Перевод "Каминг аут" на английский
аут
→
out
Произношение Каминг аут
Каминг аут – 30 результатов перевода
- Круэлла. (прим. - злая Круэлла Де Виль из "101 Далматин")
Джек сейчас в моем гардеробе - пытается найти лучший наряд для каминг-аута...
Я все слышал!
- Cruella.
Jack is in my wardrobe trying to find the perfect coming out-fit.
Heard that!
Скопировать
Ладно, тогда я скажу. У вас грудь вышла из подполья...
(прим. каминг аут - публичное признание в гомосексуальности)
Я скорее выйду сама отсюда...
I don't know what happened.
Last time... I swear, there were cows here.
Right, and then that'll be the end of it. Here she comes.
Скопировать
Посмотри на свою жизнь!
Ты вышел из подполья (см. прим. про каминг аут).
Ты сказал правду.
- It's nothing really...
- It's no big deal... - You just lie there.
- You're not really missing anything.
Скопировать
-Ты должен поговорить с Беном сегодня.
Он понятия не имеет что его персонаж сделает каминг-аут.
Он выйдет из себя.
-You have to talk to Ben today.
He has no idea his character's coming out of the closet.
He's going to lose it.
Скопировать
Прекрати, Джек.
Только потому, что ты сделал каминг-аут раньше, это не делает тебя экспертом в отношениях.
Если бы ты им был, то ты был бы сейчас в функционирующих отношениях.
Quit doing that, Jack.
Just because you've been out longer doesn't make you an expert in relationships.
If you were, you'd be in one that was working now.
Скопировать
Он действует мне на нервы.
Не похоже, что ты задумывался о "каминг ауте".
О чём?
He gets on my nerves.
It's not Iike you think, a "coming out".
Awhat?
Скопировать
О чём?
"Каминг аут" по-английски означает "выйти из клозета".
Из какого клозета?
Awhat?
Coming out of the closet.
Wat closet?
Скопировать
Раз он нам ничего не сказал, значит чувствует, что время не подошло.
А может быть он планирует более театральный "каминг аут".
Ты о чём?
If he hasn't told us, he feels the time's not right.
Maybe he plans a more theatrical "coming out".
Awhat?
Скопировать
Ты слишком красив, чтобы быть натуралом.
Думаю, тебе уже пора перейти к "каминг ауту".
Да не переживай ты так.
You're too cute to be straight.
I think it's time you came out.
Don't worry so much.
Скопировать
Я бы сошел с ума, если бы ты просчитывал все свои чувства.
Если безумных родителей поделить на безответственного братца и умножить на неудачный каминг-аут, выйдет
Тебя же все ищут!
I'd freak out if you calculated all your feelings.
Mad parents divided by irresponsible brother, times failed coming out: family equation impossible to solve.
Everyone's looking for you!
Скопировать
Возьмите свои бокалы. Это должно быть прекрасно.
- Великолепный каминг-аут...
- Ага, сам бы попробовал.
It must be nice.
- Great coming out... - Well, you try it.
Sorry, I have no scoop to make.
Скопировать
Слово "доволен" здесь не к месту.
Я не эксперт по каминг-ауту, но ты мог бы быть и посмелее.
Это мое дело.
Happy is not the word.
I'm no coming-out expert, but you could've been bolder.
That's my business.
Скопировать
Она сказала, что в том, что происходит, моя вина.
А ты правда думал, что каминг-аут пройдет без всяких проблем?
Они же приезжали к нам на ланч.
She said I was to blame for what was happening.
Did you really think your coming out would go smoothly?
They came over for lunch.
Скопировать
Прямо-таки вижу как сейчас мокрый шелк, плотно облегающий его великолепное тело.
. - каминг-аут (выход из подолья)- признание в своей гомосексуальности)
Не-а.
I can still see the wet silk clinging to his magnificent body.
Did you see this coming?
Uh-uh.
Скопировать
Да.
И я знаю, что это несравнимо, но мой каминг-аут произошел, когда напилась, как свинья, на юбилее моей
Это не совсем на глазах людей, но все же... В любом случае, я болтаю попусту.
Yeah.
And I know it doesn't really compare, but I came out when I was pissed as a fart at my mum's 50th birthday party.
It's not quite in the public eye, but still... anyway, I'm waffling.
Скопировать
- Ага, целых 5 минут.
Она выглядела так, будто собиралась устроить каминг-аут.
Но, ты не можешь... ты не можешь сделать это.
- Yeah, for about 5 minutes.
She seemed into though. I think she's gonna come out.
Well, you can't, you can't do that.
Скопировать
Нам надо пойти.
Если мы не выйдем в течении девяти минут, мы попадём не на похороны Ларри, мы попадём на каминг-аут вечеринку
Это не каминг-аут вечеринка!
We have to go.
Well, if we don't leave in nine minutes we're not going to be going to Larry's funeral, we're going to be going to Robert and Sol's coming out party.
It's not a coming out party!
Скопировать
Если мы не выйдем в течении девяти минут, мы попадём не на похороны Ларри, мы попадём на каминг-аут вечеринку Роберта и Сола.
Это не каминг-аут вечеринка!
Я знаю!
Well, if we don't leave in nine minutes we're not going to be going to Larry's funeral, we're going to be going to Robert and Sol's coming out party.
It's not a coming out party!
I know that!
Скопировать
- Это никогда не кончится?
Думал, мы управимся с этим за день, но, видно, конца-края каминг-ауту не будет?
Хорошо, что папа мертв, это бы его убило.
- This is never going to end, is it?
I thought we could do it in one day, but I am never not going to be coming out, am I?
It's just a good thing that Daddy's dead because this would kill him.
Скопировать
Знаешь, что это?
Каминг-аут наоборот.
Только что дошло: это каминг-аут наоборот.
And you know what it is?
It's a straight bait.
I just realized, it's a straight bait.
Скопировать
Каминг-аут наоборот.
Только что дошло: это каминг-аут наоборот.
Понимаешь меня?
It's a straight bait.
I just realized, it's a straight bait.
You ever watch those?
Скопировать
Я так тобой горжусь.
За фальшивый каминг-аут?
За то, что постояла за себя.
I'm so proud of you.
For fake coming out?
For standing up for yourself.
Скопировать
Точно.
Это похоже на то, как я впервые савершил "каминг аут".
Это был такой огромный шаг сказать.. "Я гей" вслух.
Totally.
It's like when I was first coming out.
It was such a huge step just to say... "I'm gay" out loud.
Скопировать
Но вскоре я узнала тебя получше.
хоть ты до сих пор меня периодически раздражаешь, я проследила всё, через что ты прошел, начиная с каминг-аута
Я и не подозревала, что у меня есть мысли и чувства об этом, пока не увидела в действии.
But then, I got to know you.
And even though you still constantly annoyed me, I got to watch you go through what you went through. The whole coming-out thing with your dad, the death threats from the bully whom Blaine later dated.
I never knew I had thoughts and feelings about those things until I watched you go through them.
Скопировать
Бэкстром был прав.
Она встречалась с парнем в колледже, который совершил каминг-аут, чем разбил её сердце.
А теперь такой же спит с её мужем.
Backstrom was right.
She dated a boy in college who came out of the closet and broke her heart.
And now this one sleeps with her husband.
Скопировать
Это очень мужественно с твоей стороны.
Сделать каминг-аут было тяжелее всего.
Но клянусь, так здорово больше не жить во лжи.
That is so brave of you.
Well, coming out was the hardest thing I've ever had to do.
But I'm telling you it feels so nice to not be living a lie anymore.
Скопировать
У него до сих пор Том Дейли.
Никто его больше не любит после каминг-аута.
Всё веселье пропало.
He's still got Tom Daley.
No-one fancies him any more now that he's come out.
- All the fun's gone.
Скопировать
Ты точно в порядке?
Каминг-аут это - каминг-аут.
Я в порядке.
Are you... are you sure you're okay?
Coming out is coming out is coming out.
I'm good.
Скопировать
Всё так.
– Это из-за твоего каминг-аута?
– Нет.
Everything is fine.
- Is this about you coming out?
- No.
Скопировать
А мне казалось, всё было довольно открыто.
Я только сделала каминг-аут.
А это не по тебе.
I thought they were pretty straightforward.
I'm fresh off the boat.
That's not your thing.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Каминг аут?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Каминг аут для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
