Перевод "Карло Коллоди" на английский
Коллоди
→
collodion
Произношение Карло Коллоди
Карло Коллоди – 33 результата перевода
Дом Мазанти.
Арти, Энрико Мазанти был первым иллюстратором книги Карло Коллоди...
Пиноккио.
The Mazzanti residence.
Artie, Enrico Mazzanti, he was the original illustrator of Carlos Collodi's--
- Pinocchio.
Скопировать
Ты был таким симпатичным.
Браслет Карло Коллоди. Внимание! Может развить иллюзию власти.
По большей части он был сердитым, едким сатириком.
You were so cute.
Carlo Collodi wrote the original story of Pinocchio.
For the most part he was an angry, bitter satirist.
Скопировать
Таракан Кафки, бабочки Набокова.
Сверчок Джимини у Карло Коллоди.
Всегда любил его.
I mean, Kafka's cockroach. Nabokov's butterflies.
Carlo Collodi's Jiminy Cricket.
I always loved him.
Скопировать
Дом Мазанти.
Арти, Энрико Мазанти был первым иллюстратором книги Карло Коллоди...
Пиноккио.
The Mazzanti residence.
Artie, Enrico Mazzanti, he was the original illustrator of Carlos Collodi's--
- Pinocchio.
Скопировать
Ты был таким симпатичным.
Браслет Карло Коллоди. Внимание! Может развить иллюзию власти.
По большей части он был сердитым, едким сатириком.
You were so cute.
Carlo Collodi wrote the original story of Pinocchio.
For the most part he was an angry, bitter satirist.
Скопировать
Таракан Кафки, бабочки Набокова.
Сверчок Джимини у Карло Коллоди.
Всегда любил его.
I mean, Kafka's cockroach. Nabokov's butterflies.
Carlo Collodi's Jiminy Cricket.
I always loved him.
Скопировать
Наверное, ты слишком высокого мнения обо мне, Томас.
Они выбрали племянника королевы, Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Perhaps you think too highly of me thomas.
The queen's nephew's been elected now he's not only charles v, the king of spain, he's also the holy roman emperor!
It may suit us better to do business with him than with the french.
Скопировать
Как мы знаем, она уже помолвлена с французским наследником.
А теперь она будет помолвлена с Карлом.
У вас есть еще возражения?
It is our understanding that she is already betrothed to the dauphin.
But now she will be betrothed to charles.
Unless you have some other objection?
Скопировать
Крест Святого Павла, Лондон
Господа и дамы, его императорское высочество Карл, император Священной Римской империи,
Король Арагона, Валенсии, Неаполя и Сицилии, герцог Бургундии, эрцгерцог Австрии.
********* *********
My lords and ladies, his imperial highness,charles,holy roman emperor, king of aragon,valencia,naples and sicily.
Duke of burgundian territories. Archduke of austria.
Скопировать
Ваше высочество, вас ждет тетя.
Ваше величество, его императорское высочество Карл, император Священной Римской империи.
Ваше величество, прошу вашего благословения как племянник у тети.
Your highness,your aunt awaits.
Your majesty,his imperial highness, charles,holy roman emperor.
Majesty,I ask for your blessing, as a nephew to an aunt.
Скопировать
Ваше величество, прошу вашего благословения как племянник у тети.
Щедро благословляю тебя, мой дорогой Карл, и выражаю свою любовь к тебе.
Ваше высочество, позвольте представить вам мою дочь Марию, вашу будущую супругу.
Majesty,I ask for your blessing, as a nephew to an aunt.
I give you my blessing freely, my dear charles as I give you my love.
Your highness,allow me to present my daughter mary,your future bride.
Скопировать
Она ушла.
величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла
Повторяю, властью папского легата и канцлера Англии вам следует подписать договор о дружбе и никогда не нарушать его, да поможет вам бог.
She's gone.
For your majesties to sign between you this treaty of perpetual amity and concord, and to confirm with your seals and before these witnesses the betrothal of charles, holy roman emperor, and her highness princess mary, upon her reaching the age of 12.
I say to you again,in my power as papal legate and chancellor of england, that you should sign this treaty of friendship,one to another, and never break it,so help you god.
Скопировать
Cостоится встреча короля Франциска с королем Генрихом.
Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
There is to be a summit between king francis and king henry.
Now he's not only charles v, the king of spain,he's also the holy roman emperor!
It may suit us better to do business with him than
Скопировать
Он устроил сепаратный мир с королем Франции и его святейшеством папой, и пренебрег своим другом и союзником!
Он не держит слово, я не дождался от Карла ничего, кроме слов!
Дела он приберег для других!
He has negotiated a separate peace with the king of france and his holiness the pope while neglecting his friend and ally!
He has not kept faith. Charles has nothing but words for me!
Deeds he keeps for others!
Скопировать
Французская армия и флот наших генуэзских союзников надежно осадили солдат императора в Неаполе.
Рано или поздно Карл сдастся и оставит Италию в покое.
Действительно отличные новости.
A french army and a fleet of our allies the genoese have hopelessly besieged the emperor's soldiers at napoli.
Sooner or later, charles must surrender, and leave Italy altogether.
That is truly excellent news.
Скопировать
Хорошо
Карл!
Это я!
All right.
Karl!
It's me.
Скопировать
Она должна пометить палатки с беременными белыми камнями -.. чтобы они могли найти их
-Они в курсе, Карл, но все равно спасибо
-Так что будем делать? -Надо уходить..
She's supposed to mark the tents of the pregnant women with white rocks.
They know, Karl.
- So what're we gonna do?
Скопировать
- Кто это такой?
- Карл, мой партнер по работе.
Он - придурок какой-то.
Who's that guy again?
- Karl. He's a partner at the firm.
Karl's kind of a jerk.
Скопировать
Ага, дерзай.
А то Карло говорит, пацан полез в мусорку и сожрал кошачье дерьмо.
Не, он насрал в душевой.
Yeah, good for you.
'cause Carlo said the kid went into the litter box and ate some cat shit.
No, he took a shit, in the shower.
Скопировать
Я собирал долю, когда мне звякнул Энтони Маффей.
Наверняка это Карло.
Этот долбоёб даже не пристегнулся.
I was making my collections And Anthony maffei called me. Jesus.
It's carlo, I bet.
Fucking idiot didn't even have his seat belt on.
Скопировать
Скорее всего, это и было причиной смерти.
Это не Карло, а Эй Джей.
Карло едет?
Seems like that's the cause of death.
It's not carlo. I heard AJ.
Carlo's coming up?
Скопировать
Карло едет?
Блядь, на кой тебе сейчас Карло?
— Да я так просто.
Carlo's coming up?
What's with you and carlfucking arrival?
- I'm just saying.
Скопировать
Он, она или оно существует?
Карл хочет узнать, сможет ли божественное вмешательство помочь ему закончить свой путь.
Во мраке ночном... ..каждый атеист наполовину верующий, Дебс.
Does He, She or It exist?
Carl wants to know if divine intervention can help him get his end away.
In the dark of night every atheist half-believes, Debs.
Скопировать
Да... уфф... да...
Карла, можешь мне дать одну папку?
Прости, Я буду в течении следующих 5 часов разбирать эту коробку.
Yes... phew... yes...
Carla, can you pull a file for me?
Sorry, I need another 5 hours to put this box of needles away.
Скопировать
Чего хотел?
Карла дорлжна прекратить slo-mo-mo, но она не слушает меня, Они делает, что хочет, ты можешь с ней поговорить
Да!
What's on your mind?
Carla needs to end this slow down but she won't listen to me, people rarely do, would you talk to her?
Yes!
Скопировать
Накажи за грех, но люби грешника.
Да, но с Карлом было по другому, "Разведись с засранцем и раздели имущество"
Так что смотри у меня За измену буду мстить.
Punish the sin, but love the sinner.
Yeah, well, with Karl I was more, "Divorce the ass and seize the assets."
So you better watch out. Betrayal makes me vengeful.
Скопировать
Наверно ты в бешенстве от того, что Кит продержался так долго, но не волнуйся, ты снова будешь одна, совсем скоро.
Знаешь Карла, иногда ты в каждой дырке затычка.
Боб, какого черта, ты просто сидишь на своей жопе и целый день и читаешь газеты?
Honestly, you must be crazy about Keith to let him have survived this long, but don't worry, you'll be alone again, soon enough.
You know, Carla, sometimes you can be a real caboodle-hole.
Oh, now Bob, what the hell, have you just being sitting on your prony keester all day reading the paper?
Скопировать
что там у тебя?
Карл сделал для меня рентгеновские снимки.
В чём дело?
What've you got there?
Karl developed some X-rays for me.
What's wrong?
Скопировать
Неправда!
- Карла, все в порядке.
Я была тогда поэтически настроена, знаете, Сильвия Плат и Вирджиня Вульф.
! I'm not--
- Carla, it's fine!
I was on the poetry back then, you know, Sylvia Plath and Virginia Woolf...
Скопировать
Тебе нужны руки, что бы держать Маргариту и Мартини.
- O, Карла это круто!
- Я знаю...
You need your hands free for the Margaritas and the Martinis.
- Oh, Carla, this rocks!
- I know...
Скопировать
Куда вы пойдете?
Мы собираемся сходить посмотреть на платье подружки невесты, что бы Карла оценила.
O, да, потому что мое мнение так много значит.
So where are you guys gonna go?
We're gonna go look at bridesmaid dresses to see what Carla thinks.
Oh, yeah, because my opinion matters so much.
Скопировать
Леди и Джентельмены, моя услада, моя восходящая звездочка...
Мисс Карла Тёрк.
Прекрати издеваться над моим мужем!
Ladies and Gentlemen, my muse, my shining light...
Miss Carla Turk.
Stop being mean to my husband!
Скопировать
Не говоря уже о работе.
Плюс Тёрк твой лучший друг, и Карла моя лучшая подруга.
Я хочу быть лучшим другом Тёрка и твоим лучшим другом.
Not to mention work.
Plus Turk's your best friend, and Carla's my best friend.
I wanna be Turk's best friend and your best friend.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Карло Коллоди?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Карло Коллоди для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение