Перевод "Диснейленд" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Диснейленд

Диснейленд – 30 результатов перевода

Что же это такое?
Диснейленд?
Нет, бар.
Ooh! What is this place?
Disneyland?
Nah, it's a bar.
Скопировать
Еще есть время передумать, Поскольку это не то место, куда хочется пойти с наступлением темноты
Я побыла в Доме с Привидениями в Диснейленде, я думаю, что справлюсь
И эта лестница не ведет никуда, за исключением...
There's still time to change your mind cos this is not a place you want to go after dark.
I've been round the Haunted Mansion at Disneyland, I think I can cope.
And this staircase doesn't
Скопировать
Когда мне было 7 и мы гуляли тут, мама и папа сказали мне, что это
- Диснейленд. Так и есть.
Микки, Дональд и прочие живут здесь с тех пор.
Look at this thing, this temple.
When I was 7 and we moved here, Mom and Dad told me this was Disneyland.
Rightfully so.
Скопировать
- Возможно. Возможно, после того как вся эта история со Спайком и убийцами закончится я смогу сказать "Кендра, ты истребляй.
Я еду в Диснейленд".
Но не навсегда, правильно?
Maybe after this thing with Spike and the assassins... ..I could say "Kendra, you slay.
I'm going to Disneyland."
But not for ever, right? No.
Скопировать
Но не навсегда, правильно?
Диснейленд бы наскучил, через несколько месяцев.
Но я могу заниматься чем-нибудь другим.
But not for ever, right? No.
Disneyland would get boring after a few months.
But I could do other stuff. Career day stuff.
Скопировать
- Мне не нужна эта пара дней.
Мне не нужен отпуск или больничный лист, или поездка в Диснейленд.
- Я хочу уйти!
- I don't want a few days away.
I don't want a vacation, a leave of absence, or a pass to Disneyplanet.
- I want out!
Скопировать
-Не твое дело.
Везу ребенка в Диснейленд на весь день, так что дома меня не будет.
А можно мне с вами?
I'm taking my kid to Disneyland.
We're going for the day, so I'm not gonna be home.
Can I go with you?
Скопировать
А можно мне с вами?
Потому что я обожаю Диснейленд.
-Ты хочешь?
Can I go with you?
'Cause I love Disneyland.
You wanna?
Скопировать
Вы получаете желаемые высоту и наклон индивидуальную поддержку и подъем ног.
Ага... похоже на гинекологический аттракцион в Диснейленде!
Ладно, успокойтесь.
You've got your variable height and tilt individual foot support and lift.
Yeah... reminds me of the gynaecology ride at Disneyland!
OK, relax.
Скопировать
Мама, я вас пирожным угощу и молока принесу.
Мы живем рядом с фонтаном Джувенс, в 300-х километрах от Диснейленда.
-Как поживаешь, Донни?
Mama, come on back in and get some cake, mama. I'll get her some milk.
We're close to the fountain of youth. We ain't but 33 miles away and 180 miles from Disney world.
How're you feeling, Donny Ray? Great.
Скопировать
Полетела бы я во Флориду.
В Диснейленд.
Мне всегда хотелось там побывать.
If I was a bird, I'd fly to Florida.
Disneyworld.
I've always wanted to go there.
Скопировать
- Я пока раздумываю.
Перспективы у них не хуже, чем у Диснейленда.
Эта компания не станет продавать акции.
- I haven't decided yet.
It's like getting in on the ground floor of the next Disneyland.
CRS won't go public.
Скопировать
Я прочел в одном журнале про химикат, который разъедает кожу.
И сейчас он отправился в Диснейленд, чтобы крикнуть свое последнее "ура".
Парни...
I read in this magazine about a chemical that burns your flesh.
This kid got a little bit on him and now he's goin' to Disneyland for his last hoorah.
You guys...
Скопировать
Правда?
Тогда расскажи мне, что случилось с Россом на первом курсе в Диснейленде.
Нет, я не могу сделать этого.
Really?
So tell me what happened to Ross, junior year at Disneyland.
No, I can't do that.
Скопировать
- Хорошо.
Мы с Россом поехали в Диснейленд.
Мы остановились в ресторане, чтобы поесть тако.
- Okay.
So, ahem, Ross and I are going to Disneyland.
We stop at this restaurant for tacos.
Скопировать
И всё?
Я выдал секрет про Диснейленд ради этого?
Это так.
That's it?
I gave up my Disneyland story for that?
Hm, that's right.
Скопировать
Выпивка дамам бесплатно.
- Забудьте Диснейленд.
Это счастливейшее место на земле.
Ladies drink for free.
Forget Disneyland.
This is the happiest place on Earth.
Скопировать
И затем я попытался захватить Париж.
Однако по пути следования я сделал остановку у Диснейленда, или Евродиснея, как он тогда назывался. и
У Вас есть какое-либо объяснение вашему поступку?
I then attempted to invade Paris.
However, en route I stopped at Disneyland, or Eurodisney as it was then called, and was subsequently apprehended on Space Mountain.
Do you have any explanation as to why you might have done this ?
Скопировать
Так не лучше всего было бы для Эрика прийти в то место, где спокойно?
Ладно, Китти, когда выиграешь лотерею, ты можешь купить ему Диснейленд.
Не могу поверить, что она посещает эти курсы.
So wouldn't it be nice if Eric came home to a place that wasn't?
All right, Kitty, when you win the lottery... you can buy him Disneyland.
I can't believe she went to that class.
Скопировать
А одна женщина обрызгала меня газировкой, а они смеялись.
Будто они в Диснейленде.
Как прошел твой день?
And some woman spilled soda on me, and they're laughing.
It was like they were at Disneyland.
How was your day?
Скопировать
Странно.
Единственный раз я видел нечто подобное в Диснейленде.
Никогда такого не видели? Их тысяча в Далласе. $750 в месяц.
This is amazing.
I haven't seen anything like this since the jungle ride at Disneyland.
There's a thousand of these in Dallas, $750 a month.
Скопировать
Когда-нибудь летал на самолете?
Да, в прошлом году я ездил в Диснейленд в Калифорнию.
На реактивном самолёте.
Ever been in an airplane?
Yeah. Last year, I went to Disneyland in California.
It was a jet.
Скопировать
Стив любил нашего нового сына Томми, будто начал жизнь сначала.
Когда мы приедем в Калифорнию навестить мою маму, Мы возьмём вас в Диснейленд в этих пижамах.
Мама очень тосковала по папе и казалась живущей между этим миром и следующим.
Steve loved our new son Tommy as if his life had started again.
When you come to California to visit my mama, we'll take you to Disneyland in those pajamas.
Mama missed Papa too much and seemed to be living between this world and the next.
Скопировать
Но здесь убивают!
А ты разгуливаешь, как в чёртовом Диснейленде.
А если бы с тобой что случилось?
People are getting killed around here!
You walk around like it's goddamn Disneyland!
What if something were to happen to you?
Скопировать
После Танжер, большие корпорации появлялись всюду.
Сегодня это выглядит похожим на Диснейленд.
И пока дети играют в картонных пиратов...
After the Tangiers, the big corporations took it all over.
Today it looks like Disneyland.
And while the kids play cardboard pirates...
Скопировать
Винсент, какого чёрта?
Здесь не Диснейленд.
Ты должен был прийти ко мне ещё вчера вечером. Где ты был?
You crazy? This ain't Disneyland.
You were supposed to get back to me.
Where the fuck you been?
Скопировать
Доброе утро, ученики.
Все участники хора Хаммингбердс, которые едут на концерт в Дисней Ленд в этом году, должны записаться
А теперь более важная новость: были найдены наркотики, вчера в мужском туалете.
Good morning, students.
All Hummingbird chorus members... going on the concert tour to Disney World this year... must hand in signed permission slips by this Friday, the latest.
On a more worrisome note, drugs were found... extinguished yesterday in the boys' lavatory.
Скопировать
Я сказала ей, что она отлично проведет время.
Что за ребенок не захочет поехать в Дисней Ленд?
"Достоинство".
I told her she'll have a fabulous time.
What kid doesn't want to go to Disney World?
"Dignity.
Скопировать
Парни туда всегда попадают.
Как думаешь, они опять поедут в Дисней Ленд?
Не знаю.
Boys always get in.
Do you think they'll go on a trip to Disney World next year also?
I don't know!
Скопировать
Там тебя обзывают, но хотя бы не прямо в лицо.
- Я не хочу в Диснейленд.
- Не будь дурой.
They'll call you names... but not as much to your face.
- No. - I don't want to go to Disney World.
- Don't be stupid.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Диснейленд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Диснейленд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение