Перевод "Кровать" на английский
Произношение Кровать
Кровать – 30 результатов перевода
Зажги,
Зажги мою кровать, заполненную льдом.
Он растает, если вместо нее ты обнимешь меня.
So burn
Burn when you sink into my bed of ice
It melts when you hug me like a vice
Скопировать
Сгодится.
Кровать узкая, но хорошая.
В бою все эти...
It'll serve.
The bed is narrow but adequate.
In the case of action all this
Скопировать
Я же женщина.
Тогда пойдемте со мной в кровать.
Если желаете.
I'm a woman.
- Then go to bed with me.
- If you like.
Скопировать
Похоже, с этим просто разобраться — проверь его.
Проверь его кровать.
Это какая-то ерунда...
Well, it seems pretty easy to get to the bottom of this- check him.
Check his area.
That's bull.
Скопировать
А если они не подойдут к кровати?
Значит купите себе новую кровать.
- Привет, миссис Ким
Then you'll get a new bed.
- Hi, Mrs. Kim.
- Lorelai. - How's business?
Скопировать
- Это ... это ванная комната.
А там... кровать, то есть спальня.
Неловкая ситуация.
- Oh, that's the... that's the bathroom.
Oh, and... and down there, that's the, uh, bed... bedroom.
Awkward.
Скопировать
Да, она уже мне сказала.
Пора в кровать, Треверс.
Но я не показал Карлосу новую черепаху.
Yes, she brought me up to speed.
OK, it's time for bed, Travers.
But I want to show Carlos my new turtle.
Скопировать
Дин.
-Ты уложил её в кровать, и она проснулась волком.
Может, она превращается во сне?
-Dean.
-You put her to bed, then she wolfed out?
-Maybe she's gotta be asleep to turn?
Скопировать
Кто где будет спать?
Кровать-то одна.
Поместимся как-нибудь.
So, who's going where?
I mean, there's only one bed.
We'll manage. Come on.
Скопировать
Вы так не сможете.
Потом приходится просить парня из морга сидеть за бумажной волокитой что бы быть уверенным, что кровать
Сделано!
You can't do that.
Then you have to convince the morgue guy to sit on the paperwoks to let it seem that the bed stays open.
Deal!
Скопировать
Дофига.
Смотри: кровать, микроволновка, холодильник.
Смотри.
It's mad big.
Look, there's a bed, a microwave, and a fridge.
Look. Look.
Скопировать
Пошел нахрен из моего дома!
Кажется, я сказал, чтобы ты лег в кровать
Ее здесь нет
Get the hell out of my house!
I thought I told you to go to bed.
- She's not here.
Скопировать
Мой принц.
А теперь марш в кровать, или ты не сможешь пойти на съемки завтра утром.
Гример зафиксировал усы так плотно, что я не могу открыть рот.
My prince.
Now go to bed, don't you have to go for shooting in the morning.
Makeup man fixed the mustache too tight that i can't open my mouth.
Скопировать
это про меня и тебя.
Это про парней, живущих вместе, проводящих вместе время, делящих их кровать и их жизнь...
- Нет.
this is about you and me, bro.
This is about dudes living together, hanging out, sharing their bed and their life...
No.
Скопировать
О, Боже.
Нэйт, тебе нужно вернуться в кровать.
Прямо сейчас.
Oh, my God!
Nate, you need to get back into bed.
Right now.
Скопировать
Оу, а я не успел сказать ему, что это я подшутил над ним.
Я украл радио у скинхедов, и подложил в кровать к Хосэ.
Фрэнк сейчас подойдет.
Oh, man, I never got to tell him it was me who played that joke on him.
I took the skinheads'radio, and I hid it in Jose's bed.
Frank will be right here.
Скопировать
"И вот они отправились назад в своей трейлер и зажили ещё счастливей, чем раньше. "
Ладно, вы, двое, помойтесь и в кровать, и помните, если не будете меня слушаться, Бог убьёт вас.
Хотя я не могу согласиться с твоим виденьем Бога как традиционного человекоподобного существа, я уважаю использование этого мифа чтобы воспитать мальчиков.
Just using what You gave me, G.
"And they went back to their trailer and lived happily ever after. "
While I disagree with your view of a conventional anthropomorphic God,
Скопировать
возможно они решили исправить отношения вопрос, откуда ты всё это знаешь?
моя кровать в пяти шагах от комнаты медсестер и у меня отличный слух Я знаю всё это похоже...
это очень интересно.
Apparently they used to be a thing back when she was married to Dr. Mcdreamy. The question is, how do you know all that?
I'm on bed rest 5 feet from the nurses' station, and I have excellent hearing. I know everything. It's like...
It's like watching a soap.
Скопировать
Можешь снять все эти катетеры?
Может ты вернешься в кровать?
Я поговорю с ней еще раз.
Would you get these lines off me?
Would you get back in that bed?
I'll talk to her again.
Скопировать
Ха. Супертрэмп.
Спасибо, но мне не нужна больше эта кровать.
Вы покидаете нас так скоро, Супертрэмп.
Supertramp, huh?
Thanks, but I'm not gonna need that bed after all.
You leaving us so soon? Supertramp!
Скопировать
Где остановилась?
Эта кровать выглядит удобной.
Это не казнь, Шон.
So where are you staying while you're in town?
This couch looks comfortable.
It's not an execution, shawn.
Скопировать
# Что могу лишь дышать и вздыхать #
# Моя кровать пахнет как тампон #
# У меня сексуальная французская депрессия #
♪ I can only breathe and sigh ♪
♪ My bed smells like a tampon ♪
♪ I'm in a sexy French depression ♪
Скопировать
Сейчас у нас приём в честь невесты, или мы опоздаем на девичник.
Ребекка, я положила твой наряд на кровать.
Леди, шевелитесь.
For the wedding shower, or we'll be late for the bachelorette tonight.
Rebecca, I put your outfit on your bed.
Ladies, chop, chop.
Скопировать
Здесь куча коробок
Но я уже застелил кровать
Интересно, почему это меня не удивляет?
Lots of boxes.
But I got the bed set up.
Why doesn't that surprise me?
Скопировать
Дориан, она беременная!
Отдай ей кровать!
Ладно, можешь занять кровать.
Dorian, she's pregnant!
Give her the bed!
Fine, you can have the bed.
Скопировать
Не беспокойся.
Я провожу тебя в твой номер и уложу в кровать.
- Всё в порядке?
Don't worry.
I'm gonna take you to your room and get you into bed.
- Is she going to be OK?
Скопировать
Хотя, вот Йеник меня навещал.
Кровать поправлял.
Видать, он подсунул.
No, Derek was in here earlier.
He was making the beds.
He probably put them...
Скопировать
Я бы хотела прочесть...
"Кровать больного с шестью ножками", автор которой - Масаока Шики.
Я знаю эту книгу.
I'd like to read...
"A Six Foot Sick Bed" by Masaoka Shiki.
I know that book.
Скопировать
Ты меня достал, Яир, окончательно.
Как выходит, что я делаю в кровать, а потом все равно столько писаю?
Ты чемпионка по писанью, надо послать тебя на "Писиаду".
I'm fuckin' sick of you, Yair, totally.
How could I have wet my bed if I pee like an elephant?
You're the peeing champion, you should be in the "Olympees".
Скопировать
-Пойдем будить Идо.
Я не наделала в кровать.
-Ничего страшного, завтра наделаешь.
-Let's go wake up Ido.
I didn't wet my bed.
-It's OK, you'll wet it tomorrow.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кровать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кровать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение