Перевод "Кофемолка" на английский
Кофемолка
→
coffee-grinder
Произношение Кофемолка
Кофемолка – 30 результатов перевода
Всё, что на газоне - вывозим!
Микроволновка, кофемолка, стол и кресло.
Милая, не надо!
Jimbo, everything on this lawn goes.
The microwave, the coffee grinder. Baby! Baby, come on.
Don't do this, please.
Скопировать
"Кажется, во время их следующего визита я произвёл ещё большее впечатление.
Я продемонстрировал кофемолку, они явно не видели ничего подобного".
Что, не нравится кофе?
"I believe I made an even greater impression on their next visit.
"I produced a coffee grinder, something none of them had seen before."
Is the coffee not good?
Скопировать
Всё население бы превратилось в порошок...
как будто пропущено через кофемолку.
- Воды!
And populations ground to powder as though they'd...
as though they'd gone through a coffee grinder.
- Water!
Скопировать
Что задержало твоих родителей и остальных, они обычно не опаздывают?
Мария, я и кофемолку купил.
Ты сваришь кофе или я?
What's keeping your parents and the others, they're usually on time.
I bought a coffee grinder too, Maria.
Are you going to fix the coffee or shall I?
Скопировать
Спасибо, Люсьен.
Да, везде розетки, миксер, стереосистема, кофемолка, стиральная машина китайский ковер - эпоха династии
- Маман.
Thanks, Lucien!
Yes, all outlets, mixer, stereo, coffee grinder, washing machine... Chinese carpet - the Ming Dynasty, year 1403.
Mother....
Скопировать
- Джерри.
- Кофемолка подойдёт или кофеварка.
Все любят кофе.
- Jerry.
- You know, coffee grinder's nice or a coffee maker.
Everyone likes coffee.
Скопировать
Боже!
Какого черта мы завели разговор о кофемолках?
Что за аргументы!
God!
Howthe hell did we get onto coffee grinders?
What phony reasoning!
Скопировать
Цветы из пластика, конечно, красивые, но если б не было живых, не было бы и искусственных!
А кофемолки?
А что с ними?
Plastic flowers are OK, but there had to be natural ones first, or there'd be no artificial ones now!
Coffee grinders?
What about them?
Скопировать
Ты всегда хочешь быть правым!
Кофемолки были просто примером.
Бог безграничен.
You always want to be right!
Coffee grinders was just an example.
God is infinite.
Скопировать
Они не растут на деревьях, не существуют в природе, но они у нас есть.
И можно создать кофемолку без образца.
Мы говорим о Боге!
They don't grow on trees, or exist in nature, but we have them.
So you can make a grinder without a model.
We're talking about God!
Скопировать
Спасибо, только вот с боссом не ладилось.
Да он же перепуганная кофемолка.
Вопиющий позор, кэп.
Yeah, I don't think my boss is gonna see it that way.
He's working for the king of all cheese grinders.
It's a crying shame, cap...
Скопировать
Что это?
Кофемолка.
- Откуда она у вас?
What is it?
Grinder.
- Where did you get this?
Скопировать
Все, что использует энергию на Колесе, зарегистрировано на этой стене.
Даже кофемолки.
У вас есть кофе?
Anything that uses energy on the Wheel, however small, is registered on this wall.
From a coffee-grinder up.
Do you have any coffee?
Скопировать
А мне нужно перемолоть этих маленьких тупиц и понять, почему у них нарушение пищевого поведения.
Ты ведь потом заменишь кофемолку на новую, правда?
Знаешь, что?
I'm gonna have to grind up these little blimps, find out what gave 'em an eating disorder.
You'll be replacing the coffee grinder with a new one, yes?
You know what?
Скопировать
Вероятно, они смогут нам рассказать о том, как она умерла.
Ты не знаешь, где тут у нас кофемолка?
А зачем тебе?
They might be able to tell us how she died.
Hey, do you know where the coffee grinder is?
Why is that?
Скопировать
*
Кофемолка?
Я знаю!
That's all black!
A coffee grinder?
L know!
Скопировать
Но я буду наверняка.
Это не кофемолка, не трогай...
Сними картуз.
All I know is, I'll be there.
You don't know how to work a blender!
Take your hat off.
Скопировать
Поэтому вы ищете альтернативные варианты.
ингредиентов, которые можно найти в местной аптеке, смешанных с алюминиевой фольгой, измельченной в кофемолке
Термит (смесь алюминия и железа) – это еще одна вещь, которая может пригодиться.
So you come up with alternatives.
Ingredients from the local pharmacy mixed with aluminum foil powdered in a coffee grinder will make a serviceable flash grenade that will stun anyone for a good 20 feet.
Thermite is another handy tool.
Скопировать
Чтобы добиться успеха, ты должен овладеть несколькими навыками.
Первый инструмент - кофемолка.
Кофе может быть измельчен несколькими способами, но ты должен выбрать правильный...
In order to succeed, you must master a few technical skills.
The first instrument is the grinder.
Now coffee can be ground in many ways, but you have to choose the right way...
Скопировать
Да, конечно!
Единственная вещь, в которую я влюбился, - это программируемая кофеварка со встроенной кофемолкой и подставкой
- Ты не посмеешь!
Ha, yeah, right
The only thing I've fall in love with is this programmable coffee maker with built-in bean grinder and single cup convenience.
You wouldn't!
Скопировать
Я её сама выбирала.
Встроенная кофемолка и фильтр для воды.
Можно приготовить за раз до 10 чашек кофе.
I picked it out myself.
Built-in grinder, integrated water filter.
Makes up to 10 cups.
Скопировать
Три взболтанных яичных белка, два ломтика "поверить не могу, что он не намазан маслом" ржаных тостов и, чтобы смыть их внутрь меня, дымящаяся чашечка свежего чёрного кофе.
(звук кофемолки) Выключи эту штуку!
Не доставай меня.
Three scrambled egg whites, two slices of "I can't believe it's not buttered" rye toast and to flush it through me, a piping hot cup of freshly ground coffee.
Shut that thing off!
Don't push me.
Скопировать
Никогда нельзя быть уверенным в том, что расстреливаешь действительно виновного.
В любом случае, попадая в "кофемолку", рыдают они все одинаково.
Сержант?
You can't always be sure that who you're shooting is guilty.
But guilty or innocent, when faced with the coffee mills, there are only cry-babies.
Sergeant.
Скопировать
А кофе есть?
Нет, нету, мой тупой братец сломал кофемолку.
Тут водка в этом апельсиновом соке.
Is there any coffee?
My stupid brother broke the grinder.
There's vodka in this orange juice.
Скопировать
Оставьте нас!
Ты слышала когда-нибудь о "кофемолках"?
Так горожане прозвали места, где во время Парижской Коммуны предателей расстреливали из митральез.
Leave us.
Have you heard of the "coffee mills"?
It's what the inhabitants of this city call the Communard slaughterhouses where vermin were gunned down.
Скопировать
Воскресенье, 10 марта 2002 года, мы пошли на блошиный рынок на севере Мидлер Авеню.
И там была старинная кофемолка.
Она тебе понравилась, но продавец попросил за неё 60 баксов.
Sunday, March 10, 2002, we went to that little flea market up on Midler Avenue.
There was an old coffee grinder.
You liked it, but the guy, he wanted 60 bucks for it.
Скопировать
Бритвенный набор "Меркурий" из нержавеющей стали, 1948 года.
Мы получили набор и кофемолку за 55 долларов.
А что вообще случилось с этой кофемолкой?
Merkur stainless, 1948.
Got this and the coffee grinder for 55 bucks.
What ever happened to that grinder?
Скопировать
Мы получили набор и кофемолку за 55 долларов.
А что вообще случилось с этой кофемолкой?
Не отвечай, пожалуйста.
Got this and the coffee grinder for 55 bucks.
What ever happened to that grinder?
Don't answer, please.
Скопировать
Я про кофе.
Том дал мне часть своего входного бонуса и сказал, "сходи с ума", так что я.... купила кофе-машину с кофемолкой
Даже не на распродаже.
I mean the coffee.
Tom gave me part of his signing bonus and said, "go crazy," so... I bought a grind and brew coffee master.
Wasn't even on sale.
Скопировать
Только не перед гвоздикой.
Где моя кофемолка?
Ой, знаешь, по-моему она в буфете.
Not in front of the cloves.
Where's my burr coffee grinder?
Oh, you know, I think it's in the hutch.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кофемолка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кофемолка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение