Перевод "Женева" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Женева

Женева – 30 результатов перевода

Совсем без ума!
Он, наверно, догадывается, что ты уже не в Женеве.
А вот и нет!
Really crazy !
Anyway... he must suspect you're not in Geneva any more.
He doesn't !
Скопировать
Но тогда обстоятельства были другие, сегодня все серьезнее.
В Женеве ты говорил то же самое.
Тогда все упиралось только в деньги, я так пролетел с картинами!
But things were different ! Today it's more serious.
In Geneva, you already said the same thing.
But it was only a matter of money. I had missed that paintings deal !
Скопировать
Уайман.
Здравствуй, Женевьев!
Не знал, что Вы знакомы...
He's a French antiquedeaIer called Wyman.
It's a small world, isn't it?
I didn't know you knew each other!
Скопировать
- Добрый день. - Добрый день. - Рада, что Вы пришли.
Меня зовут Женевьев Леруа.
Простите, если я показалась невежливой, но в том положении, в котором я нахожусь, я не могу позволить себе, чтобы кто-нибудь знал, что я Вас видела.
Good afternoon.
I'm sorry if I was rude.
But in the position that I'm in... I can't afford to haveanyone know that I'veseen you.
Скопировать
- Когда же Вы познакомились с этой девушкой?
- Женевьев Леруа... она принадлежит к Королевскому балету.
- У Вас с ней какая-то связь? Нет.
- When on earth did you meet her?
She belongs to the royal ballet.
- Shecan't beat thesideof you.
Скопировать
О чем это вы?
Повторяю, мне необходимо отправить срочную телеграмму в штаб-квартиру Женевы.
Записывайте:
What are you talking about, man?
I repeat, I want an urgent cable to Geneva HQ.
Now, message reads:
Скопировать
Ни шороха, сэр, за всю ночь.
Это Женева, сэр.
Чрезвычайная ситуация!
Not a murmur, sir, all night.
It's Geneva, sir.
Emergency! Emergency!
Скопировать
Ну, вы можете отменить мои полномочия, но не Центральное управление ЮНИТ.
Я отправлю им полный отчёт в Женеву.
Интернэшионал Электроматикс, Центральный офис.
Well, you can override my authority but not that of UNIT Central Command.
I'm sending a full report to them in Geneva.
International Electromatics, Central Office.
Скопировать
Вот свадебный подарок.
Сообщение из Женевы, предоставляющее этому месту официальный статус Первостепенного Исследовательского
Вы знаете, что это значит?
Here's a wedding present.
A telex from Geneva granting this place official status as a United Nations Priority One Research Complex!
Do you know what that means?
Скопировать
Он сможет справиться с ситуацией.
Могу я напомнить вам, что я ответил Женеве?
- В соответствии со статьей 17 третьего законодательного акта...
He can handle the situation.
May I remind you that I answer to Geneva?
- Under Article 17 of the Third Enabling Act...
Скопировать
Спасибо вам, от всего сердца.
Я очень рад, правда, я очень рад, что благодаря моей жене, вы легче переносите
- Нет, спасибо. - Не курите утром? Вы правы.
Thank you very much
I'm truly very happy. Happy to see that thanks to my wife your widowhood is not too hard for you
Yes, smoking in the morning is a bad habit
Скопировать
Папа просил солдат обеих сторон не забывать о вере и совести.
Радио "Женева" сообщает: из-за налетов немецкой авиации парализовано сообщение с Голландией.
Дивизии генерала Рундштета было оказано героическое сопротивление. Но немцы продвигаются в арденнском направлении.
Le Peuple has appealed to the concience of both armies
Radio Genève says the dutch railroad has been paralysed by the german air force
On the ground, the paratroopers of general Von Rumstett encounter a heroic resistance nonetheless, they advance towards the Ardennes
Скопировать
Он говорил, будто делает это из-за деревьев.
ЖЕНЕВЬЕВ РИВЬЕР, ВДОВА ЖАНА КЕСНЕЛЯ, ДОМОХОЗЯЙКА
Иногда он пугающе кричит.
Head up, he talked alone, as if to the trees.
GENEVlÈVE RIVlÈRE, WIDOW OF JEAN QUESNEL, HOUSEWIFE
At times he would yell frighteningly.
Скопировать
Когда я приходила, он убегал прочь!
Женевьев!
Что?
When I came, he'd often rush away!
Geneviève!
What?
Скопировать
- Да.
Пока вы по-прежнему питаете чувства к вашей жене вы наверняка не сможете связать судьбу с кем-то ещё.
Да это и понятно.
- Yes.
As long as you still have feelings for your wife, you know you can't be involved with anyone else.
And it makes sense to me.
Скопировать
Конан - взломал систему управления электроснабжением Люксембурга.
Кугельфишь проник в базу данных ядерного научно-исследовательского центра в Женеве.
Еще был Дэвид из Ганновера.
'Conan' took-over Luxemburg's power grid.
'FishbaII' had an illegal mail server at GAC.
Then there was 'David' from Hanover. His net-name was 'goliath'.
Скопировать
Мадам Посол.
Всё это он говорил в Женеве три месяца назад, дословно.
Показуха.
Madame Ambassador.
It's the same speech he gave in Geneva 3 months ago, word for word.
Showoff.
Скопировать
Это специальный выпуск Межзвездной Сети Новостей.
Репортаж ведется из центрального офиса ISN в Женеве, Швейцария. С вами сегодня Эллисон Хиггинс.
Добрый вечер.
This is an Interstellar Network News special report.
Reporting live from the ISN headquarters in Geneva, Switzerland your host, Alison Higgins.
Good evening.
Скопировать
За рулем был младший сын Третьяка, Илья. Теперь ему 27.
Супруга живет в Женеве. после покушения в 1996.
Я...
Vehicle was driven by younger son Ilya... now 27.
Wife now lives in Geneva... following assassination attempt in 1996.
I am...
Скопировать
Люди Абдула перехватывают все правительственные передачи Русского Консорциума Уилл занимается западом, а я тем, что посередине.
Англия, Франция, Австралия, Женева и все остальное.
Мы так же приложили руку к большинству подпольных передач.
Abdul's people intercepted all governmental transmissions from the Russian Consortium Will took the West and I covered the middle:
England, France, Australia, Geneva, others.
We also got our hands on most of the underground transmissions.
Скопировать
- Кларк не хочет, чтобы эта информация всплыла, но мы должны продолжать, потому что я не знаю, сколько мы ещё продержимся в эфире.
В сторону центра вещания ISN здесь в Женеве выдвигаются вооружённые группировки.
Мы только что видели, как они подходят.
- Clark doesn't want this released... but we have to go with this now because I don't know how long we can stay on.
Armed troops have begun moving in on the ISN broadcast center here in Geneva.
We just saw them coming around the corner.
Скопировать
- Я же говорил.
- Сигнал из новостного центра ISN был потерян здесь, в Женеве, когда центр был атакован.
Что?
- See? Told you.
- The signal from the ISN News Center here in Geneva was lost when our facilities were attacked by saboteurs intent on paralyzing all Earth communications systems as a prelude to invasion.
What?
Скопировать
Мы не даем прислуге рекомендаций, так что и чужие нам не нужны.
С нашей дочерью Женевьев ты познакомишься в пятницу.
Она в отъезде всю эту неделю.
Servants aren't allowed to ask for references. so why should we?
You'll meet our daughter Genevieve on Friday.
She's away all this week.
Скопировать
Месье поедет с нами.
Пожалуйста, напомни своей сестре выгладить вещи и зашить прореху на синей комбинации Женевьев.
Кристин!
Monsieur will join us.
Please remind your sister to do the ironing and mend that little tear in Genevieve's blue slip.
Christine!
Скопировать
Где в 92-м году проходила Всемирная конференция по авторскому праву?
- Женева.
- Спасибо.
Where was the '92 World Copyright Conference?
- Geneva.
- Thank you.
Скопировать
Без проблем.
Там куча женщин, почему бы тебе не спросить у них, где находится Женева: в Швейцарии или Орегоне?
В мой офис.
No problem.
There's a bunch of women, why don't you ask where Geneva is.
Go to my office.
Скопировать
Нам не нравится.
индийский текстиль, немецкие машины и чилийские вина - о которых договариваются наши торгпредства в Женеве
Уже 3-ий президент работает над Актом о свободном доступе на рынок международной торговли и мы очень гордимся, что за него наконец-то будут голосовать в Сенате.
We don't.
We like lower tariffs on Indian textiles, German cars and Chilean wines negotiated with 130 countries over the past 7 years.
The Global Free Trade Markets Access Act is on its third president. We're proud it's ready to be voted on.
Скопировать
С ней все будет в порядке.
Твой отец лучший доктор в Женеве.
Отец?
She'll be all right.
Your father's the finest doctor in Geneva.
Father?
Скопировать
Виктор Франкенштейн.
Из Женевы.
Еще один швейцарец!
Victor Frankenstein.
Of Geneva.
Another Swiss!
Скопировать
- Виктор Франкенштейн.
- Из Женевы.
Смотри, куда я иду.
- Victor Frankenstein.
- Of Geneva.
Why don't you look where I'm going?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Женева?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Женева для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение