Перевод "Деку" на английский
Деку
→
sounding board
Произношение Деку
Деку – 30 результатов перевода
Они маршируют против мультинациональных корпораций и удирают от полиции в ботинках, произведенных этими самыми корпорациями
Мне нужно направо, к зданию Декии
Спасибо
They demonstrate against multinational corporations and run from our police in shoes made by those same corporations.
I'm going right here, to the Dekia Tower.
Thanks.
Скопировать
Милый дом.
Что-то типа ар-деко, верно?
Пожалуйста, не трогай ничего.
Nice house.
Kind of art deco, isn't it?
Please don't touch anything.
Скопировать
Ладно.
Прекрасные, плавные классические черты, очень характерно для этого редкого типа статуэток стиля ар-деко
- А есть у вас еще подобные статуэтки?
Right.
These beautiful, flowing classical lines, very typical of this particular type of Art-Deco figurine.
- Now, have you any others like this?
Скопировать
Не так, как ты.
Ты мне нужен, Дек.
Дело дрянь, хуже не бывает.
Not good as you.
I need you, Deck.
Now, this is a bad one, the worst yet.
Скопировать
О, всё чудесно, Чарли. Мы постоянно заняты.
Сейчас все сходят с ума по деко.
Кому-кому?
Oh, it's just great Charley, we're always busy.
Everything is art deco now.
Art who?
Скопировать
Что здесь должно быть! ?
Это должна быть резиденция дека Университета.
Вам не кажется что такое можно сделать топором!
What's this supposed to be?
It's supposed to be the housemother's cottage.
Did that look to you like it...? Like it could've been done with an ax?
Скопировать
3417:
Дека, Карл.
3512:
3417:
Deca, Carl.
3512:
Скопировать
C417:
Дека, Карл.
Он тоже.
C417:
Deca, Carl.
So was he.
Скопировать
Думаешь это стиль ар-деко или модерн?
Деко.
Это великолепно.
What do you think this falls under? is this art deco. or is it art nouveau? -Deco.
Deco. yeah. -Υeah.
It's beautiful.
Скопировать
я не могу вести люди глубже, чтобы грешить.
√де к?
тому вишневому дереву.
I can not lead people deeper to sin.
Where to?
To that cherry tree.
Скопировать
Я вел их дела, работая бесплатно в конторе.
Моя правая рука - Дек Шифлет.
Раньше он работал в страховой компании.
And they'll listen to me, too. I helped 'em over at a law workshop.
All right, I'm gonna have you talk to an associate of mine, Deck Schifflet.
He used to work with these big insurance companies.
Скопировать
Я нервничаю.
Если хочешь чему-то научиться, ступай в больницу с Деком и учись у него.
С Деком ничему не научишься.
I'm scared, man.
Hey, Rudy, look, you want to study, why don't you run over to the hospital and study with Deck?
I'm not gonna study with... I'm not gonna study with Deck.
Скопировать
Офис, взнос в адвокатскую ассоциацию, покупка факса, аренда компьютера, выплаты за машину. Мы были на нуле.
Дек по-прежнему был настроен оптимистически.
Добрый день, Руди.
Furnishings, bar dues, 750 for a fax machine, 400 for a lease on a computer, a down payment on a new second-hand car, and we're broke again.
Deck says he's thrilled with the way things are going.
- Rudy, hi. - Hey, Dot.
Скопировать
- Мгу.
Ар-деко.
Очень хороший.
- Yep.
Art deco.
Very nice.
Скопировать
х лхмхярп ашк, йнмевмн фе, б ьнйе.
нм гюунрек бярперхрэяъ я лхмхярпнл бмсрпеммху дек аюбюпхх, онрнлс врн щрн ашкн гнмни ецн нрберярбеммнярх
лш - тедепюкэмне цнясдюпярбн.
And the minister was shocked, of course.
General Ulrich K. Wegener... He wanted to see the Minister of Interior of Bavaria because he was responsible.
We are a federal state.
Скопировать
Возьми ручку.
Сначала мы подогнали верхнюю деку.
Вот.
Get a pen.
Made a cast of this after we set the table.
Swiss.
Скопировать
Папа, включай звук.
Но подлинным шедевром можно признать эту уникальную спинку кровати в стиле "арт-деко".
- Она состоит из целого ряда шпонов.
Dad, turn it up.
SARA BRIGGS: But the real masterwork is this unique art deco headboard.
It features a variety of veneers. Veneer. Veneer!
Скопировать
Конец двадцатых, начало тридцатых.
Почти "деко".
Надо будет придержать.
Late '20s, early '30s, you know.
A bit deco.
I might keep hold of that.
Скопировать
Снаружи люди гибли, а внутри играли и танцевали.
Могу я от лица моего друга лейтенанта фон Декена пригласить вас выпить с нами вина?
Как вам это удалось?
Outside people were dying and inside they were playing the proper tune.
On behalf of First Lieutenant von Deeken I'd like you to join us for some wine.
Wine?
Скопировать
Я поручаю ему самые деликатные дела.
Эй, Дек!
Дек!
He handles all the high-powered stuff around here.
Hey, Deck!
Deck! Damn it.
Скопировать
-Кто вы?
-Я Дек Шифлет.
Никто не подсовывал вам полис?
Who are you?
I'm Deck Schifflet, para-lawyer.
You haven't talked to any insurance companies, have you?
Скопировать
Сейчас.
Босс, это Дек.
-Как поживаешь?
Okay.
Hey, boss, it's Deck.
Oh, hey, Deck, how're you doing?
Скопировать
Эй, Дек!
Дек!
-А досье с тобой?
Hey, Deck!
Deck! Damn it.
You got the paperwork on this stuff?
Скопировать
-Спасибо.
-Как дела, Дек?
-Нормально. Палата 346.
- William.
- How're you doing, Deck?
All right. 346.
Скопировать
Если хочешь чему-то научиться, ступай в больницу с Деком и учись у него.
С Деком ничему не научишься.
Держи, это полицейский отчет.
Hey, Rudy, look, you want to study, why don't you run over to the hospital and study with Deck?
I'm not gonna study with... I'm not gonna study with Deck.
Yeah, I got a police report here.
Скопировать
Думаю, мы будем готовы.
Мы с Деком все проработали.
Надеюсь, потому что, возможно, я поручу тебе вести дело, Руди.
Yeah, I think we're ready. We're ready.
So, Deck and I have been going over it. I think we're ready.
I hope so, because I might... I might have you handle some of that argument, Rudy.
Скопировать
В полной мере.
Дек решил дать нашу рекламу на местной станции Рэп.
Я был в восторге, но это слишком дорого.
Absolutely.
Now Deck wants to do an ad on the local rap station.
And as much as I'd love to hear it, we can't afford it.
Скопировать
Какой я неуклюжий.
Мой компаньон, Дек Шифлет.
Руди!
It's awkward.
My associate, Deck Schifflet. - How do you do?
Hey, Rudy!
Скопировать
Простите меня.
Это Дек Шифлет, мне нужен Большой Рино.
Большой Рино?
I'm sorry.
This is Deck Schifflet. I need to speak to big rhino. Can you connect me?
Big rhino? Just a second.
Скопировать
Здорово, дружище.
Знакомься, Дек Шифлет.
Он познакомит тебя с нашей кухней.
Hey, good lookin'!
This is Deck Schifflet.
This man will get you plugged in.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Деку?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Деку для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение