Перевод "Giggled" на русский

English
Русский
0 / 30
Giggledхихикать хихиканье смешок хихикнуть
Произношение Giggled (гиголд) :
ɡˈɪɡəld

гиголд транскрипция – 30 результатов перевода

There was no denying it. Her feelings for Adam were as real as the egg salad in his lap.
It was another glorious day in Saint Charles... as Adam chased Andre and Michele... who giggled as they
I run.
Не было сомнений, что ее чувства к нему так же реальны, как яичная начинка в его коленях.
В Сент Чарлзе был очередной восхитительный день, когда Адам гонялся за Андре и Мишель, Чтобы научить их склонять глагол бегать
Я бегу.
Скопировать
I saw you two talking.
So I waved to you, and you giggled, you know.
How'd I look?
Вы разговаривали.
И я тебе помахал, а ты, знаешь, подмигнула.
Как я выглядела?
Скопировать
She didn't steal nothing or touch his poke.
When she seen his teensy little pecker she giggled.
She didn't know no better.
Она ничего не крала, и не прикасалась к его карману.
Она когда его крошечную пипиську увидела захихикала.
Не понимала, что не нужно.
Скопировать
He just stood there with his mouth open, like he was going to say something.
And then a sort of glaze came over his eyes, he giggled a couple of times, said something nobody understood
- And were there?
Он просто стоял с открытым ртом, как будто собирался что-то сказать.
Потом глаза его остекленели, он пару раз хихикнул, сказал что-то неразборчиво... и спросил, есть ли ещё вопросы.
- Ещё вопросы были?
Скопировать
Well, that was our plan. Flora and I arranged it together.
We giggled so.
I was sure you must have heard us.
Да, это был наш совместный план, Флоры и мой.
Но мы так смеялись.
Уверен вы должны были услышать нас.
Скопировать
I really don't know how.
And she giggled at my, my feeble attempt.
We went to kiss again, but she, she just couldn't stop her giggles.
Я действительно не знаю как.
И она хихикнула на мою слабую попытку.
Мы попробовали снова, но она, она просто не могла перестать хихикать.
Скопировать
The head and the terrible face with the deformity... the cynical mouth seemed through the murky lighting still more corpse-white.
ln his motions, laid an eerie stiffness and something so clownishly animal, that the public giggled.
An inerasable figure of deep sadness,
Голова и ужасное, деформированное лицо, непристойный рот казался в темном освещении мертвецки белым.
и его движения были ужасающе натянутыми и было в нем чтото клоунское, животное, что публика смеялась.
Незабываемая фигура в глубокой печали,
Скопировать
Her heel slipped between my fingers
And she giggled.
Her fragrant head rested below my chin
Ее лодыжка выскальзывает из моих пальцев.
И она хихикает.
Ее душистая голова покоится ниже моего подбородка
Скопировать
Her heel slipped between my fingers
And she giggled.
Her fragrant head rested below my chin
Ее лодыжка выскальзывает из моих пальцев.
И она хихикает.
Ее душистая голова покоится ниже моего подбородка,
Скопировать
His last words were, "Avenge me, Junior!"
Then he poked himself in the stomach, giggled, and died.
Kill 'em!
Его последними словами было: "Отомсти за меня, Младший!"
Затем он пырнул себя в живот, захихикал и умер.
Убей их!
Скопировать
I asked his assistant where Freddy stood on fracking.
She thought I meant on Battlestar and Giggled.
So Ted and Elise aren't the only thing we were completely wrong about today.
Я спросил его помощника, был ли Фредди как-то связан с бурением.
Он подумал, что говорю о "Звездном крейсере" и хихикнул.
Значит, Тэд и Элис не единственные, на чей счет мы ошиблись сегодня.
Скопировать
She dying?
When she seen his teensy little pecker she giggled.
Cut their heads off.
Она умрет?
Она ничего не сделала, только похихикала, когда увидела его маленький член.
Отрежьте им головы.
Скопировать
You told him he has to take the cans out of the boxes, right?
I tried to, but every time I said the word "cans," he giggled.
But while everyone thought Burt was leaving the cans in the box, was actually thinking outside the box.
Ты сказал ему, что он должен достать банки из коробок, да?
Я пытался, но каждый раз, когда я говорил "банки", он хихикал.
Но пока все думали, что Бёрт оставляет банки в коробке, на самом деле он просто мыслил нестандартно.
Скопировать
This family turns to me for nothing.
Wha... last time I tried to send Abby to her room, she giggled and poked my belly.
Because it's so adorable.
В этой семье никто ко мне не обращается.
Как? В последний раз, когда я велел Эбби сидеть в своей комнате, она стала хихикать и щипать меня за живот.
Потому что это очаровательно.
Скопировать
- Your bad back? - Yeah.
You gave me a piggyback ride two days ago and you giggled the whole time.
It was awesome. - It was also really funny.
-У тебя больная спина?
-Да Ты катал меня на спине два дня назад, и хихикал при этом без остановки.
Это было потрясающе.
Скопировать
She lost all track of time.
She heard at least two people who giggled.
One of them was a girl.
Она никого не видела.
Утверждает, что нападавших было 2.
Мужчина и женщина.
Скопировать
Well... (Sighs) The nurse made us watch a movie where a boy kept running around a track.
It was boring, so Dillon Murray made an inappropriate shadow puppet, and everybody giggled and the nurse
Yep, sounds about right.
Медсестра заставила нас смотреть фильм, где мальчик бегал по треку.
Это было скучно, тогда Диллон Муррей сделал неприличную фигуру из теней, все стали хихикать, и медсестра накричала на нас.
Какой он молодец.
Скопировать
- I think it was Farrah.
Yeah, the thing I remember is, when Mitchell told that story, how-- how he giggled all the way through
I'm sure he wasn't giggling.
- Я думаю, это была Фэрра.
Да, что я помню из того, как Митч рассказывал эту историю, это то... как он все время хихикал.
Я уверен, что он не хихикал.
Скопировать
I assume you already tried the governor.
I'm told he giggled.
High court is our last stop.
Полагаю, губернатора ты уже пробовала.
Говорят, он хихикал.
Высший суд – наша последняя остановка.
Скопировать
Who here would like to see Richard Hammond strangled on television?
You giggled! You did giggle.
Time for our Coveted Car Of The Year.
то хочет увидеть как –ичарда 'аммонда задушат на телевидении?
хихикал! "ы действительно хихикал.
¬рем€ дл€ нашего "∆еланного јвтомобил€ √ода".
Скопировать
Strong. THEY LAUGH
You giggled!
You're giggling.
—ильно.
хихикал!
"ы хихикаешь.
Скопировать
Lynette...
I puked tequila in the parking lot, I-I passed out twice in the essay section, and I giggled uncontrollably
Add to that that I'm pretty sure that I spelled "Scavo" wrong, and it is a safe bet that I will not be broadening my horizons anytime soon.
Линетт...
Меня вырвало текиллой на стоянке, я два раза вырубался, когда писал эссе и у меня вырвался смешок, когда я прочел слово "уран".
И к тому же я практически уверен, что неправильно написал "Скаво". Можно с уверенностью ручаться, что в ближайшее время я не буду расширять свой горизонт.
Скопировать
I know this is a little unorthodox. You don't know me, I don't know who you are or what your intentions are with my son, but I'm not stupid.
He giggled.
So, inferences made. He likes you.
Я знаю, так не принято, ты меня не знаешь, я не знаю тебя, и какие у тебя намерения в отношении моего сына, но я же не дура.
Он смеялся.
Так что я сделала вывод, что ты ему нравишься.
Скопировать
I said "I can't, I'm married."
She giggled and said, "Sorry."
And we started kissing again.
Я сказал: "я не могу, я женат".
Она хихикнула и сказала: "Извини".
И мы опять начали целоваться.
Скопировать
My mom said I was gonna make An even more beautiful bride than my sister.
And then afterwards, we had lunch And we talked and we laughed and we giggled.
I've never giggled with my mom before.
Мама сказала, что я буду даже более красивой невестой, чем моя сестра.
А потом мы обедали, и говорили и смеялись и хихикали.
Я впервые хихикала со своей мамой.
Скопировать
all pretending to be grown-ups!
That's what was really funny about it and we all just giggled a lot, because, look at this, and we're
He showed up one day and he came in with two ukuleles and he gave me one.
И всегда эта чудесная толпа народа, и все - строят из себя взрослых.
В этом был весь прикол. Мы все дурачились напропалую, типа: "Смотрите!
Мы все тут собрались." Однажды он пришёл и принёс с собой две гавайских гитарки - укулеле.
Скопировать
I once checked into a hotel as H.R. Puff'n'stuff.
Nobody even giggled.
Hey, Gunter.
Однажды я записался в отель как В. Пух.
Никто даже не хихикнул.
Эй, Гюнтер.
Скопировать
And then afterwards, we had lunch And we talked and we laughed and we giggled.
I've never giggled with my mom before.
Listen, Holly, unless there's a little groom in this basket, this wedding ain't happening.
А потом мы обедали, и говорили и смеялись и хихикали.
Я впервые хихикала со своей мамой.
Если в этой корзине нет складного жениха, этой свадьбы не будет.
Скопировать
She didn't even greet me at the wedding
Giggled away with her family
Sure!
Она даже не поприветствовала меня на свадьбе.
Хихикала со своей семьей.
Вот, вот!
Скопировать
No surprises, nothing ever changes
But today she giggled.
Did "Shira" ever giggled?
Никаких сюрпризов. Ничто не меняется.
Но сегодня она хихикала.
Шира когда-нибудь хихикает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Giggled (гиголд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Giggled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гиголд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение