Перевод "Бревно" на английский
Произношение Бревно
Бревно – 30 результатов перевода
Я ничего не слышала сэр.
Я всегда сплю как бревно.
Да. Кстати, я рад, что вы справились с испугом.
But, I've never heard anything sir.
I sleep like a log and always have.
Aye. well, I'm glad you've got over the fright you had.
Скопировать
Редкое сочетание, мисс Прескотт.
Вам выносить детей легко, что бревно по земле катить.
Пожалуй, предпочту катить бревно, мистер Морган.
It's a noble combination, Miss Prescott.
Why, for you, child-bearin' would come as easy as rolling off a log.
Well, I think I'd rather roll off a log, Mr. Morgan.
Скопировать
Вам выносить детей легко, что бревно по земле катить.
Пожалуй, предпочту катить бревно, мистер Морган.
Мэм, говорю вам, вы для этого созданы.
Why, for you, child-bearin' would come as easy as rolling off a log.
Well, I think I'd rather roll off a log, Mr. Morgan.
Ma'am, I'm tellin' you, you got the build for it.
Скопировать
- Мэри!
Вон бревно для твоего плота.
Как раз то, что нам нужно!
- Mary!
There's the log you've needed for your raft.
That's it, just what we need.
Скопировать
- "начительно.
—пала, как бревно, честно говор€.
", суд€ по всему, ещЄ и Ќј бревне.
Very ..
I slept like a log.
I think I've slept on a log.
Скопировать
—пала, как бревно, честно говор€.
", суд€ по всему, ещЄ и Ќј бревне.
"атылок так и ломит!
I slept like a log.
I think I've slept on a log.
My neck - the knot
Скопировать
Знаешь, в один прекрасный день я просто возьму и вспорю этот огромный толстый живот.
Здесь четыре бревна, которых вчера не было.
Эти два, вон то коричневое и то короткое.
You know, one of these days I'm gonna.... ....rip open that big fat stomach.
There's four logs here that wasn't here yesterday.
These two, that brown one, and that short one.
Скопировать
Вот чуть поправлюсь, и что, тоже должна ему изменять? !
Хотя надо признать... он хороший профессионал... но бревно в постели.
Это роман?
When I put on weight again, am I going to cheat on him!
But I must admit... he's a pro at business... and a flop in bed.
Is that a novel?
Скопировать
Грациан!
Спит как бревно, этот ваш любовник.
Грациан...
Gracián!
Your lover sleeps like a log.
Gracián.
Скопировать
Я должен был сделать что-то, даже если и неправильное.
Я не мог просто сидеть здесь как бревно.
- Пап, ты мог всех нас убить.
I had to do something, even if it was wrong.
I couldn't just sit here like a stick.
Dad, you could've got us killed.
Скопировать
Первосортный лес.
И эти брёвна и эти опорные балки.
10 бочонков с гвоздями, 20 бочек смолы и все эти инструменты.
All first-grade lumber.
And there's beams and foundation pylons.
Ten kegs of nails, 20 barrels of tar, and all these tools.
Скопировать
Мне не хватает смелости... чтобы заменить свою повседневную реальность искусственным раем.
Каждый час мои взаимоотношения с Ники... похожи на держащееся на плаву бревно, пытающееся не утонуть.
Почему бы тебе не попробовать существовать самостоятельно?
I don't have the courage to substitute my daily reality for an artificial paradise.
Every hour... My bond with Nicky is like hanging on to a floating log, trying not to drown.
Why don't you try to exist by yourself? By yourself, Patricia!
Скопировать
Ты хороша, как про тебя и говорили...
однако, и я не бревно.
Сделаем ставку:
You're as good as they say...
but I'm no slacker myself.
We'll make a bet:
Скопировать
Я присела на бревно.
Hа какое бревно, Эдит?
Hа это? Посмотри вокруг, дорогая.
I sat down on a log.
Which log, Edith? This one?
Look around you, darling.
Скопировать
Она же ребёнка нагуляла!
Ну ты и бревно!
Гомик!
She has a child already!
Well, you're a plank!
Faggot!
Скопировать
-Замечательно
Все еще спят как бревна
О, черт возьми!
-Great.
Still sleeping like logs.
Oh, my gosh!
Скопировать
Сенсей, к вам посетитель.
Это то самое бревно, что мы вместе нашли на берегу?
То самое.
Sensei, a visitor to see you.
Is that same wood we find together on beach that time?
Same.
Скопировать
Это же твои деньги.
А то моя жена лежит под мной, как бревно.
О, боже.
It's your money.
My wife just lays there like a gunnysack.
Oh, my God.
Скопировать
Я сам.
Как его с бревна сняли, он явно не в себе.
Все допытывал, много ли здесь русалок.
Alright, I can walk by myself.
What did he tell about the mermaids?
Ever since we rescued him from the log, he's been out of his mind. He keeps asking me if there are a lot of mermaids in these parts.
Скопировать
На Кипре?
Я на бревне, а ты на Кипре?
Вон он, на топляке торчит.
You're having a rest?
In Cyprus? I'm on a log, and you're in Cyprus?
There he is, on a log!
Скопировать
А я на червя тяну, а удилище так согнулось. Ну, думаю, все, сейчас сломает.
Свечу фонариком, а там бревно. А у меня только весло.
Ну, я взял и как...
I was using a normal worm, the rod started to bend, and I thought, that's it, the rod is going to break.
I turned my torch on, and I saw a fish big as a log.
So I took a paddle and gave it a bang.
Скопировать
Хорошо спала?
- Как бревно.
Мастер пропал.
Did you sleep well?
- Like a rock.
Master's gone.
Скопировать
Ну, чем я могу вам служить, леди?
- Мне нужно бревно. - Нет проблем.
Бревен навалом.
So, what can I do you for, lady ?
- l'm looking for a log.
- All right. Logs we got.
Скопировать
# ¬ерит, что сдвинет большое бревно #
# " пусть все знают давно "то он не сдвинет бревно #
# Ќо у него большие мечты #
Think he'll move that rubber-tree plant
Anyone knows an ant can't move a rubber-tree plant
But he's got high hopes
Скопировать
# "пс, поползло вон большое бревно #
# "пс, вон ещЄ большое бревно #
# "пс, поползло вон большое бревно # # ќднажды жил глупый старый таран # # ƒумал пробить он одну из дамб #
Oops, there goes another rubber-tree plant
Oops, there goes another rubber-tree plant
Oops, there goes another rubber-tree plant Once there was a silly old ram Thought he'd punch a hole in a dam
Скопировать
# ѕусть тот мурашек старенький, но #
# ¬ерит, что сдвинет большое бревно #
# " пусть все знают давно "то он не сдвинет бревно #
Just what makes that little old ant
Think he'll move that rubber-tree plant
Anyone knows an ant can't move a rubber-tree plant
Скопировать
# '" каждый раз. когда устал сдаватьс€, ¬спомни стар был муравей, но #
# "пс, поползло вон большое бревно #
# "пс, вон ещЄ большое бревно #
'Stead of letting' go just remember that ant
Oops, there goes another rubber-tree plant
Oops, there goes another rubber-tree plant
Скопировать
# "пс, вон ещЄ большое бревно #
# "пс, поползло вон большое бревно # # ќднажды жил глупый старый таран # # ƒумал пробить он одну из дамб
# Ќикто не смог его остановить # # ќн продолжал дамбу долбить #
Oops, there goes another rubber-tree plant
Oops, there goes another rubber-tree plant Once there was a silly old ram Thought he'd punch a hole in a dam
No one could make that ram scram He kept butting' that dam
Скопировать
- Клёво.
- Как бревно.
- Мы тоже.
-Great.
-Like a log.
-Us too.
Скопировать
Элейн, я заплатил за эту ракетку 200$ потому что он сказал, что она единственная, которой он играет.
С тем же успехом он мог играть и бревном.
Привет.
Elaine, I paid $200 for this racket because he said it's the only one he plays with.
He could have played just as well with a log.
Hey.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бревно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бревно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
