Перевод "Каминг аут" на английский
аут
→
out
Произношение Каминг аут
Каминг аут – 30 результатов перевода
- Круэлла. (прим. - злая Круэлла Де Виль из "101 Далматин")
Джек сейчас в моем гардеробе - пытается найти лучший наряд для каминг-аута...
Я все слышал!
- Cruella.
Jack is in my wardrobe trying to find the perfect coming out-fit.
Heard that!
Скопировать
Ладно, тогда я скажу. У вас грудь вышла из подполья...
(прим. каминг аут - публичное признание в гомосексуальности)
Я скорее выйду сама отсюда...
I don't know what happened.
Last time... I swear, there were cows here.
Right, and then that'll be the end of it. Here she comes.
Скопировать
Посмотри на свою жизнь!
Ты вышел из подполья (см. прим. про каминг аут).
Ты сказал правду.
- It's nothing really...
- It's no big deal... - You just lie there.
- You're not really missing anything.
Скопировать
Мороженого? Нет, думаю оно у нас закончилось.
Я собираюсь совершить каминг-аут перед родителями.
- О, чёрт, круто.
No, I think we're out of ice cream.
* doo-wop, doo-wop, wop * * doo-wop, ooh-a-ooh * I'm gonna come out to my parents.
Oh, fuck, that's great!
Скопировать
Отлично.
Папа, Арнольд собирается совершить каминг-аут на этих выходных перед родителями.
О, я рад за тебя, приятель.
Okay.
Dad, arnold's gonna come out to his parents this weekend.
Oh, good on you, mate.
Скопировать
Я совершенно уверен, что вы тоже меня любите, и я хочу кое-что вам сказать, но не уверен, как вы на это отреагируете.
О, черт, он совершит каминг аут!
Заткнись, Стив. Он этого не сделает.
I'm pretty confident you love me too, And I have something to tell you. I'm not sure how you'll react.
He's coming out. Oh, shut up, Steve.
He's not coming out.
Скопировать
Абсолютно нет.
Как прошел каминг-аут?
Не хорошо.
Absolutely not.
How did coming out go?
Not well.
Скопировать
Каминг-аут наоборот.
Только что дошло: это каминг-аут наоборот.
Понимаешь меня?
It's a straight bait.
I just realized, it's a straight bait.
You ever watch those?
Скопировать
Знаешь, что это?
Каминг-аут наоборот.
Только что дошло: это каминг-аут наоборот.
And you know what it is?
It's a straight bait.
I just realized, it's a straight bait.
Скопировать
О чём?
"Каминг аут" по-английски означает "выйти из клозета".
Из какого клозета?
Awhat?
Coming out of the closet.
Wat closet?
Скопировать
Ты слишком красив, чтобы быть натуралом.
Думаю, тебе уже пора перейти к "каминг ауту".
Да не переживай ты так.
You're too cute to be straight.
I think it's time you came out.
Don't worry so much.
Скопировать
- Ага, целых 5 минут.
Она выглядела так, будто собиралась устроить каминг-аут.
Но, ты не можешь... ты не можешь сделать это.
- Yeah, for about 5 minutes.
She seemed into though. I think she's gonna come out.
Well, you can't, you can't do that.
Скопировать
Прямо-таки вижу как сейчас мокрый шелк, плотно облегающий его великолепное тело.
. - каминг-аут (выход из подолья)- признание в своей гомосексуальности)
Не-а.
I can still see the wet silk clinging to his magnificent body.
Did you see this coming?
Uh-uh.
Скопировать
-Ты должен поговорить с Беном сегодня.
Он понятия не имеет что его персонаж сделает каминг-аут.
Он выйдет из себя.
-You have to talk to Ben today.
He has no idea his character's coming out of the closet.
He's going to lose it.
Скопировать
Прекрати, Джек.
Только потому, что ты сделал каминг-аут раньше, это не делает тебя экспертом в отношениях.
Если бы ты им был, то ты был бы сейчас в функционирующих отношениях.
Quit doing that, Jack.
Just because you've been out longer doesn't make you an expert in relationships.
If you were, you'd be in one that was working now.
Скопировать
Возьмите свои бокалы. Это должно быть прекрасно.
- Великолепный каминг-аут...
- Ага, сам бы попробовал.
It must be nice.
- Great coming out... - Well, you try it.
Sorry, I have no scoop to make.
Скопировать
Да.
И я знаю, что это несравнимо, но мой каминг-аут произошел, когда напилась, как свинья, на юбилее моей
Это не совсем на глазах людей, но все же... В любом случае, я болтаю попусту.
Yeah.
And I know it doesn't really compare, but I came out when I was pissed as a fart at my mum's 50th birthday party.
It's not quite in the public eye, but still... anyway, I'm waffling.
Скопировать
Он действует мне на нервы.
Не похоже, что ты задумывался о "каминг ауте".
О чём?
He gets on my nerves.
It's not Iike you think, a "coming out".
Awhat?
Скопировать
Раз он нам ничего не сказал, значит чувствует, что время не подошло.
А может быть он планирует более театральный "каминг аут".
Ты о чём?
If he hasn't told us, he feels the time's not right.
Maybe he plans a more theatrical "coming out".
Awhat?
Скопировать
Слово "доволен" здесь не к месту.
Я не эксперт по каминг-ауту, но ты мог бы быть и посмелее.
Это мое дело.
Happy is not the word.
I'm no coming-out expert, but you could've been bolder.
That's my business.
Скопировать
Она сказала, что в том, что происходит, моя вина.
А ты правда думал, что каминг-аут пройдет без всяких проблем?
Они же приезжали к нам на ланч.
She said I was to blame for what was happening.
Did you really think your coming out would go smoothly?
They came over for lunch.
Скопировать
Я бы сошел с ума, если бы ты просчитывал все свои чувства.
Если безумных родителей поделить на безответственного братца и умножить на неудачный каминг-аут, выйдет
Тебя же все ищут!
I'd freak out if you calculated all your feelings.
Mad parents divided by irresponsible brother, times failed coming out: family equation impossible to solve.
Everyone's looking for you!
Скопировать
23 тысячи людей - многовато для каминг-аута перед ними.
Говорят, что ты совершаешь каминг-аут.
Ты делаешь это потихоньку или заявляешь об этом во весь голос.
23,000 people is a lot of people to be coming out to.
They say people come out.
You come out quiet or you come out loud.
Скопировать
И я знаю, что некоторые люди переняли это слово и попытались сделать его своим, но я всё ещё ассоциирую его с тем, что ранит.
около 12, и я учился в маленькой частной школе в Суррее, где был единственным ребёнком, совершившим каминг-аут
В каком-то роде я сделал так: "Ну что, теперь вам придётся с этим смириться".
And I know that some people have taken that word on and they've tried to own it, but I still associate it with that playground hurt.
I made the stupid decision of telling a few friends at school, when I was about 12, and I went to a minor Surrey public school where I was the only out queer kid for the next four or five years, so, yeah, it was tricky, but I also kind of owned it.
In a way, I was like, "Right, well," "you're going to have to fucking deal with it."
Скопировать
Помнишь его?
Совершил каминг-аут в 11 классе.
Джуди Джоунс, 10 класс.
Do you remember him?
He came out in Year 11.
Judy Jones, Year 10.
Скопировать
Это очень мужественно с твоей стороны.
Сделать каминг-аут было тяжелее всего.
Но клянусь, так здорово больше не жить во лжи.
That is so brave of you.
Well, coming out was the hardest thing I've ever had to do.
But I'm telling you it feels so nice to not be living a lie anymore.
Скопировать
Если мы не выйдем в течении девяти минут, мы попадём не на похороны Ларри, мы попадём на каминг-аут вечеринку Роберта и Сола.
Это не каминг-аут вечеринка!
Я знаю!
Well, if we don't leave in nine minutes we're not going to be going to Larry's funeral, we're going to be going to Robert and Sol's coming out party.
It's not a coming out party!
I know that!
Скопировать
Пожалуйста.
Слушайте, я прочитал кое-что, ну, о детских каминг-аутах.
И некоторые эксперты ЛГБТ говорят, что детям лучше подождать, пока они подрастут, прежде чем заявлять о себе публично, чтобы избежать унижения в школе и спортивных командах.
You're welcome.
Listen, I've been doing some reading about, you know, kids Connor's age coming out.
And, well, some L.G.B.T. experts say that it's better for kids to wait till they get a little older to go public, you know, so they can better cope with bullying and stuff in school and sports teams and all that.
Скопировать
Это была статья, в которой я совершил каминг-аут.
Я совершил каминг-аут, когда мне было около 28.
Я просто подумала: "О, боже, я не хочу больше всей этой фигни".
It was my coming-out article.
I came out one day when I was like 28.
I just thought, "Oh, God! I just don't want to bullshit any more."
Скопировать
- Всем будет всё равно.
Когда совершаешь каминг-аут, он кажется самым важным событием в жизни.
Самое важное в твоей голове.
- No-one's going to care.
When you come out, it's the biggest thing in the world right now.
It's the biggest thing in your head.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Каминг аут?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Каминг аут для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение