Перевод "Жонглирование" на английский
Произношение Жонглирование
Жонглирование – 30 результатов перевода
Не могу поверить, что ты отмазал ее ото всех обвинений.
Со времен дела "Остроски против Калифорнии" я не видел такого жонглирования законом.
И теперь большие шишки тебе улыбаются.
I can't believe you got her off on all charges.
Not since Ostrosky vs. California have I seen such devious legal maneuvering.
And now the big brass are smiling upon you.
Скопировать
А почему я должен их желать?
Как насчет жонглирования?
Хочешь попробовать?
What should I wish for?
What about juggling?
Wouldn't you enjoy that?
Скопировать
Знаете, его речь чем-то напоминает мне эту довольно отвратительную картину под названием "Мыльные пузыри".
Разговор, как я его понимаю, подобен жонглированию.
Но когда разговаривает наш дорогой Себастьян, кажется, будто это маленькие мыльные пузыри отрываются от старой глиняной трубки, летят куда попало, переливаясь радугой, и через секунду - пшик!
You know, when I hear him talk I am reminded of that nauseating picture "Bubbles".
Conversation should be like juggling up go the balls and plates up and over, in and out, glittering in the footlights.
But when dear Sebastian speaks it is like a little sphere of soap sud drifting off the end of an old clay pipe full of rainbow light for a second, and then
Скопировать
И это совместимо с искренней любовью, вы полагаете?
Но ведь любовь и есть непрерывное жонглирование тремя мячиками имя которым: сердце, слова, секс.
Играть ими так легко.
Do you believe this can be reconciled with true and sincere love, madam?
Do not forget, madam, that love is a continuous game with three balls, the names of which are: heart, words and loins.
How easy to play with the three balls.
Скопировать
Без сомнений.
Он бы оторвал голову Росомахе... он бы оторвал голову Бэтмену... и использовал их как мячики для жонглирования
Эти парни даже не настоящие.
No doubt.
He would tear Wolverine's head off... he would tear Batman's head off... and use them like ka-nick-ka-nacks.
These guys aren't even real.
Скопировать
Раскрыть зонты.
Хватит на сегодня жонглирования грушами.
Поездка отменяется.
- Umbrellas up.
And that's enough pearjuggling.
The trip is off, Louie.
Скопировать
- Я из Северной Каролины.
- Где бы ты не изучала жонглирование жезлом.
- В Гарвардской школе права.
-I'm from North Carolina.
-Wherever you studied baton-twirling.
-Harvard Law School.
Скопировать
Ты отказываешься разговаривать с пациентами, потому что они лгут, но только тебе дают пациентку без концепции реальности...
невылеченный шизофреник, мы бы не знали, что такое метод Сократа - лучший способ обучения всему, ну, кроме жонглирования
Без Исаака Ньютона, мы бы парили под потолком.
You won't talk to patients because they lie, but give you a patient with no concept of reality--
If it wasn't for Socrates, that raving, untreated schizophrenic, we wouldn't have the Socratic method-- the best way of teaching everything, apart from juggling chain saws.
Without Isaac Newton, we'd be floating on the ceiling.
Скопировать
Пожалуйста.
Как ты думаешь, каков рекорд по жонглированию одной рукой?
Одной рукой можно играть с йо-йо.
You're welcome.
What do you think the record for one-handed juggling is?
You can yo-yo one-handed.
Скопировать
Это только для начала.
Забудь о жонглировании.
Займемся тем же, чем занимаются богачи.
That's just for starters.
Forget juggling.
We'll do what rich people do.
Скопировать
- Не уже!
Ты начинаешь каждый день с жонглирования очень точного расписания, которое полностью полностью разваливается
Вы знаете этих Eagle Rangers?
- Not already!
You begin every day juggling a very precise schedule, which completely... Guaranteed.
You know those Eagle Rangers?
Скопировать
Он сказал: "Филипп, если ты согласен устроить маленькое шоу,
"типа жонглирования тремя апельсинами для наших детей,
"перед камерой, для новостей, то мы снимем все обвинения".
He said, "Philippe, if you agree to do a little show,"
"like juggling three oranges in front of four kids"
"but on camera for the news and all that, then we'll drop all the charges. "
Скопировать
Мы говорим о крови и огне.
Мы говорим о жонглировании кровью и огнём.
Кто ты, чтобы давать советы всем и всегда?
I'm talking about blood and fire.
We're talking about trying to juggle blood and fire.
Who are you to be giving advice to anybody anyway? Who am I to be giving advice to anybody?
Скопировать
Да г этого не умел. То есть, ты просто так заставила меня сюда лезть7
Не просто так, а в наказание зо жонглирование псом.
Если хочешь прорепетировать танцевальный номер, жду тебя наружу
I believed you when you ride the unicycle.
Doug couldn't do that either. You mean you made me climb all the way up here for nothing?
What a nice name. If you want to practice the dance.
Скопировать
Врагом может оказаться кто угодно.
Кстати, как там твое жонглирование?
Жонглирование?
The enemy can be anyone.
By the way, how is your juggling?
Juggling?
Скопировать
Кстати, как там твое жонглирование?
Жонглирование?
Не волнуйся, лейтенант.
By the way, how is your juggling?
Juggling?
Don't worry, Lieutenant.
Скопировать
Они одолжили некоторые вещи у клоунов, не спросив их.
Да, ну в общем, они должны были продолжать заниматься жонглированием.
Они всего лишь пытались помочь спасти цирк.
They borrowed some of the clowns' equipment without asking.
Yeah, well, they should have stuck to juggling.
They were just trying to help save the circus.
Скопировать
Ашура Чемикал
Жонглирование порублю тебя на куски...
Джаглинг
Asura If you were to be... Chemical
Defeated by a pawn who was born in East Blue like me...
Juggling
Скопировать
Ты как?
Как тебе моё жонглирование реактивами?
У меня нет времени на игры с тобой!
Are you alright?
Feel the power of Chemical Juggling?
I don't have time to juggle with you.
Скопировать
Масс Джаглинг
Великое жонглирование Попробуй!
Зоро!
Mass Juggling
Eat this!
Zoro!
Скопировать
Это будет идеальным местом для раскрытия наших способностей!
- Жонглирование!
- Актёрство!
This *would* be the perfect place to discover our talents.
-Jugglin'!
-Acting!
Скопировать
За 12 лет активное развитие инфекции замедлилось, везде, кроме артерий в его мозге. Где она и скрывалась от наших анализов.
Но когда шестилетка ударил ему по "штучкам для жонглирования", это разбудило спящих бактерий из его таза
Иммунодепрессанты, которые мы ему дали перезапустили инфекцию.
After 12 years, the active infection would have died down everywhere except the arteries in his brain, where it could hide out from our tests.
But when that six-year-old heckler punched him in his juggling pins, it kicked up the dormant bacteria in his pelvis.
The immunosuppressants we gave him sent it into overdrive.
Скопировать
Как ты рассчитываешь попасть в хороший колледж?
Я буду учиться фокусам и жонглированию. И постараюсь добиться в этом успеха.
Бен, если ты будешь хорошо учиться, сможешь заниматься чем угодно.
How do you expect to get into a good college?
I'm gonna take classes on magic and juggling and try to make a go of this.
Ben, you keep your grades up, you can do anything in the world.
Скопировать
Я очень многозадачная.
Жонглирование - для меня это не просто забава, уничтожающая мои запястья.
Это стиль жизни.
I am a great multitasker.
Juggling is not just a fun pastime That destroyed my wrists.
It is a way of life.
Скопировать
Или ещё что-нибудь полезное!
Надеюсь, жонглирования никто не ожидает.
Шаров нет, как видите.
Or something useful like drowning!
I hope they're not expecting juggling.
No balls, you see.
Скопировать
Пит, смотри.
Шарики для жонглирования Уильяма Клода Филдса. Вызывают опьянение и провалы в памяти.
В некотором роде.
Pete, look.
We did get drunk...
Sort of.
Скопировать
- Победитель.
В графе особые умения Мистер Донфайнер указал "жонглирование".
- Что не так с жонглированием, Дэррил?
The winner.
Under "special skills," Mr. Don finer put "juggling."
What's wrong with juggling, Darryl?
Скопировать
В графе особые умения Мистер Донфайнер указал "жонглирование".
- Что не так с жонглированием, Дэррил?
Я хороший жонглер
Under "special skills," Mr. Don finer put "juggling."
What's wrong with juggling, Darryl?
I'm a big juggler.
Скопировать
Я хороший жонглер
У меня даже есть поставленная программа с жонглированием.
- Неужели?
I'm a big juggler.
I actually perform a motivational juggling routine.
- Seriously?
Скопировать
Извините, ребята.
Я думал, что оставил все для жонглирования в багажнике, но ошибся.
Боже, думаете их украли?
Sorry, gang.
Thought my juggling stuff was in the trunk of my car, but it's not.
Oh, no, do you think it was stolen?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Жонглирование?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Жонглирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
