Перевод "баннер" на английский
Произношение баннер
баннер – 30 результатов перевода
Это неправда.
В "Невероятном Халке", 72 серии, доктор Брюс Баннер обнаружил...
Понимаешь...
That's not true.
In The Incredible Hulk, number 72, Dr. Bruce Banner found...
You know...
Скопировать
И еще тут повсюду будут свечи.
И еще гигантский баннер.
А потом войдет Майкл.
And then there'll be candles everywhere.
And also, there'll be a gigantic banner.
And then Michael will come in.
Скопировать
- Это так идеально. И плевать мне даже на пеньюар, пиратскую футболку, и ветер.
А как же баннер?
Все в порядке. Самое важное, что я здесь, с тобой.
I don't even miss the peignoir, the pirate shirt, or the wind.
What about the banner? It's okay.
The important thing is, I'm here with you.
Скопировать
Я хочу, чтобы все было по-особенному.
Как же можно этим заниматься без гигантского баннера?
Боб не хочет, чтобы я посещала эти курсы, но это так волнующе.
I want it to be really special.
I mean, how could it not with a gigantic banner? Exactly.
Bob doesn't want me to take this class, but it sounds so exciting.
Скопировать
Это была комедия. Не так ли?
Клайд Баннер растолстел.
Ему не стоит поворачиваться в профиль.
It was a comedy, wasn't it?
Clyde Banner's getting fat.
He should never turn profile.
Скопировать
Да.
Сообщите инспектору Баннеру из отдела по убийствам. Скажите ему, мы нашли Фрэнка Бигелоу.
Продолжайте, мистер Бигелоу.
That's right.
Answer this San Francisco APB, send it direct to inspector Banner at Homicide, tell him we've found Frank Bigelow.
Go ahead, Mr. Bigelow.
Скопировать
Зацени.
Шляпа из стаканчика, баннер из стаканчиков люстра из стаканчика и то с чего все началось. Стаканчик!
Отличная работа со стаканчиками.
Check it out.
Cup hat, cup banner cup chandelier, and the thing that started it all: the cup!
Great job with the cups.
Скопировать
Но когда я был в track team, мы попадали в штат трижды за четыре года, и два раза победили.
Ты думаешь, они делали значки и вешали баннеры?
Они не могли позаботить об этом..
But back when I was on the track team, we went to state three times in four years and won it twice.
Think they made buttons and put up banners?
They couldn't care less.
Скопировать
Я хотел извиниться за то, что случилось на презентации.
Я вёл себя как Брюс Баннер Да.
Да мы оба виноваты.
I'm so sorry about the launch.
I had a Bruce Banner moment.
Yeah.
Скопировать
Пожалуйста не дай моей маме организовать эти причудливые проводы, лады?
Я просто не могу видеть как она планирует это постыдное прощание с, типо, музыкой и баннерами и, типо
О, чувак, хорошо быть дома.
Just please don't let my mom plan this fancy send-off for me, okay?
I can just see her planning this embarrassing farewell with, like, music and banners and, like, doves.
Oh, man, it's good to be home.
Скопировать
Я не знаю, ладно?
Я только выбрала шрифт для рекламного баннера.
Я контролировала цвет шариков.
I don't know, okay?
I picked the font for the banner.
I color-coordinated the balloons.
Скопировать
Сам?
Вам оставлено сообщение, звонил детектив Майк Баннер.
Он хочет, чтобы вы позвонили ему в участок.
- Sam?
- Yeah, there's a message for you.
Detective Mike Banner called. Call him at Shepherd's Bush police station.
Скопировать
Нет, не думаю, что это срочно, но он оставил свой номер.
Баннер?
Дай мне его номер.
I don't think it's urgent. He left a number.
Banner.
You'd better give me the number.
Скопировать
- Поздравляю!
Мне нужен детектив Баннер.
Я Крис Уилтон.
- Thank God!
Detective Banner, please.
This is Chris Wilton.
Скопировать
Надеюсь, что нет.
Детектив Баннер.
- Добрый день.
- I certainly hope not.
- Detective Banner.
- Hello.
Скопировать
- Ну само собой.
- Я срываю баннеры.
И, что самое главное, папа, мой сын не хочет, чтобы его видели в ней.
- Well, of course you're gonna get hop-ons.
- I pull down banners, all right?
And most importantly, Dad, my son does not like to be seen in it.
Скопировать
Там, вообще, слегка тесновато.
К тому же все в школе до сих пор говорят о том, как ты сорвал баннер.
Ты стесняешься, что тебя могут увидеть в этой машине?
It's kind of cramped in there.
Plus, a lot ofkids are still talking about when you took down that homecoming banner.
Listen, are you embarrassed to be seen in that car?
Скопировать
-Привет.
Классный баннер.
- Спасибо.
- Hi.
Nice banner.
- Thanks.
Скопировать
Но может теперь? Или теперь?
Единственное, что меняется - рекламный баннер...
*КОРОЛЕВСТВА ЗЕМЛЯНДИИ*
But maybe now.
The only thing that changes is the banner ad.
Ooh.
Скопировать
Канал 4.
Пусть они покажут тот баннер на обоих каналах.
Хорошо.
It's channel four.
Watari, order the various television companies to broadcast our banner.
Understood.
Скопировать
Да, я думаю Интернет, как явление, начинает изживать самоё себя.
Всплывающая реклама, баннеры, видео реклама...
Даже думаю, что вся страничка может быть рекламой.
Yeah, I think that Internet thing has just about run its course.
Pop-up ads, banner ads, video ads--
I think this whole page may be an ad.
Скопировать
Я нашла предвыборные материалы губернатора.
Здесь баннеры, постеры, все.
Полно фотографий губернатора... с Фортунато и Гуараси.
I found the Governor's campaign comittee.
There are banners, posters, everything.
Governor's pictures... with Fortunato and Guaracy.
Скопировать
Так что теперь - жизнь в бегах?
Si, прямо как Дэвид Баннер.
Как по испански будет "Халк"?
So, what, just a life on the run?
Sí, just like el Doctor David Banner.
How do you say "The Hulk" in Spanish? El Hulk.
Скопировать
Зачем тебе это?
Брюс Баннер, Рид Ричардс,
Сью Сторм, Стефен Стрэйндж,
Oh, come on. Why would you do that?
Bruce Banner, Reed Richards,
Sue Storm, Stephen Strange,
Скопировать
Давайте с другой стороны.
Вам нужно повесить баннер "негабаритный груз" на это.
у нас тут каталка.
Let's take the sides off.
You should put a "wide load" banner on this thing.
We have a gurney right here.
Скопировать
Оповещения о пропаже ребёнка были разосланы.
Теперь это в местных новостях, на дорожных баннерах и в Интернете.
Отличный ход.
An Amber Alert was sent out.
It's all over the local news, freeway signs and Internet.
Nice going.
Скопировать
Твоя правда.
Как забавно - я часто вижу эти баннеры на автостраде:
"Если бы Вы жили здесь, то уже были бы дома".
That's true.
That's funny- - I always see those signs on the freeway,
"If you lived here, you'd be home already""
Скопировать
9000 долларов?
Мои партнёры потратили много денег, чтобы напечатать эти баннеры.
Они согласятся их не вывешивать, но затраты они на себя брать не будут.
$9,000?
Hey, my partners spent a lot of money printing those billboards.
And they'll agree not to put them up, but they are not gonna eat the cost.
Скопировать
Боже, я об этом даже не подумала.
Может, просто разрешить им повесить эти баннеры...
По крайней мере, я буду знаменита, когда он меня убьёт.
Oh, God. I hadn't even thought of that.
Maybe I should just let them put up the billboards.
At least then when he kills me, I'll be famous.
Скопировать
Я нашла предвыборные материалы губернатора.
Здесь баннеры, постеры, все.
Полно фотографий губернатора... с Фортунато и Гуараси.
I found the Governor's campaing comitee.
There are banners, posters, everything.
Lots of pictures of the Governor... with Fortunato and Guaracy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов баннер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы баннер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
