Перевод "Корнелий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Корнелий

Корнелий – 30 результатов перевода

Ты мне тоже нравился.
Мы нужны им, Корнель.
У оранжереи?
I was fond of you, too.
They need us, Corneille.
By the greenhouse?
Скопировать
"Ограничение портит удовольствие".
- А вы, месье Корнель?
- Это не ваше дело.
"Constraint spoils pleasure."
- And you, Mr. Corneille?
- None of your business.
Скопировать
Передайте горчицу.
Корнель, вы провели 10 лет у графа Вудуа...
Двенадцать.
Pass the mustard.
Corneille, you spent 10 years with Count de Vaudois...
Twelve.
Скопировать
Что у нас здесь?
- Я ищу господина Корнеля.
- Да, мой друг?
Who do we have here?
- I'm looking for Mr. Corneille.
- Yes, my friend?
Скопировать
Шумашер.Но я был вместе с ним.
Быстрее, Корнель.
Почему ты не позволила мне пойти?
It was Schumacher. But I was in it with him.
Hurry, Corneille.
Why didn't you let me go?
Скопировать
- Понтар на страже.
Уладьте формальности с Корнелем.
- Невыносимо!
- Pointard's on guard.
Work out the formalities with Corneille.
- I can't bear it!
Скопировать
Мы в театр ходим.
Недавно были на "Иллюзии" Корнеля.
- Получили удовольствие. - Хорошая пьеса.
There's a theater close by.
Yesterday we saw L'Illusion Comique.
I thought it was overdone.
Скопировать
Я племянника забирать еду, а ты отоспись.
. - Корнел, напиши рапорт и положи на стол.
- Вы лейтенант Поуп?
I gotta pick up my sister's kid. Get some sleep.
Good night. I need you to get that on my desk--
-Excuse me, Lieutenant Pope?
Скопировать
- Здравствуйте.
Мы как раз обсуждали свадьбу милой Корнелии с Хармоном ван Броком.
Вы знакомы с ван Броками, мисс ван...?
- How do you do?
We were just discussing dear Cornelia's wedding to Harmon Van Brock.
Do you know Mynheer Van Brock, Miss Van...
Скопировать
Мой журнал поглощает деньги,.. как любой другой качественный журнал для утонченных леди.
Новый роман Корнелии Фотергил может его спасти. Но пока от Корнелии никакого толку.
Она не говорит ни да, ни нет.
- The old mag's losing money as fast as any tasteful magazine for the lady of refinement.
A new serial by Cornelia Fothergill would just about save our bacon, but Cornelia's being no help whatsoever.
She doesn't say no, won't say yes.
Скопировать
Миссис Шёйлер, мисс Робсон.
- Корнелия!
Да, пора уже идти спать.
I'm not five years old, you know.
I just want to be alone. Enjoy your swim.
- There she goes.
Скопировать
Тогда слушай внимательно.
Я собираюсь пожить в Маршам Мэнор у Корнелии Фотергил, романистки.
Ты слышал о ней?
- Then listen attentively.
I am supposed to be staying at Marsham Manor with Cornelia Fothergill, the novelist.
Ever heard of her? - Vaguely.
Скопировать
Вуаля.
А когда Корнелия узнает, что благодаря твоей глупости... была уничтожена и ценная картина Эверарда?
Да, но...
- And when she finds that due to your fatheadedness,
Everard's valuable painting has also been expunged...?
- Ah, yes, well, there is that...
Скопировать
виноград с наших золотых полей!
драгоценности корнелии всего за один сестерций!
драгоценности корнелии!
Grapes from our gold fields!
Jewelry Cornelia just one sestertius!
Jewelry Cornelia!
Скопировать
А что зто такое?
корнелия называет своих сыновей драгоценными. нт - гракхов.
чиччо, про еЩе ракхов ты говоришь?
And what is it?
Cornelius called his sons precious. Well - Gracchi.
Ciccio, you're talking about more Rackham?
Скопировать
драгоценности корнелии всего за один сестерций!
драгоценности корнелии!
всего за один сестерций!
Jewelry Cornelia just one sestertius!
Jewelry Cornelia!
In just one sestertius!
Скопировать
и для чего зта деревенЩина продолжает вптстую сюда ходить? !
драгоценности корнелии!
да, две дюжины.
And what this redneck still nothing here to go ?
Jewelry Cornelia!
Yes, two dozen.
Скопировать
Это было нечто сродни недомоганию
Потому что он видел, что когда преподаватель говорил о страсти в пьесах Расина и Корнеля он говорил одно
И после стольких лет, те слова, что он читал, уже не имели никакого смысла В них не было души
So he dislikes having his lesson very much For example it is classical to look like etc.
Use and go to the opera the method of the song Only say the same words every year
So the language is complete Have not written to the heart
Скопировать
Второй - Гершел Каминский.
У него кафедра философии в Корнель.
Два таких кресла, они могут открыть столовую.
The short man is Hershel Kaminsky.
He has a Chair in Philosophy at Cornell.
Two more chairs, they got a dining room set.
Скопировать
Эти мысли мне очень знакомы, но, помилуйте, какая вам от них польза?
Стоффелс-Ягхерт из Рансдорпа, родившаяся в пятницу вечером в 30-й день октября 1654 года, нарекаю тебя Корнелией
Хендрикё Стоффелс-Ягхерт, с улицы Йоденбристраат, вызвана в суд по обвинению в блуде с Рембрандтом, художником. Поскольку он не явился в суд в третий раз, она одна выступит здесь ответчицей.
I know you think like that. But what good will it do you?
I baptise thee, Cornelia, daughter of Rembrandt of Leiden and Hendrickje Stoffels of Ransdorp, residing with Rembrandt Friday night 30 October 1654 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Hendrickje Stoffels-Jaegher, living in the Jodenbreestraat summoned for fornication with Rembrandt, is absent and will be sued for the third time by the quarter.
Скопировать
За завтра, за сегодня, за сейчас.
Корнелия!
Ну как Титус?
Here's to tomorrow, today and now.
Cornelia.
How is Titus?
Скопировать
Ее судьба - на чаше весов.
Это то, что старый Корнель и молодой Мольер называли... ионом... напряжения ожидания.
Тебе больше нравится, когда я в пижаме или в ночной сорочке?
Her Fate is in the balance.
It's what old Corneille and young Moliere call suspense...ion.
You prefer me in pajamas or an overnight-gown, my darling?
Скопировать
Сенаторы Гальба, Апоний, Марселий...
Антоний, Касиус, Корнелий, Руфий...
Карея, они предали меня.
Senators Galva, Aponius, Marcellus,
Antonius, Cassius... Chaerea.
They have failed me. Arrest them.
Скопировать
- Да, думаю, уже пора.
Не уходи, Корнелия.
Видишь, Саймон боится.
We're playing tennis. Remember?
I remember.
By the way, Linda, have you seen your mother? No, thank God.
Скопировать
- Социальное положение, мистер Фёргюсон.
Корнелия, подойди сюда!
Ты что, неприлично вела себя с этим молодым человеком? Нет! Нет, конечно.
You knew this.
You said because you heard that awful gun go off.
When you were standing on the top of the cliffs waving at Linda, who was swimming in the water below.
Скопировать
Этот букет принесла Исабель?
Прекрасная программа: шесть раз Мольер, четыре Корнель и Расин.
"Федра" с Эдит Клевер в гамбургской постановке.
Did Isabelle buy that bouquet?
They've got a great programme: Six Moliére, four Corneille and Racine.
Phaedra: Edith Clever in a Hamburg production.
Скопировать
Скажи... ч т о случилось в городе Кар?
маленький городишко в Южной Корнелии.
Шесть месяцев назад там начались нехорошие странности.
Say are you familiar with a town called Carcases?
It's a tiny town in Southern Cornelia.
Something strange happened there six months ago.
Скопировать
Удачный день.
Корнелия Элизабет Хенкель, 1 ОООО.
Какой адрес?
"HOSTAGE-DRAMA:
- Hempel, Amelia-Elisabeth: 10,000 Marks
- What's the street?
Скопировать
- Его разоблачили еще 500 лет назад.
- Корнелий Агриппа?
- Колдун.
- He was exposed 500 years ago.
- Cornelius Agrippa?
- A sorcerer.
Скопировать
Мило с твоей стороньı так говорить, но это не обсуждается.
Тетя Корнелия и сльıшать об этом не хочет, а врачи...
Торговлей. Ну разумеется.
Aunt Cornelia wouldn't hear of it.
And the doctors... It's just them, they're so...
Of course they are.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Корнелий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Корнелий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение