Перевод "барсук" на английский

Русский
English
0 / 30
барсукbadger
Произношение барсук

барсук – 30 результатов перевода

У меня нет суперсилы хотя я работаю над этим... например смотри как я сдвину ручку... Дома это работало, не знаю почему... может у меня стол неровный... короче, в свободное время
Я занимаюсь тем что набиваю животных... обычно другими животными... например на барсука ушло пять белок
Я разрушил барьер молчания... не спрашивай меня как
I don't have super powers but I'm working on it... for instance watch me move this pen... it worked at home I don't know why... maybe my table is slanted... anyway in my spare time
I also enjoy stuffing animals... usually with other animals... for instance a badger will hold five squirrels... a squirrel will hold most of a cat... a mouse will hold a shrew and a vole... you get the idea circle of life
I have broken the sound barrier... but you must never ask me how
Скопировать
И с каждым тиком часов твоё женское сопротивление слабеет.
Прежде чем ты что-нибудь поймёшь, он уже залезет на тебя как один из треклятых барсуков в зоопарке.
Вообще-то, это были росомахи и есть большая вероятность, что они дрались.
And with every tick of the clock, your womanly resistance weakens.
And before you know it, he'll be on top of you like one of those bloody badgers at the zoo.
Actually, those were wolverines, and there's a chance they may have been fighting.
Скопировать
Двадцать за голову.
Забавная цена, учитывая, что вы согласились с Барсуком на 30.
Это пока мы их не видели.
Twenty a head.
Thas an amusing figure, since you agreed on 30 with Badger.
Thas before we saw them.
Скопировать
Хорошо вернуться домой.
Только что выходил на связь Барсук.
Ему не терпится получить долю.
Is good to be home.
Badger just hailed us.
Getting impatient for his share.
Скопировать
- Мне не нравится слово "лиса".
- Это может быть енот или ласка или барсук...
Это ты!
I'm not comfortable with the word "fox."
It could be a raccoon or a weasel or a badger...
It's you!
Скопировать
Понятно!
Его банда включает барсука с плохим прошлым, которому нечего терять.
Слона, который никогда не забудет... убить!
Got it!
His crew includes a badger with a troubled past and nothing left to lose.
An elephant who never forgets to kill.
Скопировать
"Отче, прости мя, ибо я согрешил."
"Я совершил невиданное, Я стукнул барсука половником."
"Оригинально. Про такое я не слышал."
"Father, bless me, for I have sinned.
"I did an original sin, I poked a badger with a spoon."
"I've never heard of that one before.
Скопировать
Я спрашиваю, млекопитающее или рептилия?
- Это как барсук...
- (Линда) Это млекопитающее. Верно. 5 очков!
- It is an anteater.
I mean, is it a reptile, is it a mammal...?
- It's the same as a badger, that sort of...
Скопировать
Понятно!
Его банда включает барсука с плохим прошлым, которому нечего терять.
Слона, который никогда не забудет... убить!
Got it!
His crew includes a badger with a troubled past and nothing left to lose.
An elephant who never forgets to kill.
Скопировать
А я не тороплюсь.
Охота на барсуков, Ночью интересней.
Пойдемте, покажу комнаты.
I'm in no hurry.
Badger hunting, it's more fun at night.
Come see your rooms.
Скопировать
Спокойной ночи.
Охотятся на барсуков.
Собаки были в раже, им явно было что-то нужно, или кто-то.
Good night.
Badger hunting.
Hounds in full cry, they were chasing something, or somebody.
Скопировать
Собаки были в раже, им явно было что-то нужно, или кто-то.
Барсуки?
Ну ты же не поверил в эту сказку?
Hounds in full cry, they were chasing something, or somebody.
Badgers?
Surely you didn't believe that story?
Скопировать
Все хорошо продумано. Меня никто не похищал.
Игрушки старого барсука.
Партнеры по ночлегу, по постели.
That's one hell of a rigged parlay.
The old badger game.
Shakedown partners, bed partners.
Скопировать
Кроме людей в пабе.
Которые с ружьями отправились охотиться на барсуков.
Надев резиновые ботинки.
Apart from the locals in the pub.
Armed for badger hunting.
And wearing gum boots.
Скопировать
Я видела своими собственными глазами.
Наверное, лиса или барсук.
Горностай тоже может сбить с толку.
I saw it with my own eyes.
A fox or a badger, maybe.
Even weasels can fool people.
Скопировать
Я соединяю Вас с Барсуком.
Барсук - это ваш полковник.
Лола?
I'm connecting with Badger.
Badger is your Colonel. I saw him.
What is this?
Скопировать
Этот ребенок наблюдает за нами.
Может быть, это барсук?
Иди сюда, мальчик.
There is a child spying on us here.
Maybe its a badger?
Come here, boy.
Скопировать
Это коммутатор Медведь.
Я соединяю Вас с Барсуком.
Барсук - это ваш полковник.
Here Bear from the exchange.
I'm connecting with Badger.
Badger is your Colonel. I saw him.
Скопировать
Ваше святейшество, бог-лис Тойокава Инари из Микавы
Ваше святейшество, бог-барсук если слышите меня, явите себя!
Почему пропал брат Хачиро?
Your Holiness, foxgod Toy, okawa Inari from Mikawa
Your Holiness, badger-god, if you can hear me, show yourself!
Why did Hachiro's brother disappear?
Скопировать
Почему бы не дразнить КО или судью?
- "Барсук".
Не -Почему они?
Why not badger the D.A. or the judge?
-"Badger."
-Why not them?
Скопировать
А я Вам сейчас спою, и Вашу усталость как рукой снимет.
Тихо вокруг, только не спит барсук.
Уши свои он повесил на сук И тихо танцует вокруг. Пам-пам-пам!
I will sing to you, and it will pass.
It's quiet in the woods, And only the badger can't sleep.
He's hung his ears up on a branch And dances around the tree.
Скопировать
- Орешков нет. Извините.
- Есть печень крапивника, селезенка барсука... - Нет, нет, нет.
- Носы выдр?
Sorry.
I've got wrens' livers, badger spleens No, no, no.
Otters' noses?
Скопировать
- Спасибо.
"Медведь не говорил кролику, барсуку или вороне... что его мед пропал из дупла дерева... но смотрел на
Почему?
- Thank you.
'`The bear never told the rabbit, the badger or the crow... "that his honey was missing from the hollow tree... but he looked at 'em differently from then on."
Why?
Скопировать
Встреча с этим маленьким сурком была для него потрясающем открытием.
был ли барсук или его следовало бояться... но у их матери не было времени на знакомство с местными обитателями
В то же время медвежата нашли идеальное место для игры "царь горы". что насчет этого можно было еще поспорить.
The sight of this little marmot was an exciting discovery.
The cubs didn't know whether the badger... was a fellow they ought to be friendly with... or fearful of... but Mom had no time for mixin' with the local critters. She was moving her family clear out of this neighborhood... to another part of the country. It was only about one hill and two valleys later... that that old she-bear began to feel the need for rest.
the cubs found an ideal spot... for a game of king of the mountain. it started out to be queen of the mountain... but Wahb figured that was a matter for debate.
Скопировать
- Ну, ты же мужик!
Не думаю, что и тут водятся барсуки, мистер Крик.
А что, если там ничего нет?
- Because you're the man.
I don't think you'll find any badgers in there, will you, Mr Creek?
What if they draw a blank?
Скопировать
Взгляните на грудь Иоланды.
Это же чистое молоко барсука.
Эй, Марв, прикроешь меня минуту?
Check out the pecs on Yolanda.
That is pure Badger Milk.
Hey, Marv, could you cover for me for a minute?
Скопировать
Не нравится мне, как это звучит.
Они собираются выкурить нас отсюда как барсуков.
Идем.
I don't like the sound of that.
They're going to smoke us out like badgers.
Come on.
Скопировать
Кого на этот раз?
Болтливого барсука?
Подкупленного муравья?
Oh, yes, and what is it? A cow?
A talkative badger?
An easily bribed ant?
Скопировать
Где вы были?
Ещё три взмаха хвостом барсука, и мы бы ушли отсюда.
Пока вы тут развлекаетесь, время летит.
Where were you?
In another three flicks of a badger's tail, we would have gone.
While you're having fun, time goes by fast.
Скопировать
Просто. Берешь двухместную палатку, хлопковую палатку.
Кладешь в нее лося и барсука.
А если теща туда попадет, так это только добавит остроты.
You take a two-man tent, a cotton tent.
Then you stuff a moose and a badger inside it.
And if a mother-in-law happens to fall into it, it only adds spice.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов барсук?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы барсук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение