Перевод "покушать" на английский
Произношение покушать
покушать – 30 результатов перевода
Несчастный я, несчастный, мне так не повезло!
Преступник дважды покушался на одну и туже машину.
Не случайное совпадение.
Poor me... So unlucky... I was so unlucky...
The criminal attempted to steal the same car twice.
I don't think it's coincidental.
Скопировать
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на что он покушался
На ван Гога, твоего ван Гога.
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
I caught him in the act of stealing. I kept him back with the pistol and I was telephoning the police when I saw what he was stealing.
- The van Gogh, your van Gogh. - What?
Скопировать
День отъездила и как ни в чем не бывало!
Покушайте, барышня-граФинюшка.
Петя, проснись же!
Dawn to sundown, riding sidesaddle, and she's as fresh as a daisy!
Have a taste of this, little Countess.
Come on, Petya, wake up!
Скопировать
Представляете, если бы упал на... дом престарелых?
Триша, принеси покушать ещё.
Товарищ пилот наверняка проголодался после всего пережитого.
Imagine that I crashed on an old age home. A?
Trisha, give something more to eat.
Comrade pilot must be hungry after all he went through.
Скопировать
Зимой хитрое ли дело.
Ты садись, покушай с нами, Анна Григорьевна.
Станет она твоим харчем себе рот драть! Мне кушать завсегда охота...
- In the winter it will not be any difficult.
Sit down. Eat with us.
- Sure, will she mess her mouth with your grub?
Скопировать
Приятного аппетита!
Очень хорошо покушал, просто замечательно!
Теперь этому!
Dig in!
Don't waste it, don't waste it!
Now this!
Скопировать
- Что такое?
- Не покушал шпинат на завтрак?
- Мне очень жаль, Питер.
What's the matter?
Didn't eat your spinach today?
I'm sorry, Peter.
Скопировать
Оставьте комплименты.
Здесь есть что-нибудь покушать. Давайте посмотрим вместе.
...Прошу.
Have something to eat.
Let's look together.
...Please.
Скопировать
Ест он мало.
Кашку сварила, он покушал, и всё.
Слушайте, я извиняюсь.
He doesn't eat much.
Fix him some porridge, he'll eat it, and that's it.
Look, I'm vey sorry.
Скопировать
Олимпио, ты предпочитаешь кушать или заняться любовью?
Я предпочитаю любовь, но и покушать не дурак!
- А вы, дамы?
Olimpio, do you prefer eating or making love?
I prefer making love, but I'm not slouch at eating either!
- And you, ladies?
Скопировать
Что с ней происходит? которые радовались бы и такой еде.
Хочется покушать мяса?
Прекрати это.
What's the matter with HER? I know a lot of people in town who'd be glad to eat that.
It'd put some flesh on you.
Stop that.
Скопировать
Встала.
Когда человек встает, он должен что-то покушать.
Вот я и думаю, может быть вы присядете к столу?
Yes, I'm up.
When one gets up, one has to eat something.
So I thought perhaps you'd come and sit at the table?
Скопировать
- Мне это важно.
- Ты покушаешься на его золото?
- Мое золото.
He's important to me.
- You thinkin' about his gold?
My gold.
Скопировать
- Надо поесть.
Если не покушать, ослабнете.
Что-то я вялый из-за всех этих снов.
If we don't, you'll get too weak.
I don't feel very rested... because I have these dreams all the time.
That's because of the shots we have to give you. What do you dream?
Скопировать
Мама, давай ужинать.
Покушаем.
Покушаем!
Dinner! Dinner! Yes, I guess it's that time.
Let's eat!
Let's eat!
Скопировать
Покушаем.
Покушаем!
Покушаем!
Let's eat!
Let's eat!
Let's eat!
Скопировать
Покушаем!
Покушаем!
Кто-то съел мой ужин.
Let's eat!
Let's eat!
Somebody ate it! Somebody ate my curry!
Скопировать
- Что?
Идите, идите, дорогие, я принесла вам покушать.
Идите сюда.
- Come on.
Come on, dears, and get your supper.
Come on. Near the bench.
Скопировать
Мы очень любим друг друга, но оба понимаем,..
...что не надо покушаться на личную свободу. Вы понимаете?
В общем, между нами есть соглашение. Вы должны его понять.
Yet, we're very fond of each other.
We're free of each other... you follow?
In short, we've worked out a plan... as you must have understood.
Скопировать
Второй раз за один день Дарас - героиня отечества.
Она схватила зеонского шпиона, покушавшегося на фюрера.
Охрана!
For the second time in one day, Daras is a hero to the Fatherland.
She captured a Zeon spy that was attempting to assassinate the Führer.
Guards.
Скопировать
Думаю мы сделаем кое-что получше.
Ты похож на того, кто мог бы хорошо покушать и в настоящем ресторане.
-А ты похож на того, кто --
I think we can do a little better than that.
You look like you could use a solid meal at a real restaurant.
-You look like you could use a--
Скопировать
Так.
Если хотите, можете покушать на кухне.
- Спасибо, я не голодна.
Nothing.
There's some food in the kitchen.
- l'm not very hungry. - Just in case...
Скопировать
Завтра переправлюсь.
-Оставьте мне немножко покушать.
-Само собой.
I go tomorrow.
-Save some food.
-Of course.
Скопировать
Я не опоздала?
На вашу честь еще не покушались?
А то я могу заехать через полчаса.
Am I too late?
Have you been sexually molested yet?
Because I could circle the block.
Скопировать
Хорошо.
- Тогда нам надо покушать.
- Давай. Его настоящее имя Эдвард Лаил.
Yeah. Right.
- We shoul eat then. - Let's do that.
His real name is Edward Lyle.
Скопировать
Я что-то проголодался.
Давай я отвезу тебя домой и приготовлю что-нибудь покушать.
Я вот подумал о грудном молоке.
It is giving hunger me.
Good, I take to house and I prepare another thing to you.
It was thinking.. in a little more.. of teat.
Скопировать
- Хорошо.
Посмотрим, что у Джерри есть покушать.
Ты выиграл, Джордж.
- Okay.
Let's see what Jerry's got to eat.
You win, George.
Скопировать
Я задолжала ей это.
Я никогда не даю ей покушать.
- Ты можешь пойти.
I owe her this.
I never let her eat.
- You go out with him.
Скопировать
Куда?
Может, куда-нибудь покушать?
Есть такое местечко.
Where to?
Somewhere to eat maybe?
We've got just the right one.
Скопировать
Сюда, конфетки, сюда, мои малышки
Вам пора покушать...
Одну монетку, во имя Господа...
Come sweeties...
come my tiny ones... time to eat...
A penny, for the love of God...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов покушать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы покушать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
