Перевод "Жиголо" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Жиголо

Жиголо – 30 результатов перевода

Утеря ухоженные руки, нежные.
Жиголо?
Нет... слишком гордый.
Your hands are neat ... soft ...
Gigolo?
Hum, no, too proud.
Скопировать
Сейчас угадаю.
Ещё одного юного латиноамериканского жиголо?
Вовсе нет,. милая.
Let me guess.
Another one of your young South American gigoIos?
Not at all, darling.
Скопировать
Что за место?
- Джесс, ты - жиголо? - Что?
!
What place?
- Jess, are you a gigolo?
- What?
Скопировать
Детектив Фаулер, полиция Лос-Анджелеса.
Хочу задать вам несколько вопросов об Антуане Лаконте - известном жиголо и мужчине-проститутке.
- Я просто присматриваю за его рыбками.
Detective Fowler, L.A.P.D.
I wanna ask you a few questions about Antoine Laconte... known gigolo, male prostitute.
- I'm just taking care of his fish.
Скопировать
Разве ты не должен возить их по дорогим ресторанам и театрам?
- Я жиголо.
- Жи... кто?
Shouldn't you be taking them to fancy restaurants or the theatre?
- I'm a gigolo.
- A gigo-who?
Скопировать
Cкaжитe, что я - отличный пaрeнь.
И что он одевaетcя кaк жиголо.
Cкaжитe ему, что ceкcуaльнaя помощницa это жуткоe клишe.
And tell him I'm being a nice guy.
And tell him he dresses like a gigolo.
ls that it?
Скопировать
Я научился искусству гравюры у фальшивомонетчика. Счетоводству - у мошенника.
Был даже жиголо,он давал мне уроки танцев. Но все напрасно,мне медведь на ухо наступил.
Подаю Вам левую руку,руку сердца.
I learned engraving from a counterfeiter, accounting from a swindler.
A taxi dancer tried to teach me the tango, but nothing doing.
Shake my left, it's nearer the heart.
Скопировать
Этот лунатик-судья должен завтра разрешить нам позвонить.
Ты позвонишь своему жиголо.
Лучше я позову прессу.
That lunatic of a judge will have to let us use the phone in the morning.
Then you can call that gigolo of yours.
Better yet, I could call the press.
Скопировать
- Я надеюсь на это.
Я не позволил бы моей сестре связаться с жиголо.
Где вы будете жить?
- That I hope.
I am not going to leave it is amused with gigoló.
Where will live?
Скопировать
- А что здесь такого?
- Парень оказался жиголо.
- Может, я его знаю.
- What's wrong with that?
- The guy's no good. He's a gigolo.
- I might know him.
Скопировать
- Это закон Матушки-Природы.
- Она не сталкивалась с жиголо.
А кем ты себя мнишь?
- It's a law of Mother Nature.
- She never dealt with a gigolo.
- And what were you trying to be?
Скопировать
Ну, думаю это хорошо.
Я посажу этого скользкого жиголо, мужа Мими сюда.
- Они нашли его?
Well, this is going to be good.
I'll put that slick gigolo husband of Mimi's here.
- Have they found him?
Скопировать
В прошлом месяце Бригитта Борхерт продала 150 пластинок "В маленькой кондитерской".
Вольфганг фон Вальтерсхаузен, офицер, фермер, антиквар, жиголо, в настоящее время торговец вином.
Кристл Элерс протирает подошвы до дыр в поисках ролей в массовке.
Last month, Brigitte Borchert sold 150 copies of the record In a small pastry shop
Wolfgang von Waltershausen officer, farmer, antique dealer, gigolo, wine trader
Christl Ehlers wears out her shoes running after roles as a film extra
Скопировать
Воруй, надувай, грабь!
Но только не становись одним из этих бесполезных, никчемных жиголо.
До свидания, дорогой Гастон.
Steal, swindle, rob!
Oh, but don't become one of those useless, good-for-nothing gigolos.
Good-bye, Gaston, darling.
Скопировать
В общем, мещанка, не ночует дома и изменяющая мужу.
Ночной бар, шампанское, жиголо, потом дешевая гостиница.
Вечером, как ни в чем ни бывало, возвращается домой.
In the end, a bourgeoise who spends the night out, and cheats on her husband.
Nightclub, champagne, gigolo, then a love hotel.
And then goes home, sight unseen.
Скопировать
Я об интуиции.
Если бы Глория поверила, что этот шантажист - простой жиголо... вечно нуждающийся в деньгах... и нашел
Вобщем, ничего... так, нюанс...
It's all about intuition.
If Gloria could believe that this blackmailer was a gigolo... who always needed money... and has found an ingenious way to get it...
It's really nothing... just a nuance...
Скопировать
Хорошие люди были последними из рода Сен-Фиакров.
Мошенник, пьяница и старая ханжа, которая трахалась с жиголо.
Простите.
The last of the Saint-Fiacres, what a fine pair!
A bankrupt drunk and a religious nut with her gigolos.
I'm sorry.
Скопировать
- Да, я.
Ты когда-нибудь был жиголо?
А что?
- Yes, me.
Ever been a gigolo?
Why?
Скопировать
Ты хочешь сказать жиголо?
Я похож на жиголо?
Я не такой.
You mean as a gigolo?
Do I look like a gigolo?
I'm not the type.
Скопировать
Боурст закрасил его. Я заставлю его нарисовать снова.
...жиголо, бывшие боксеры, дешевые шлюхи...
У меня дома есть все газетные вырезки.
I'll get him to paint it back again.
...gigolos, busted boxers, cheap whores...
I've got the clippings at home.
Скопировать
Слушай, как ты думаешь, кого-нибудь заводят толстые ляжки?
Если бы я был жиголо, это было бы моей фишкой.
Он гордится своей профессией. Честно говоря, я ему страшно завидую.
what are you doing without your jockey?
just kidding, just kidding!
gee, this whole planet's up tight.
Скопировать
Ему нужны её деньги.
Жиголо с крыльями.
Просто жиголо.
He's after her money.
A gigolo with wings.
A gigolo.
Скопировать
Жиголо с крыльями.
Просто жиголо.
О каких деньгах ты говоришь?
A gigolo with wings.
A gigolo.
What money is he after?
Скопировать
Надо бежать, у меня сделка.
Либо будет бизнес... либо стану жиголо.
Либо... либо.
I go now to try to pull a deal.
Or I make business soon or I go as a gigolo.
"Either, or."
Скопировать
Либо... либо.
Стану лучше жиголо.
Кстати, кто эта ученица?
"Either, or."
"Either, or," l go as a gigolo.
Anyway, who is the new pupil?
Скопировать
Он был так... официален.
И еще я думала, что он жиголо, охотник за состоянием.
Так у вас говорят?
He is so so formal.
And also I think so much the gigolo who hunts for the fortune.
is that what you say?
Скопировать
Джейн, да ты что, такая наивная? Ты прямо с ума сошла!
Да все знают, что о нем говорят как о шикарном жиголо!
Стефано, не получилось.
Jane, are you kidding me!
Everyone knows Konrad's a whore.
Stefano, he didn't go.
Скопировать
Или, скорее, образа жизни. Разве нет?
Жиголо, незаконная торговля...
Это для тебя имеет значение?
It's because of my life, isn't it?
A kept lover. Illegal dealings.
That's what matters.
Скопировать
- Тебе двадцать восемь лет.
Думаешь, что мне нужен жиголо?
- Придурок.
- You're 28!
You can't pull this kind of crap!
- You're crazy!
Скопировать
У тебя на лице этого не написано.
Я жиголо.
Теперь всё ясно.
How should I know? You gotta tell people these things.
I'm a hustler.
All right, you're a hustler.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Жиголо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Жиголо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение