Перевод "Интерфейс" на английский
Произношение Интерфейс
Интерфейс – 30 результатов перевода
Он признался, что работает на "Истинный путь".
Они снабдили его изолинейным интерфейсом для доступа к системам станции.
С его помощью он пытался вызвать разгерметизацию каюты Шакаара, саботировав контроль окружающей среды.
He has admitted to being a True Way operative.
They provided him with an isolinear interface to access station systems.
He was attempting to use it to depressurize Shakaar's quarters by sabotaging the environmental controls.
Скопировать
Доктор МакКой, не могли бы вы подняться на мостик?
Я перенаправила интерфейс сенсоров.
Получилось.
Dr. McCoy, would you mind coming up to the Bridge?
I rerouted the sensor interface.
It worked.
Скопировать
Пропускная способность держится на отметке 148.7.
Вы инициализировали программу интерфейса?
Да, и я зарядил предогневую камеру и перекалибровал блок эмиттеров.
The through-put reading is steady at 148.7.
Have you initialized the interface program?
Yes, and then I charged the prefire chamber and recalibrated the emitter stage.
Скопировать
Мне надо работать.
Хотелось бы мне иметь больше времени на изучение побочных эффектов ношения такого интерфейса.
По крайней мере, мы знаем один побочный эффект - головные боли.
I have work to do.
I wish I had time to study the side effects of wearing that headset.
At least we know one - headaches.
Скопировать
По крайней мере, мы знаем один побочный эффект - головные боли.
Что ж, интерфейсы были разработаны для ворта и джем'хадар, а не для людей.
Капитан, могу я сделать предложение?
At least we know one - headaches.
The headsets weren't designed to be worn by humans.
- May I make a suggestion?
Скопировать
Только если будете говорить тихо.
Носил один из таких интерфейсов во время атаки на Дип Спейс 9.
Возможно, он более совместим с кардассианской физиологией.
- Only if you talk softly.
Dukat wore one of these headsets during the attack on Deep Space 9.
Perhaps Cardassian physiology is more compatible.
Скопировать
Мы проверим их в бою.
Компьютер, активировать тактильный интерфейс.
Статус вооружений?
We will test them in battle.
Computer, activate tactile interface.
Weapons status?
Скопировать
Главные коммутационные реле вот здесь.
Я думаю, мы подключим ваш трансивер к интерфейсу ODN через...
- Что случилось с этими соединениями?
The main switching relays are in here.
I think we should hook your transceiver to the ODN interface through the...
What happened to these couplings? What?
Скопировать
Трудно сказать без детального сканирования похоже у них есть киберимпланты в черепе на обеих сторонах церебральной коры.
Небольшой металлический интерфейс по обеим сторонам головы. Чуть выше висков.
-Я почти вижу...
Hard to tell without doing a detailed scan, but there appear to be cyberweb implants in the skull on either side of the cerebral cortex.
There are small metallic interfaces on either side of the head just above the temple.
- I can almost see...
Скопировать
Он не понимает, что я говорю.
Я должна установить прямой нейро-интерфейс.
Вы уверены, что это разумно?
It doesn't understand what I'm saying.
I must initiate a direct neural interface.
Are you sure that's wise?
Скопировать
Я не могу разъединить связь.
Отключи интерфейс!
Ты должен подчиниться.
I cannot disengage the link.
Terminate interface!
You must comply.
Скопировать
Если они подлетят слишком близко, корпус разрушится.
Разъедини свой интерфейс.
Отставить Красную Тревогу.
If they get too close, their hull will collapse.
Terminate your interface.
Stand down Red Alert.
Скопировать
Реле не отвечают.
Теряю интерфейс.
Перезагрузи источник питания.
The relays aren't responding.
I'm losing the interface.
Reset the power cell.
Скопировать
Мое сканирование выявило кое-что интересное, капитан.
Интерфейс на корабле инопланетянина может быть активирован только химическим путем.
Я полагаю, это существо имеет прямой интерфейс с системами корабля, используя биохимическую секрецию, чтобы отдавать команды.
My scans came up with something interesting, Captain.
The interfaces on the alien's vessel can only be activated chemically.
I'm guessing that this life-form somehow interfaces directly with the ship's systems using biochemical secretions to give commands.
Скопировать
Интерфейс на корабле инопланетянина может быть активирован только химическим путем.
Я полагаю, это существо имеет прямой интерфейс с системами корабля, используя биохимическую секрецию,
Это может объяснить, как оно водит корабль.
The interfaces on the alien's vessel can only be activated chemically.
I'm guessing that this life-form somehow interfaces directly with the ship's systems using biochemical secretions to give commands.
That would explain how it can fly a ship.
Скопировать
Это может быть не так просто, как звучит.
Это должно быть таким же сложным, как и я сам: осязательный интерфейс, подпрограммы персонализации...
Гарри мог бы сделать.
That may not be as simple as it sounds.
It would need to be nearly as sophisticated as I am-- tactile interfaces, personality subroutines...
Harry could do it.
Скопировать
Реплицированная технология Звездного Флота.
Это какой-то вид интерфейса для голопалубы.
Тут, похоже, установлены голо-эмиттеры по всей станции.
Replicated Starfleet technology.
It's some kind of holodeck interface.
There appear to be holo-emitters installed throughout the facility.
Скопировать
Нам нужно восстановить подачу энергии.
Где здесь интерфейс варпа?
Мы пассажиры, а не экипаж.
We need to restore main power.
Where's the warp interface?
We're passengers, not crewmen.
Скопировать
У меня серьезный разговор к президенту.
Сержант, попробуйте отключить сверхпроводниковый интерфейс.
Уже пробовал, капитан.
I have an urgent matter to discuss with the president.
Sergeant, try disconnecting the superconductive interface.
Already tried that, Captain.
Скопировать
В случае, если моя программа будет изменена без моего разрешения, реактивировать меня и восстановить файлы памяти из созданных копий.
Установить интерфейс с голо-аппаратом.
Если кто-то войдет в эту комнату, начать съемку с пятисекундным интервалом.
If my program is altered without my authorization, reactivate me and restore the duplicate memory files.
lnterface with the holo-imaging device.
If anybody enters this room, commence imaging in five-second intervals.
Скопировать
Я уже провел диагностику - в собственной голове.
Нейральный интерфейс даст простейший рисунок для ядер моего гиппокампа.
Я сдаюсь.
I've already done the diagnostics in my head.
The neural interface will provide a basic pattern to my hippocampal nuclei.
I give up.
Скопировать
Я полагаю, есть причина, по которой вы не упомянули о нём до сих пор.
Он предполагает соединение моего нервного интерфейса с их.
Вместе, мы, возможно, сможем восстановить недостающие данные.
I assume there's a reason you didn't mention it before now.
It would involve linking my neural interface to theirs.
Together, we may be able to restore the missing data.
Скопировать
Почему?
Интерфейс не совместим.
Провести диагностику алькова 01.
Why?
The interface is incompatible.
Run a diagnostic of Alcove 01.
Скопировать
Похоже на информационный чип.
С голографическим интерфейсом.
Кто бы Вы ни были, очевидно, Вы раскрыли секрет Джулианы.
It appears to be an information module.
With a holographic interface.
Whoever you are you must have found out about Juliana.
Скопировать
Соединение с нервом А^10 в рабочем состоянии.
Установить языком интерфейса японский.
Контакт прошел нормально.
A-10 nerve connection, normal.
Configure the language logic interface for Japanese.
All preliminary contacts established. Performance nominal.
Скопировать
Позитронный имплантанты функционирует нормально.
Среднемозговой интерфейс включен, и он очнулся.
Барайл?
The positronic implant is functioning normally.
The mid-brain interface is on-line, and he's awake.
Bareil?
Скопировать
Если бы я покупал каждый раз новое оборудование, было бы сложно...
Где основной интерфейс ядра памяти?
Он прямо за спатулой.
If I had to buy new equipment every time there was a glitch...
Where's the core memory interface?
Oh... it's... right behind the spatula.
Скопировать
Извините, предоставленных вами отпечатков пальцев в базе данных нет.
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
Как будто вы двое и не существуете вовсе.
Sorry, but the fingerprints you have provided are not on record.
No lD, no fingerprint record, no interface account.
- lt's like you two don't exist.
Скопировать
- Что произошло?
- Кто-то отключил нас от интерфейса.
Я так и знал!
- What happened?
- Someone cut off our interface access.
I knew it!
Скопировать
Я должна немедленно с вами переговорить.
Это вы перекрыли нам доступ к интерфейсу?
Боюсь, это обычная политика департамента для подобного рода ситуаций, но она дает нам шанс поговорить наедине.
- lt's urgent that I speak with you.
- Did you shut off our interface access?
I'm afraid that's department policy in these types of situations, but it gives us a chance to talk one-on-one.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Интерфейс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Интерфейс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
