Перевод "the book" на русский
Произношение the book (зе бук) :
ðə bˈʊk
зе бук транскрипция – 30 результатов перевода
I want lists in three days. Go.
So I guess I'm out of the book club. Juliet.
Juliet!
Мне нужны списки в течение трёх дней.
Ну, кажется, я выбыл из книжного клуба.
Джульетта...
Скопировать
Oh, this is hot scissoring. Ohh-- scissor me timbers.
They better be done with the book reports!
School starts in fifteen minutes!
О, это страстно, ножницами.
Ооо, режь ножницами меня, прекрасно. Им лучше бы завершить те рефераты по книге!
Школа начинается через пятнадцать минут!
Скопировать
And everybody I ever meet goes in this book.
And now I've met you and you're going in the book.
Except I'm afraid I must file you... under "chickenshit."
И я записываю туда всех, кого увидел.
Раз уж мы познакомились, и ты туда попадёшь.
Но теперь,.. ...уж извини,.. ...прямо в графу жалких...
Скопировать
well I might as well
Miriam here has already ruined the book for me
The rate your doc website... also had a comments section
что же, я должен
Мириам снова обломала мне кайф
Сайт "оцени доктора" имеет страницу коментариев
Скопировать
Good night, dr.Sloan.
We want to know the reason, the secret, the answer at the back of the book... do you want to go to dinner
I thought you weren't free.
Спокойной ночи, доктор Слоан.
Мы заранее хотим знать причину, тайну, ответ, написанный в конце книги... Не хочешь сегодня вечером со мной поужинать?
Я думала, ты занят.
Скопировать
You commented that I never age.
You gave me the book on early man.
Dan, you spotted the burin and you said, "if stones could speak."
Ты отметил, что я не выгляжу старше.
Ты дал мне книгу о древних людях.
Дэн, а ты заметил резец, и сказал - "если бы камни могли говорить".
Скопировать
But, how does a shaman know that?
It's all in the book!
Isn't that a quack B-list story book?
Но... Но как Шаман может знать об этом? У тебя никогда не было сверхспособностей.
Всё это в книге!
Это не книга историй "Bыписки шарлатана"?
Скопировать
He knows it, and he knows I know it.
So Apollo told his adviser the story of his life, And she wrote the book?
Not exactly.
Он знает это, и знает, что я знаю.
Значит, Аполлон рассказал своему руководителю историю своей жизни, и она написала книгу?
Не совсем.
Скопировать
But this Saturday I will actually say anything I want on national television. I'm going to blast the Jews, Kyle.
I'm going to call them every name in the book and people will call it brilliant television.
They'll probably give me an Emmy.
Но в эту субботу, я на самом деле скажу, что я хочу на национальном ТВ.
Я собираюсь взорвать евреев, Кайл. Я буду обзывать их последними словами и люди назовут это блестящим ТВ.
Они, возможно, дадут мне Эмми.
Скопировать
Uses a remote to start the engine.
- What about the book?
You check the bookstores? - All the local Rezollis.
Пользуется дистанционкой, чтобы завести двигатель.
- А что с книгой, ты проверила книжный магазин?
- Все ближайшие филиалы "Резоли".
Скопировать
Well, open it, Salim.
Stop doing that and open the book, Jamal.
Athos?
Открой книгу, Салим.
Прекрати баловаться и открой книгу, Джамаль.
Атос?
Скопировать
I'm tearing the book apart.
Tearing the book apart?
We are starting on a new topic tomorrow.
Я вырываю страницы из книги.
Вырываешь страницы?
Завтра мы начинаем изучать новую тему.
Скопировать
In exile, our pyramid is built with affliction at the bottom, with our Messiah at the top.
The code of Judaism resembles the book of the nether world !
Thousands of men, all of them. in the 2000 years became insane.
В изгнании наша пирамида строилась с несчастьем у основания, с нашим Мессией на верхушке.
Законы иудаизма похожи на книгу ада!
Тысячи людей, все они 2000 лет пребывают в безумии.
Скопировать
- I tell you it's gonna work.
You saw what the book could do. Danvers said he found out.
With this formula, we can go out.
Эта штука сработала!
Ты видел, на что способна книга.
Данвер пишет, что он закончил поиски.
Скопировать
Let me out, I just want to talk to him ...
He tried to eat the book.
The book only defended itself.
Я хочу поговорить с сыном!
Он хотел проглотить книгу.
Книга только защитила себя!
Скопировать
Why did you do this ?
We can't lie to the book.
- The book knew Marcus wanted to be a woman.
Зачем ты это сделал?
Нельзя лгать книге.
Книга знала, что Маркус хочет стать женщиной.
Скопировать
Lassalle ! Lassalle !
The book ... the cover ...
Touch the cover.
Лассаль!
Книга, обложка!
Дотронься до обложки!
Скопировать
Look where we are.
The book never helped anybody to escape.
And especially not Danvers.
Посмотрите, где мы.
Книга никогда еще никому не помогла бежать.
- Данверу.
Скопировать
The forces Danvers awakened are here.
The book is the mirror of our vanities.
- Marcus saw himself the way he wanted to be.
Силы, которые освободил Данвер, находятся здесь!
Книга - это зеркало! Зеркало нашей гордыни!
Маркус увидел себя таким, каким хотел видеть.
Скопировать
Right.
The oldest delusion in the book, right?
Yup.
Да.
Самое старое заблуждение, правда?
Ага.
Скопировать
Like a rancher who pets his horses goodbye every night.
The book you ordered.
Have you read all of these?
-Как фермер, который гладит лошадей, когда уходит.
Книга, которую ты заказал.
Ты прочитала здесь все? -Почти.
Скопировать
Don't waste your breath.
Come to my place, I've got the book.
-There's no point.
Даже не пытайся.
Зайдем ко мне, у меня есть книга.
-Ты все равно проиграл.
Скопировать
I'm leaving Boston Bay at the end of the semester.
Since our time is limited, I wanted to invite you to the book signing tonight over at Winthrop Hall.
You've been a great class, one of my favourites.
оэтому я покину Бостон Бэй в конце семестра.
Так как наше время ограничено, я хотел бы пригласить всех вас на раздачу автографов сегодня вечером в зале Уинтроп.
Вы были отличным курсом, одним из моих фаворитов.
Скопировать
Relatively meaningless, since I happened to be sleeping with his stepdaughter at the time.
So she's the girl in the book.
-How do you know there's a girl?
поскольку я спал с его падчерицей в то время.
она героиня книги.
что она там есть?
Скопировать
-How do you know there's a girl?
-There's always a girl in the book.
You're getting a little too sassy for your own good here.
что она там есть?
-В книге всегда есть героиня.
Вы становитесь немного нахальной.
Скопировать
A little criticism of my teaching techniques?
Pretty willing to overlook certain things that more traditional, by-the-book teachers might not appreciate
Whatever.
Небольшая критика моих методов обучения?
Потому что, должен сказать, что я всегда считал себя довольно снисходительным, довольно согласным пропустить определенные вещи, которые другие, более традиционные, придерживающиеся правил учителя могли бы не ценить.
Что бы там ни было.
Скопировать
What?
The book says whenever she's sleeping, I should be sleeping.
So....
Что?
В книге сказано, что когда бы она ни спала, я тоже должна спать.
И...
Скопировать
And you'd know that because... ?
You can't open the book of my life in the middle.
Like women, I'm a mystery.
А откуда ты это...?
Книгу моей жизни на середине не откроешь.
Как и женщины, я - загадка.
Скопировать
Captain gave his orders.
We play it by the book.
River, shh-shh-shh It's okay It's okay
Капитан отдал приказания.
Мы играем по правилам.
Ривер, ш-ш-ш Все хорошо. Все хорошо.
Скопировать
- Is from the book, River. No.
The book is wrong.
His whole conclusion is fallacious.
- Это из учебника, Ривер.
Нет.
В учебнике неправильно. Это умозаключение ложно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the book (зе бук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the book для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение