Перевод "МВД" на английский
Произношение МВД
МВД – 30 результатов перевода
В семье Сакурада почти все с ними знакомы.
Дед их практиковал, когда работал в МВД.
Дядю Исаму частенько избивали, чтобы он не участвовал в демонстрациях.
In the Sakurada family, almost everybody knows what this is
Grandfather practiced it when he worked for the Home Office
Uncle lsamu has been beaten up often enough to stop him from participating in demonstrations
Скопировать
Столько бесполезной суеты, зря потраченного времени... Хотите выпить?
МВД убило моего брата.
За это я утоплю их в крови.
So much wasted time confusing motion with accomplishment.
The MVD killed my brother.
For that, I will see they drown in blood.
Скопировать
Итак, внимание.
Я спецагент МВД, и везу депешу в ведомство канцлера республики.
Было бы предпочтительней, чтобы мне предоставили вертолёт. Сейчас же!
Listen to me:
I am a special representative of the Department of the Interior. I am delivering a document to the chancellor's office!
It would be best for everyone, if you would let me use your helicopter, now!
Скопировать
Забирай эту сучку и катись в жопу.
Думаете, я боюсь МВД?
Клянусь, я буду убивать вас... и ваших проституток-мамаш...
So take your bitch and get the fuck out of here.
Do you think I'm afraid of the MVD?
I swear I will kill you and your fucking whore mothers.
Скопировать
За наши с Престоном головы он назначил особую награду.
За две недели убиты семь сотрудников МВД.
Мы знаем, чего ждать. И это лишь начало.
Deputy Director Preston and I have special bounties on our lives.
In two weeks, seven MVD operatives have been killed. - We know we're getting to him.
- Informants say this is just the start.
Скопировать
Ты все сделал? Закончил?
Мне звонили из МВД. Они получили результаты вскрытия.
Можно забирать тело Рекомендуют поскорее провести кремацию.
I've had the Home Office on the line again.
They've had the pathologist's report and the body may be released.
Early cremation recommended.
Скопировать
-Прошу тебя,Густав! .. Сделай что-нибудь,бедная девушка одна,в незнакомом городе..
-Ты права,Кормен,позвоните в МВД,мобилизуйте итальянскую полицию.
-Нет,минутку,Кормен,постойте..
- Please, Gustave, do something.
Corman, call the Ministry of Internal Affairs. No, just a moment!
And the media, Sir?
Скопировать
Так и закончу - в доме для престарелых.
Ещё год-два после моей смерти будут вспоминать обо мне Органы, МВД... некоторые мои друзья...
Тюрьма - страшная вещь.
Director GEORGI DJULGEROV Camera RADOSLAV SPASSOV and someday it'll end in an old men's home...
Music BOZHIDAR PETKOV Sound MIHAIL KARIDOV And so my name disappears.
Prison is a terrible thing.
Скопировать
Скажи мне, почему не переведены деньги на счёт организации?
Бюрократическая проблема, процедура в МВД и Министерстве по делам религии.
Это вопрос нескольких дней.
- Why is the money not yet in the non-profit organization's account?
- The issue is now being handled by the Ministry of Religion.
It's a matter of days.
Скопировать
- Подпиши. Береженого Бог бережет.
Все не можешь забыть, что работал в МВД?
В Управлении заграничной торговли.
- Better save than sorry...
You can't forget your job in the Security Ministry?
In a foreign trade enterprise!
Скопировать
Я не так терпелив, как раньше.
Я удостоверюсь, что МВД понимает безотлагательность мер.
Буду убивать по одному заложнику каждые 10 минут.
Well, I'm not as patient as I used to be.
I'll make sure the Home Office understands the urgency. Maybe the Home Office requires a bit of pressure.
One hostage executed every ten minutes.
Скопировать
Будет кровавая баня.
Если МВД, спасая свои задницы, заключит сделку...
- Тирни не нужна сделка - он жаждет оправдания.
It'll be a bloodbath.
If the Home Office gets off its ass and cuts the deal--
Tierney didn't want a deal, he just wanted an excuse.
Скопировать
Мне сказали, вы старший.
МВД велело полиции охранять заключенных.
Для офицеров и заключённых - отдельные палаты.
I'm told you're in charge.
The Home Office requested that the police take custody of the prisoners.
I want separate wards. Officers. Prisoners.
Скопировать
- Это обычная процедура.
- Патологоанатом МВД проведет вскрытие.
- Тут нет признаков подозрительной смерти!
It's routine procedure.
Well, Home Office pathologist will do the postmortem.
There's no sign of suspicious death.
Скопировать
- Охранник Джерри должен был сообщить о своей замене.
- Будем надеяться, что МВД заметит это.
- Он был тяжело ранен. Едва мог пошевелиться.
Gerry's officer should have informed his replacement.
Let's hope that's how the Home Office sees it.
He was badly injured, he was hardly likely to leg it.
Скопировать
Я, я... Очень сожалею, Мириям.
На меня навесили дело в МВД. Клянусь...
Я им говорил, что это поминки моего предшественника по должности, его вдова - моя близкая подруга.
I'm so sorry, Miriam.
There was an unscheduled meeting at the Ministry.
I told them everything, that it's my predecessor, that his widow is a dear friend.
Скопировать
Мы в теннис как-то играли.
Может и чушь, но мы и про Джима то же думали, когда его прочили в МВД.
Не успели оглянуться, а он уже бросил кокаин и причастился.
We played tennis together. Yeah. Yeah!
Probably bollocks, but that's what we thought whenJim was up for Home Secretary.
Next thing, he's given up the Colombian marching powder and taken the sacraments.
Скопировать
Вот вчера получил.
Он интересовался, может ли Минобороны взять на себя безопасность страны вместо МВД.
Да, это кто-то из его сброда предложил.
I got it yesterday.
He was looking at the MOD taking over UK security from the Home Office.
That was flown by one ofNicholson's mob.
Скопировать
Мы отвезли его в морг.
Сейчас тело в холодильной камере в МВД, где его никто не найдёт.
Мы так не договаривались!
- On its way to the morgue.
It's at the cooler at Homeland Security where nobody can find it.
- Ain't the deal.
Скопировать
Помогу.
МВД.
Я бы хотел поговорить с начальником Дона Селфа, пожалуйста.
Help.
Department of Homeland Security.
I'd like to talk to Don Self's superior, please.
Скопировать
Он дал нам оружие и деньги на С-130.
Он не работал на МВД.
Это не делает его законом.
We were given guns and flown out on a C-130.
He didn't work for the DMV.
- That doesn't make him the law.
Скопировать
Не делает.
Что если МВД было замешано в этом с самого начала?
Это Герб Стэнтон.
- No, it don't.
What if Homeland was in on this from the beginning?
This is Herb Stanton.
Скопировать
Что ты делаешь, Линк?
Если МВД приедет... мы ответим им.
Знаешь что?
- What are you doing, Linc?
- Lf Homeland Security comes... - Then we'll handle it.
- You know what?
Скопировать
Тогда вы все будете гнить в тюрьме строгого режима
МВД готово пойти на это Или забыть об этом.
Это ваш выбор, мистер Бароуз.
Then you'll all rot in a supermax prison.
DHS is prepared to fly into the face of this thing or to bury it.
It's your choice, Mr. Burrows.
Скопировать
Включи громкую связь.
МВД знает, что Селф нас надул.
Что у нас есть?
Put me on speaker.
Homeland knows Self screwed us.
What do we have?
Скопировать
Вперед! Скандируют: "Под мантиями плесень 1000 лет"! Постригитесь!
"МВД под подозрением" Господин Лангханс!
-Прим. пер.)! - Мысли шире.
POLICE DISCOVER BOMB IN COMMUNE 1 ENOUGH TO DESTROY A WHOLE BUILDING WAS THE COMMUNE PLANNING A BOMBING?
A thousand-year stench lingers on the judges' bench!
Look beyond the tips of your noses!
Скопировать
Тогда поди сюда! Хо!
Заголовок в газете: "БОМБА ПОДБРОШЕНА МВД" Заголовок в газете:
"ЖИТЕЛИ КОММУНЫ НИЧЕГО НЕ ЖЕЛАЮТ ЗНАТЬ О БОМБЕ".
Go on over to the East, then! A thousand-year stench lingers on the judges' bench...
THE FEDS PLANTED THE BOMB!
COMMUNARDS DENY ALI L KNOWLEDGE OF BOMB
Скопировать
Пекин, столица Китая. Ничего, если я закурю?
Отправило её МВД.
Можно одну?
Beijin, China's capital you mind if i smoke?
you flew her to Beijin we arrested her the imiggraion dept flew her
can i have one?
Скопировать
Оn Сьера Леоне, повстанцы продвинулись вперед и находятся в нескольких километрах от столицы, Фритауна.
МВД верит в то, что правительственные войска останутся на своих позициях.
Всем иностранцам рекомендуется покинуть страну.
In Sierra Leone, Revolutionary United Front forces have been sighted within 10 kilometers of the capital city of Freetown.
The minister of the interior has expressed confidence that the government troops can repel the attack.
All foreign nationals are being advised to leave the country.
Скопировать
Он поставляет наркотики в Штаты через Японию.
А ваш приятель сделал все возможное, чтобы об операции никто не узнал, включая его коллег из МВД.
Теперь его будут искать обе стороны.
He pours junk into the states by Japan.
And your pal the cop, well he made sure that nobody interfered with the operation, including, of course, his own guys at the MVD.
He's a marked man now. On both sides.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов МВД?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы МВД для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
