Перевод "Интерфейс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Интерфейс

Интерфейс – 30 результатов перевода

Какой именно?
Микар 7, в пределах интенелинного интерфейса миротворцев.
- Я был там.
Which one?
Mekkar 7. Assigned to Peacekeeper Intellilan Interface.
- I was on Mekkar 7.
Скопировать
Дандер-Миффлин-Бесконечность призвана полностью модернизировать нашу бизнес-модель.
Центральным звеном кампании является запуск нового b2b-интерфейса сайта, что вскоре позволит нам конкурировать
Секундочку.
Dunder-Mifflin Infinity represents a floor to ceiling streamlining of our business model.
The center piece of the campaign is a new business to business website interface that will allow us to compete directly with big box chains.
Wait a second.
Скопировать
Угу.
продвинутый таймер, но так как технология Асгардов соберет вокруг нас полчища репликаторов, у Тора есть копия интерфейса
Она будет работать так же хорошо как и исходная, но не привлечет репликаторов.
Uh-huh?
It's really not much more than an advanced timer, but since Asgard technology would cause the replicators to swarm all over us, Thor had a copy of the interface built from Earth-based materials.
It'll work just as well as the original, but it shouldn't attract the replicators.
Скопировать
Что ты там выяснила?
Асгарды предполагают, что репликаторы, возможно, отключили устройство замедления времени, разрушив интерфейс
Угу.
What have you got there?
The Asgard surmised that the replicators probably disabled the time-dilation device by destroying the control-interface mechanism.
Uh-huh?
Скопировать
Смотрите под ноги.
Сэр, первоначальный интерфейс все еще нетронут.
- Кто вы?
Watch your step.
I might be able to... (footsteps)
- Who are you?
Скопировать
- Я видел ее раньше.
Она на интерфейс клиента симпозиума.
Послушай, мой бизнес-аккаунт был заморожен и Ј40,000, которая была оплачена в нее исчезла!
- I saw her earlier.
She's at a customer interface symposium.
Listen, my business account has been frozen and £40,000 that was paid into it has disappeared!
Скопировать
Часов?
Сэр интерфейс был целиком переделан.
Я даже не знаю с чего начать.
Hours?
Sir, the interface was completely rebuilt.
I'm not even sure where to start.
Скопировать
Ксерокс.
Они в тайне разрабатывали все эти удивительные вещи как мышка и графический интерфейс вместо кучи цифр
Но когда те Калифорнийские инженеры должны были поехать в Нью-Йорк и представить все эти изящные штуки Ксероксовским шишкам их директорат даже не понял, что им показывают.
Xerox.
They were secretly developing all this amazing stuff like the mouse and the graphics on the screen instead of just a bunch of numbers.
But when those California engineers had to go to New York and present all this neat stuff to the Xerox brass those executives didn't begin to understand what they were looking at.
Скопировать
Это как искусство, наука, религия скрученные в одно.
Мы имеем мульти-инструментальный интерфейс.
Он может быть переделан под Мак.
It's like art, science, religion, all rolled into one.
We have multi-tool interface.
It can be redesigned for the Mac.
Скопировать
Мне нужно, чтобы вы ответили на несколько вопросов по поводу тех вещей, что вы изобрели.
Графический интерфейс?
Больно не будет.
I need you to answer some other questions about the stuff you've invented.
The graphic interface?
It's not going to hurt.
Скопировать
Клик, и вы где-то ещё.
Графический интерфейс в то время был подобен чуду, и заполучили е...
Стив заполучил его, от Ксерокс, которые просто отбросили его нам, что бы мы подурачились.
Click, you're somewhere else.
This graphic interface stuff was like a miracle back then, and we got it.
Steve got it, from Xerox, who just turned it all over for us to fool with.
Скопировать
Это совершенно точно не Лиза.
Это графический пользовательский интерфейс.
Я не понимаю.
- This is definitely not the Lisa.
That's a graphic user interface.
I don't understand.
Скопировать
Почти готово.
Осталось защелкнуть пластинку интерфейса, и...
Нажали вызов.
Almost done.
I just gotta plug the interface strike plate in and...
Thas a pickup call.
Скопировать
Компьютер, общие данные по состоянию на борту.
Голосовой интерфейс отключен.
Вообще никакого интерфейса на данный момент.
Computer, status report.
No voice interface.
No interface, period.
Скопировать
Голосовой интерфейс отключен.
Вообще никакого интерфейса на данный момент.
Эй, у меня кое-что есть!
No voice interface.
No interface, period.
Hey, got something.
Скопировать
Похоже на информационный чип.
С голографическим интерфейсом.
Кто бы Вы ни были, очевидно, Вы раскрыли секрет Джулианы.
It appears to be an information module.
With a holographic interface.
Whoever you are you must have found out about Juliana.
Скопировать
Медицинские программы в лаборатории могут быть настроены на воспроизведение человеческих реакций.
Я заметила, что устройство оснащено визуальным интерфейсом.
Мы можем подключить его через оптические сенсоры.
The medical programs in the lab can be set up to emulate human responses.
I noticed it uses a visual interface.
We could connect it through an optical sensor.
Скопировать
Не будет никаких "голосов за внедрение компьютерных сетей в промышленных масштабах!"
ничего "максимизировать, приоритизировать или финализировать", и уж совершенно точно не будет никакого "интерфейса
Также вы ничего не услышите о "Новой Эпохе"! Никакого жаргона из групп поддержки! А если конкретно, то в мои планы не входит...!
There will be no hands on state of the art networking.
We will not maximize, prioritize or finalize, and we definitely will not interface.
There will also be no new age lingo spoken here tonight, no support group jargon from the human potential movement.
Скопировать
Он признался, что работает на "Истинный путь".
Они снабдили его изолинейным интерфейсом для доступа к системам станции.
С его помощью он пытался вызвать разгерметизацию каюты Шакаара, саботировав контроль окружающей среды.
He has admitted to being a True Way operative.
They provided him with an isolinear interface to access station systems.
He was attempting to use it to depressurize Shakaar's quarters by sabotaging the environmental controls.
Скопировать
Доктор МакКой, не могли бы вы подняться на мостик?
Я перенаправила интерфейс сенсоров.
Получилось.
Dr. McCoy, would you mind coming up to the Bridge?
I rerouted the sensor interface.
It worked.
Скопировать
Если бы я покупал каждый раз новое оборудование, было бы сложно...
Где основной интерфейс ядра памяти?
Он прямо за спатулой.
If I had to buy new equipment every time there was a glitch...
Where's the core memory interface?
Oh... it's... right behind the spatula.
Скопировать
И Гитлер тоже. (Они вместе сажали деревья). И Джефф Брукли, из семьи Брукли.
У яблок пользовательский интерфейс.
Всегда делайте сначала так по-собачьи. А когда подберетесь к косточкам, сделайте "Уээ", они вылетят. Потому что если проглотишь, на голове вырастет яблоня.
And there's Hitler as well, they used to hang out together, and Jeff Bruckley, of the Bruckley family."
It's all about threes... apples are great, apples are user-friendly, just big, hearty - you grab 'em, you go... and then you start to eat them, and...
Always do the dog impression first, and when you get close to the pips in the middle, you go, "Ew!"... and you throw it away, in case you swallowed a pip and a tree comes out of your head.
Скопировать
При всём увежении, сер, я уверен- это будет величайший момент.
Включение входного интерфейса через 45 секунд.
По моей отметке, ваша скорость... будет 35,245 футов в секунду.
With all due respect, sir, I believe this is going to be our finest hour. Okay.
Expect entry interface in 45 seconds.
And on my mark, your velocity... will be 35,245 feet per second.
Скопировать
Извините, предоставленных вами отпечатков пальцев в базе данных нет.
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
Как будто вы двое и не существуете вовсе.
Sorry, but the fingerprints you have provided are not on record.
No lD, no fingerprint record, no interface account.
- lt's like you two don't exist.
Скопировать
Я должна немедленно с вами переговорить.
Это вы перекрыли нам доступ к интерфейсу?
Боюсь, это обычная политика департамента для подобного рода ситуаций, но она дает нам шанс поговорить наедине.
- lt's urgent that I speak with you.
- Did you shut off our interface access?
I'm afraid that's department policy in these types of situations, but it gives us a chance to talk one-on-one.
Скопировать
Пропускная способность держится на отметке 148.7.
Вы инициализировали программу интерфейса?
Да, и я зарядил предогневую камеру и перекалибровал блок эмиттеров.
The through-put reading is steady at 148.7.
Have you initialized the interface program?
Yes, and then I charged the prefire chamber and recalibrated the emitter stage.
Скопировать
Мы проверим их в бою.
Компьютер, активировать тактильный интерфейс.
Статус вооружений?
We will test them in battle.
Computer, activate tactile interface.
Weapons status?
Скопировать
По крайней мере, мы знаем один побочный эффект - головные боли.
Что ж, интерфейсы были разработаны для ворта и джем'хадар, а не для людей.
Капитан, могу я сделать предложение?
At least we know one - headaches.
The headsets weren't designed to be worn by humans.
- May I make a suggestion?
Скопировать
Пока мы говорим, мои дроны вычислили ваш сигнал.
Компьютер, отключить интерфейс.
Включить броню.
While we've been talking, my drones have triangulated your signal.
Computer, deactivate the interface.
Deploy armor.
Скопировать
- Она раньше сильно занималась графикой.
Теперь делает пользовательские интерфейсы для модулей Синэпса
Умная девочка
- She has a heavy graphics background
She's programming scalable user interfaces for the SYNAPSE modules
She's a smart girl
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Интерфейс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Интерфейс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение