Перевод "Людовик" на английский
Произношение Людовик
Людовик – 30 результатов перевода
Его святейшество знает о глубокой набожности королевы, она сама говорит о своей любви к богоматери, святым и так далее.
Папа интересуется, можно ли уговорить ее величество, как Жанну де Валуа, жену Людовика XII, отказаться
Что ты думаешь, Вулси?
- His Holiness is aware of the Queen's great piety. She herself has spoken of it. Her love for the Mother of God, for the saints and so on.
And he wonders if her Majesty might be persuaded, like Jeanne de Valois, the sometime wife of Louis XII, to abdicate her marriage and retreat to a nunnery.
- What do you think, Wolsey?
Скопировать
- Вы знаете, кто это был?
Микеланджило ди Людовико ди Лионардо ди Буоннаротти Симони.
Микеладжило?
- Do you know who that was?
Michelagniolo di Ludovico di Lionardo di Buonnarroti Simoni.
Michelangelo?
Скопировать
И еще 3 недели двойного питания.
И еще: увольнение на Рождество, на Пасху и на Людовика Святого.
И еще: летний парадный мундир и 6 платков с вышитой монограммой!
Plus 3 weeks of double rations!
Plus special leave at Christmas, Easter, and St. Louis's Day!
Plus a summer uniform and embroidered hankies!
Скопировать
Бедное дитя! Даже если б я поверила всему, что вы мне рассказали...
Людовик - я имею в виду Его Величество - ни за что не отступит.
Разбудите его, пропустите меня к нему.
My poor child, even if I believe you,
Louis... His Majesty won't change his mind.
Wake him, take me to his chamber.
Скопировать
- Быть может, Баварию?
Браво, мой Людовик, браво!
Итак, мы поддерживаем Баварию против этой, как бишь ее Терезии...
- Bavaria? - That's it!
Bravo, dear Louis!
So we back Bavaria against Therese-what's it.
Скопировать
- Так точно, он самый.
Мы, Людовик, приказываем нашей армии.
Аквитанский полк откомандировать на защиту Нашего Величества.
Here I am!
We, Louis, declare the following order to our troops:
The Aquitaine regiment, - That's us... Is assigned to ensure Our Majesty's protection.
Скопировать
Мадам.
Я гарантирую, что этот лот истинная вещь Людовика ХV с оригинальной золоченой бронзой.
Он был доставлен в эту страну до войны, так что я советую вам ...
Madame.
I guarantee this piece to be authentic Louis XV with the original ormolu.
It was brought to this country before the war, so I advise you...
Скопировать
И заплатил за него слишком много.
Ах, да, Людовика XV с золоченой бронзой.
- Нет, мэм, только стол.
Paid a lot of scratch for it too.
Oh, yes, the Louis XV with the gilt ormolu.
- No, ma'am, just a desk.
Скопировать
Говоря со мной, не забывайте, что я часы.
Времен Людовика XIII, конечно.
Конечно.
Never forget, when speaking to me, that I am a clock.
A Louis XIII, of course.
Of course.
Скопировать
Извини
Граф Людовико Булла Ваше поведение запятнало мою честь
Кодекс чести велит назвать вас преступником
Excuse me.
Count Ludovico Bulla. Your behaviour has stained my honour.
The code of chivalry deems you the offender.
Скопировать
А гости? Твой дядя и Мерло?
И Людовик должен скоро вернуться из лицея.
Я придумаю какой-нибудь предлог, чтобы он переночевал у какого-нибудь друга.
Oh, what about those guests?
Louis Dovick is returning from school soon
Can I make a phone call to him? I will find an excuse and ask him to stay over night at his schoolmates'
Скопировать
- Ну что? - Всё хорошо на этот раз. Спасибо месье директору.
Людовик выступил твоим гарантом на дисциплинарном совете.
Он сказал нам о твоем новом увлечении поэзией.
Now it worked thanks to Mr. President
When Louis Dovick came to attend the chastenment committee yesterday mentioned to us your fondness for poems
Can we have our poem club now? Yes
Скопировать
В самый час!
Но вместо нее он увезет от сюда тебя и Людовика.
- Тебе легко говорить!
Perfect timing!
The horse will take you and Ludovic instead.
- It's all right for you to talk!
Скопировать
Забери от нее свои руки! Хочешь иметь подбитый глаз?
Все в порядке, Людовик.
Он просто просил, чтобы я вышла за него замуж.
Get your hands off her!
You want a black eye?
It's all right, Ludovic. He was asking me to marry him.
Скопировать
Красавица, иди сюда.
Людовик, иди к нам.
И ты, Авенант.
Come here, Belle.
Come, Ludovic.
You're welcome too, Avenant.
Скопировать
Дети мои!
- Людовик, он болен.
- Давайте заберем его в комнату.
My children!
- Ludovic, he's ill.
- Let's take him to his room.
Скопировать
Он все еще очень слаб и не может стоять.
Фелисити, Аделаида, Людовик!
На милость Божью!
He's still very weak and cannot stand.
Felicity, Adelaide, Ludovic!
For heaven's sake!
Скопировать
Езжа, езжай, езжай."
Людовик!
Что с тобой?
Go, go, go."
Ludovic!
What's wrong with you?
Скопировать
- Авенант знал об этом!
- Людовик!
Именно поэтому он просил Красавицу, стать его женой.
- Avenant knew it!
- Ludovic!
That's why he asked Belle to marry him.
Скопировать
Продолжай.
Людовик, признайся, что это был ты.
Если уж говорить правду, то тогда это я.
Go on.
Ludovic, confess it was you.
To tell the truth, yes, it was.
Скопировать
Если уж говорить правду, то тогда это я.
Людовик, это твоих рук дело.
Господин очень болен.
To tell the truth, yes, it was.
Ludovic, this is your doing.
The gentlemen's very ill.
Скопировать
Она слишком глупа, чтобы это заметить.
Идея Людовика не так уж и глупа.
Помоги мне.
The little fool's too stupid to notice.
Ludovic's idea isn't so dumb.
Help me.
Скопировать
- У нас мало времени, чтобы его терять.
Людовик, садись позади меня.
- Господи, храни нас!
- We've no time to lose.
Get on behind me, Ludovic.
- God save us!
Скопировать
Клэр, Арамис!
Людовик.
Да здравствует король!
The horses are ready.
Your Highness.
Louis.
Скопировать
Во-первых,я за власть. Не говори ерунду, твой отец был рабочим.
Во времена Людовика XV я была бы маркизой де Помпадур.
И все санкюлоты перепугались бы.
Your dad was a laborer.
Under Louis XV, I'd have been Madame de Pompadour.
I'd have heated up their tights!
Скопировать
- Конечно, мало. Когда вырасту, я тоже буду много есть.
Например, Наполеон или Людовик четырнадцатый.
У всех великих было много цыплят.
Look at Napoleon and Louis XIV.
All the big men used to have a lot of chicks.
- Do you think you're Napoleon?
Скопировать
- Кем ты оденешься?
Людовиком XV.
Мы с мамой купили этот костюм в Париже.
- What are you wearing?
Louis XV.
Mother and I got them in Paris.
Скопировать
Вернись! Я приказываю!
- Людовик! Погоди, это срочно.
- Ничего, я тебя поймаю.
You can't just walk away.
Ludovic, a letter for you.
Express delivery.
Скопировать
В этой старой стране гражданской войны, из-за противоречий забудут о причинах этой войны.
Он часто говорил, что французы так никогда и не примирились после падения монархии и казни Людовика XVI
Но в какой момент в своей истории они не были в ссоре?
'"ln this old country of civil wars, '"antagonisms outlast the memories of their causes.
'"lt's often said that the French never reconciled... '"after the fall of the monarchy and the ex ecution of Louis X Vl .
'"But at what point in their history weren't they quarrelling?
Скопировать
Это было на площади Победы.
Как раз перед статуей Людовика ХIV.
- Вы видели там эту статую? - Да.
It happened in Victory Square.
Just opposite the bronze statue of Louis XIV
Is there a Louis XIV satue there?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Людовик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Людовик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение