Перевод "best-fit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение best-fit (бэстфит) :
bˈɛstfˈɪt

бэстфит транскрипция – 22 результата перевода

When you're ready, we can talk about which might be the best fit.
Best fit is gonna be the one with topless nurses. Mm.
I don't need any of that fully nude business.
Когда будете готовы, мы сможем обсудить, какой лучше выбрать.
Лучший тот, где сёстры ходят топлесс.
Не те, где шастают совсем голые девицы.
Скопировать
Will they bring us luck?
They may not be the best fit, but it'll keep you warm.
Thank you.
Они принесут нам удачу?
Может не лучшего качества, но это вас согреет.
Спасибо.
Скопировать
We'd like to ask you a few basic questions before the operating system is initiated.
This will help create an OS to best fit your needs. Okay.
Are you social or antisocial?
ОС1. Мы хотели бы задавать вам несколько вопросов Перед запуском ОС.
Это поможет системе лучше подстроиться под вас.
Хорошо. Вы общительный или не общительный?
Скопировать
I'd be happy to trade places, Ms. Shaw.
I admit I'm not sure what makes me the best fit for this particular undercover mission.
At a desk, surrounded by monitors, helping people in danger.
Я был бы счастлив поменяться местами, мисс Шоу.
Признаться, я не понимаю, что делает меня наиболее подходящим для этого особого задания под прикрытием
За столом, окруженный мониторами, помогающий людям попавшим в опасность.
Скопировать
- Thanks.
But I don't think you're the best fit for this house.
- Are -- are you serious?
- Спасибо.
Но я не думаю, что ты самое подходящее для этого дома.
- Вы... вы серьезно?
Скопировать
Um, these are brochures from several local facilities that can help ease you into the final stages.
When you're ready, we can talk about which might be the best fit.
Best fit is gonna be the one with topless nurses. Mm.
Это брошюры нескольких местных хосписов, которые помогут вам легче пережить последние стадии.
Когда будете готовы, мы сможем обсудить, какой лучше выбрать.
Лучший тот, где сёстры ходят топлесс.
Скопировать
What about it?
some concerns about the quality of the school, for you, and I frankly agree that it may not be the best
I'm already going.
А что такое?
Ну, я думаю, у твоего отца есть сомнения насчет качества этого колледжа для тебя, и, откровенно говоря, я согласна, что, возможно, это не лучший выбор.
Я уже поступила.
Скопировать
Uh-huh.
Anyway, I'm not sure she's the best fit for our little-- how should we call it-- rebel alliance.
Oh, I never identified with the rebel alliance.
.
В любом случае, я не уверен, что она лучший кандидат для нашего небольшого... как бы его назвать... "Альянса повстанцев".
О, никогда не отождествлял себя с "Альянсом повстанцев".
Скопировать
Say for example we weren't on this show and we were stranded on an island somewhere, all four of us.
Who is the best fit for you creatively?
The answer is quite obvious on who you should go with.
Представь, что мы сейчас не на шоу, а попали на необитаемый остров, все чевтеро.
Кто в творческом плане подходит тебе больше?
По-моему, ответ вполне очевиден.
Скопировать
Okay, so then we'll both show up with our authors Tonight at the party, and whoever epperly decides
Is the best fit for "w" wins.
The other resigns.
Окей, значит мы оба приедем с нашими авторами на сегодняшнюю вечеринку.
И тот, кого выберет Эпперли, будет лучшим для W и победит.
А другой уйдет.
Скопировать
So, Stevie, whoever you choose to go with, you've got to go on instinct, if you don't choose me it wasn't right anyway, it wasn't right for you.
So, that's great, but I would advise you to go with who you think's the best fit for you and that can
So, I'm just going to ask you to go with your gut.
≤РЮЙ, яРХБХ, БШАХПЮЪ КЧАНЦН ХГ МЮЯ, ЯКЕДСИ ЯБНХЛ ХМЯРХМЙРЮЛ, ЕЯКХ РШ МЕ БШАЕПЕЬЭ ЛЕМЪ, ГМЮВХР, ЩРН ОН-КЧАНЛС АШКН АШ МЕОПЮБХКЭМН, МЕОПЮБХКЭМН ДКЪ РЕАЪ.
рЮЙ ВРН, БЯЕ ГЮЛЕВЮРЕКЭМН, МН Ъ АШ ОНЯНБЕРНБЮК РЕАЕ БШАПЮРЭ РНЦН, ЙРН АНКЭЬЕ РЕАЕ ОНДУНДХР, Х ЩРН ОНЛНФЕР РЕАЕ ОПНИРХ ДЮКЭЬЕ.
оНЩРНЛС, ОНОПНЬС РЕАЪ ЯКЕДНБЮРЭ ЯБНЕЛС БМСРПЕММЕЛС ВСБЯРБС.
Скопировать
Do we listen to the framers...
The Founding Fathers who wrote the laws that best fit the needs of our budding and insecure nation?
Or do we listen to our leaders in the present day, who we elected to best reflect the needs of modern American society, who voted to protect the spirit of our Founding Fathers while protecting our citizens from gun violence to the best of their ability?
Мы слушаем создателей...
Отцов-основателей, которые написали законы, подходящие для нашей молодой, перспективной нации?
Или наших современных лидеров, которых мы выбрали, чтобы отражать нужды современного американского общества, которые клялись защищать дух Отцов-Основателей, но и защищать граждан от насилия с оружием, изо всех сил?
Скопировать
It's your house.
Your ability to bend semantics to best fit your financial interests is quite impressive.
I'm all about that paper.
Это же твой дом.
Твоё умение искажать суть ради собственной выгоды здорово впечатляет.
Да уж, ради этих бумажек я много на что готова.
Скопировать
Oh, God. Shit, shit, shit, shit, shit. Oh, my God.
I'm just wondering if maybe I'm not the best fit for the Alliance of Whites.
You got anything to confess before I rip your face off?
О,о,черт!
Я не думаю, что это хороший вариант для белого альянса.
Может быть ты хочешь исповедоваться, до того как тебе снесут лицо?
Скопировать
What else?
For you, that's the best fit I've got.
I know a loan shark, always needs enforcement and recovery.
Что еще?
Это лучшее, что у меня есть для тебя.
Я знаю одного ростовщика. Ему всегда нужны люди для давления и возврата.
Скопировать
No, you know nothing with a view of the stars, at least.
like to talk about space and stuff all the time, I thought that, you know, this would probably be the best
Yeah, night-night.
Нет, по крайней мере ничего с видом на звёзды.
Я же знаю, как ты обожаешь всё время болтать про космос и всё такое, вот и решил, что тут тебе будет лучше всего.
Ага, спокойной ночи.
Скопировать
Two snipers, two victims.
If that's so, who's our best fit for his accomplice?
Well, common motive suggests common victimology.
Два снайпера, две жертвы.
Если это так, тогда кто лучше всего подходит на роль сообщника?
Ну, общий мотив, подразумевает общую виктимологию.
Скопировать
She uses the word "man root" 12 times in one chapter.
So I'm out to all the top book doctors, and I'm just trying to figure out who's the best fit.
Well, I suggest you pick one soon, or we'll have to push the pub date.
Она употребила фразу "мужское достоинство" 12 раз за одну главу.
Так что я веду переговоры с лучшими редакторами, в попытке найти того, кто подойдет лучше всех.
Что ж, рекомендую выбрать кого-нибудь в ближайшее время, иначе нам придется отодвигать дату выхода книги.
Скопировать
I've wanted to move into publishing.
They're the best fit.
But you're gonna be my boss.
- Я решил заняться издательством.
А вы подходите.
Но ты будешь моим боссом.
Скопировать
Yeah, I'm thinking about psychiatry.
I'm not sure the E.D. is the best fit.
Let me ask you something.
Я думаю о психиатрии.
Не уверен что приёмное для меня.
Можно попросить у тебя кое-что?
Скопировать
I didn't even wanna do it.
Danny, I respect what you are trying to do, but maybe this isn't the best fit.
"Not the best fit" the piece or "not the best fit" you and me?
Я даже не хотел его снимать.
Дэнни, я уважаю то, что ты пытаешься сделать, но, пожалуй, мне это не подходит.
Вам не подходит материал или наш с вами дуэт?
Скопировать
Danny, I respect what you are trying to do, but maybe this isn't the best fit.
"Not the best fit" the piece or "not the best fit" you and me?
- Mostly the piece.
Дэнни, я уважаю то, что ты пытаешься сделать, но, пожалуй, мне это не подходит.
Вам не подходит материал или наш с вами дуэт?
- В основном, материал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов best-fit (бэстфит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы best-fit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэстфит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение