан в аренду.
The Jason rented a room in my guesthouse.
When he moved to the city. You have a guest house?
Easy! It is rented.
Скопировать
Дай мне воды.
Ты уверен, что никто не нужен для управления гостевым домом?
Я поговорю с Купером.
Give me water!
Are you sure that you can not run with the tenants?
I will work to Cooper.
Скопировать
Родео Драйв, Ганнибал.
Мистер хэтч нужен новый ищу гостевой дом.
л будущее я тебя не устраиваю праздники.
- We need to go to Rodeo Drive, Hannibal.
- Yes, Mrs. Hatch. Mr. Hatch needs new swim togs.
And in the future, I'd rather you didn't improvise travel arrangements.
Скопировать
Я тебе говорил какое имя девушки?
Она будет гостевой дом в Санта-Барбаре.
-Чип и Чап ogse vжre с?
- Alright, so this girl, do I tell you her name?
- No. Alright, she wants to go to a bed and breakfast in Santa Barbara.
Are Click and Clack going too?
Скопировать
Он убил нам обоим, если бы он это знал.
Я думаю, что он ЧП гостевой дом, чтобы увидеть меня.
Это был ее idй...
He is a Hispanic-American, but he would fucking kill us both if he knew.
The guy at the bed and breakfast saw me. I think he saw me.
- You know this was all her idea.
Скопировать
Я никогда не видел ее fшr.
И с Вашей кредитной карты исчезли за день fшr он был использован ЧП гостевой дом? -Очень удобно.
-Вы не из полиции в Лос-Анджелес?
Sorry! Never seen her before. Right.
And your credit card was stolen or lost just the day before it was used to check in to the Bed and Breakfast.
Neat how that worked out, isn't it? - You're not LAPD, are you?
Скопировать
Вы взяли ее с PE отели в Санта-Барбаре.
-Это был гостевой дом. -Провести smella и kjшr.
Я уведомил кредитную карту stjelet- и провожу выходные с друзьями.
You took her to that hotel in Santa Barbara. Let me tell you something, she's my fucking girlfriend, man.
H. It wasn't a hotel man, it was bed and breakfast, you shut the fuck up and drive, keep attention man.
I wasn't at that hotel, I reported my credit card stolen. I spent weekend with friends Check it out with any of them. You expect somebody believe that bullshit.
Скопировать
-Она vжrt пропавшим без вести.
-ЧП гостевой дом?
Это то, что я говорю. Вы мямлит.
She hasn't been heard from since.
Mr, Elliott took her to a bed and breakfast?
What do I always tell you about mumbling?
Скопировать
-Давайте kjшre поездку.
-ЧП за ЧП гостевой дом?
Он выдает мне, что вы можете в это поверить.
- Gotta go for a ride.
- Holding me up for that B and B thing? That's not like you.
I'm hurt you'd even think such a thing.
Скопировать
Хизер Цене.
Мы полагаем, что мистер Эллиот взял ее с ЧП гостевой дом в минувшие выходные.
-Она vжrt пропавшим без вести.
Young lady named Heather Price.
We believe Mr. Elliott took her to a bed and breakfast last weekend.
She hasn't been heard from since.
Скопировать
Pensjonateieren на самом деле происходит для е см. ПЭ несколько фотографий.
-Ты vжrt PE этот гостевой дом?
-Нет.
As a matter of fact, the owner of the bed and breakfast coming in and take a look at some pictures.
Have you been to this place? Shady Grove in Santa Barbara.
No I, I haven't been.
Скопировать
Мне нужен священник быстро
Гостевой дом?
Эй, если ты боишься оставаться там наедине, может я мог бы поселиться с тобой.
I need a priest quick.
The guest house, huh?
Hey, if you're too scare to stay out there by yourself, maybe I could crash with you.
Скопировать
Куда ты переезжаешь?
Может быть в гостевой дом, даже если там и призраки.
Мне нужен священник быстро
Where you moving?
Maybe the guest house, even if it's haunted.
I need a priest quick.
Скопировать
Гостевой дом
Гость гостевого дома.
Гость гостевого дома.
Gut house.
Guest of the guest house.
Guest of the guest house.
Скопировать
Гость гостевого дома.
Гость гостевого дома.
Юху, полетели, юхуу.
Guest of the guest house.
Guest of the guest house.
Shoo, fly, shoo.
Скопировать
Том, кто гостил последний в этом доме?
Гостевой дом
Гость гостевого дома.
Tom, who was the last guest to stay in this guest house?
Gut house.
Guest of the guest house.
Скопировать
Да!
Я думаю, они говорят,"Отлично, мы сделаем вывеску для вашего гостевого дома"
"Вы хотите наш обычный сервис или улучшенный, за пятикратную цену мы проверим написание?"
Yes!
we'll do a sign for your guest house.
Would you like our normal service where we check the spelling?
Скопировать
Его имя Стэфан Сальваторе
Он живет со своим дядей в старом гостевом доме Сальваторе
Он жил здесь ребенком.
His name is Stefan Salvatore.
He lives with uncle up at the old Salvatore boarding house.
He hasn't lived here since he was a kid.
Скопировать
Кто решил продать машину?
Кто хочет газ, гостевой дом, построить еще один этаж?
Я?
Who decided to sell the car?
Who wants gas, a guesthouse, to build another floor...?
Me?
Скопировать
Кто приносит прибыль?
- Гостевой дом.
- А чем может помешать машина?
Who?
- The guesthouse.
- And the car does?
Скопировать
Объединиться как НАТО?
- А разве НАТО это не тот парень, который живет в гостевом доме О Джея? (Симпсона)
- Что?
Team up like NATO?
Isn't NATO the guy that lived in O.J.'s guest house?
How?
Скопировать
И я больше не буду ничего скрывать.
За 50 лет до того, как гостевой дом был построен Это был дом моей семьи.
Дэймон и я.. Мы оба здесь родились.
I'm not gonna hold anything back.
Half century before the boarding house was even built, this was my family's home.
Damon and I... we were both born here.
Скопировать
Как там дела у тебя во дворце?
Хорошо, отгадай кто живет у меня в гостевом доме
Оо, Бен Ладен?
So, how are things back at the Palace?
Fine, but guess who's still living in my guest house?
Ooh, Bin Laden?
Скопировать
Да?
Тогда почему бы тебе не пойти в гостевой дом и не позаботиться о семье, которую, по твоим словам, ты
Никакой вечеринки, Том.
Oh, yeah?
Then why don't you go out to the guest house and take care of the family that you said you wanted so badly?
No party, Tom.
Скопировать
Триша Джойнер это жена Карла Джойнера.
Скартелли жил в их гостевом доме.
Чин.
Trisha Joyner-- that's Karl Joyner's wife.
Scartelli was staying at their guesthouse.
Chin.
Скопировать
О, это должно быть больно.
Поселить парня в своем гостевом доме. Он ел твою еду. Пил твое пиво.
Согласно сообщению с автоответчика, Карл Джойнер не воспринимал это хорошо.
Oh, that's got to hurt.
Open your guesthouse up to a guy, he eats your food, drinks your beer and helps himself to your wife.
Well, according to the message we heard, Karl Joyner wasn't taking it too well.
Скопировать
А где ты хочешь жить?
В гостевом доме с Рейчел.
Рейчел переезжает и ты действительно не хочешь жить в гостевом доме один, кроме того теперь очередь Грейс.
Where do you want to live?
In the guest house with Rachel.
Rachel's moving, and you really don't want to live in the guest house alone, besides it's Grace's turn.
Скопировать
В гостевом доме с Рейчел.
Рейчел переезжает и ты действительно не хочешь жить в гостевом доме один, кроме того теперь очередь Грейс
Рейчел не переезжает.
In the guest house with Rachel.
Rachel's moving, and you really don't want to live in the guest house alone, besides it's Grace's turn.
Rachel is not moving.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Гостевой дом?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гостевой дом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
