Перевод "Кранцы" на английский
Кранцы
→
fender
Произношение Кранцы
Кранцы – 30 результатов перевода
Сония Инфанте ## Мы медленно пошли вдвоём, и я признался ей в любви.
Эмили Кранц ## Но она ответила: нет-нет-нет, я не могу тебя полюбить.
Луис Альварес ## Ну полюби же хоть немножко, моя богиня, дай отведать твоей любви.
¤ Slowly we walked together, then I declared my love for her.
¤ But she said no, no, no, she could not love me.
¤ "Love me a little, lady of my life, come, give me your love."
Скопировать
Кен Маттинли облетел Луну как пилот командного модуля Apollo 16... и полетал на Шаттле, но так и не заболел корью.
Джин Кранц недавно вышел на пенсию с поста Руководителя полётов.
Многие члены Центра Управления разошлись кто- куда... но некоторые до сих пор там.
Ken Mattingly orbited the moon as command module pilot of Apollo 16... and flew the space shuttle, having never gotten the measles.
Gene Kranz retired as Director of Flight Operations just not long ago.
And many other members of Mission Control have gone on to other things, but some are still there.
Скопировать
- Нет, не знаю.
Знаете, миссис Кранц сверху...
- А как насчёт тебя, папа?
- No, I don't.
Mrs Kranz upstairs...
- How about you, Dad?
Скопировать
Девочки, это Грейси Лу Фрибуш из Нью-Джерси.
Карен Кранц, Нью-Йорк.
Привет, Джерси.
Ladies, I would like you to meet Gracie Lou Freebush from New Jersey.
Karen Krantz, New York.
What's up, Jersey?
Скопировать
Прошу прощения, я здесь живу.
Что-то случилось с миссис Кранц?
Она скончалась.
Excuse me, I live in the building.
Did something happen to Mrs. Krantz?
She passed.
Скопировать
Да, кто там?
Достала номер на 212 у той маленькой старушки из моего дома, миссис Кранц.
- Она была не против?
Yeah, who's that?
I got a 212 number from this little old lady in my building, Mrs. Krantz.
-She didn't mind?
Скопировать
- Нет, ты ошибся номером, мальчик.
- Бабуля Кранц?
Это твой внук Бобби.
-No, you got the wrong number, kid.
-Gammy Krantz?
It's your grandson Bobby.
Скопировать
- Здорово.
- Что случилось с миссис Кранц?
Умерла, и у Элейн теперь новый номер.
-That's great.
-What happened to Mrs. Krantz?
Elaine got a new number because she died.
Скопировать
Прыгают кругом, бесятся, курят как обезьяны в цирке.
Джин Кранц просто ощенится.
Джим Лоуелл.
They're pacin' around, smokin' like chimneys.
Gene Kranz is gonna have puppies.
Jim Lovell. - Hi.
Скопировать
Это Джину.
Миссис Кранц снова продела нитку в игольное ушко.
Последняя выглядела так, как будто её купили у цыгана.
This is for Gene.
Mrs. Kranz has pulled out the needle and thread again.
The last one looked like he bought it off a gypsy.
Скопировать
Масоны, слесари, механики, электрики, оптики, электронщики, химики...
что мухе, попавшей в паутину стоит бояться меньше, чем человеку, отважившемуся проникнуть в дом Фон Кранца
Я не собираюсь рисковать жизнями товарищей в доме этого реакционера-колясочника.
Masons, locksmiths, mechanics, electricians, opticians, electronicians, chemists.
To sum it up briefly, a fly caught in a spider web has less to fear than a man venturing in Von Krantz's place.
I won't risk the life of any comrade in this wheeling-reactionary's place.
Скопировать
Можно сказать, что ты был на краю пропасти.
Разве ты не знаешь, что ты ставка в игре, как и всё, что окружает Фон Кранца?
Ничто не заставляет тебя рисковать своей жизнью.
Then what? Don't you know you're a stake in the game?
Like everyone around Von Krantz.
Nothing forces you to risk your life. You're a scientist.
Скопировать
Ничто не заставляет тебя рисковать своей жизнью.
Ты не думаешь, что пришло время выйти из тени Фон Кранца?
Выбор за тобой.
Nothing forces you to risk your life. You're a scientist.
Don't you think it's time for you to step out of Von Krantz's shadow?
The choice is yours.
Скопировать
Я не прошу луны.
Фон Кранц не показывал мне секретное место.
Он хочет, чтобы я играл Ивана Грозного, а я ненавижу эту роль.
I'm not asking for the moon.
Von Krantz didn't show me the hidden place.
He wants me to play Ivan the Terrible and I hate that role.
Скопировать
Дурацкая идея!
Не узнаю Фон Кранца.
Желание продать плёнку Гану!
Stupid idea!
I don't recognize Von Krantz.
Wishing to sell the roll to Gun!
Скопировать
Ты либо возвращаешься живым с плёнкой, либо взрываешься перед врагом, если в тебя попадут.
Никаких следов от открытия Фон Кранца или от твоего прохождения через наш мир остаться не должно.
А теперь одевайся в костюм камикадзе и уходи.
You come back alive with the roll or you blow up in front of the enemy if you're hit.
No traces from Von Krantz discovery or from your passing through our world must be left behind.
Now dress on with the Kamikaze outfit and leave.
Скопировать
Поверьте мне.
Купить Фон Кранца или же забрать формулу Аннулятора силой - нам всё равно нужен учёный.
Когда его звали Бобби Кун и он служил в Вермахте,
Believe me.
To buy Von Krantz or to take the Annulator formula by force we need a scientist.
When his name was Bobby Kuhn in the Wehmacht
Скопировать
Понимаете?
Фон Кранц прячет формулу Аннулятора в своём доме.
Мы знаем, где он находится.
Do you understand?
Von Krantz is now hiding the Annulator formula at his home.
We know the place.
Скопировать
Идём.
Вилла Фон Кранц.
Северный вход.
Let's go.
Villa Von Krantz.
North front.
Скопировать
Мне нет.
Я глубоко изучил дело Фон Кранца.
У меня 40.000 отчётов на столе.
Not me.
I deeply studied the Von Krantz question.
I have 40.000 reports on the table.
Скопировать
Мне нужен живой альбинос.
Он помощник Фон Кранца.
Молодой человек с белыми волосами и в тёмных очках.
I want the albino in flesh and blood.
He's Von Krantz's assistant.
A young man with white hair and black glasses.
Скопировать
Молодой человек с белыми волосами и в тёмных очках.
Он самый близкий друг Фон Кранца.
Его фаворит.
A young man with white hair and black glasses.
He's Von Krantz's confident.
His favorite.
Скопировать
Плохие новости, Шостакович.
Дочь Фон Кранца в руках "лысых".
И очень далеко отсюда, в Шандигоре.
Bad news, Chostakovitch.
Von Krantz's daughter is in the hands of the baldies.
And very far from here, at Shandigor.
Скопировать
Восхитительная и эффективная идея.
Узнаю Фон Кранца.
Но переложить плёнку в ящик для почты.
Delicious and efficient idea.
I recognize Von Krantz.
But deposing the roll in a postal box.
Скопировать
Ты здесь?
"Герберту Фон Кранцу" Его друг.
Господь, защити его душу от врат ада и помилуй усопшего раба своего, Герберта Фон Кранца.
Are you here?
"To Herbert Von Krantz" His friend.
From the gates of hell protect his soul my Lord and have mercy for your deceased servant, H. Von Krantz.
Скопировать
"Герберту Фон Кранцу" Его друг.
Господь, защити его душу от врат ада и помилуй усопшего раба своего, Герберта Фон Кранца.
Избавь его от наказания за деяния его, ибо его единственным желанием было угодить тебе.
"To Herbert Von Krantz" His friend.
From the gates of hell protect his soul my Lord and have mercy for your deceased servant, H. Von Krantz.
Spare him the punishment his doings should bring him since his only wish was to please you.
Скопировать
Потушите свет.
Удивительное открытие Фон Кранца и дальнейший его странный выход на пенсию вызывают беспокойство мирового
Это хорошо.
Soften the lights.
The amazing discovery of Von Krantz and then his strange resignation are worrying the scientist's world community.
That's good.
Скопировать
Да.
Если так пойдёт и дальше, то скоро мы получим фото прямо из-под носа Фон Кранца.
По правде говоря, это секретное желание Белого Дома
Yes.
If we keep going on we'll soon take them in front of Von Krantz.
To tell you the truth it's the secret wish of the White House.
Скопировать
Мне нужно быть невидимым, а они дают мне коммандос.
Какая от них может быть польза, мы не собираемся атаковать дом Фон Кранца.
Цель 2.
I need to be invisible and they give me a commando.
What's the use of it? We don't want to attack Von Krants's house.
Target 2.
Скопировать
Я должен выбраться отсюда.
Майор Льюис Кранц, Вавилон 4.
Назначен руководить строительством.
I gotta get out of here.
Major Lewis Krantz, Babylon 4.
Assigned to supervise construction.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кранцы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кранцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение