Перевод "МКС" на английский
Произношение МКС
МКС – 30 результатов перевода
И как можно, чтобы кто-то ...так назвал собравшихся здесь активистов?
ЛЕХ ВАЛЕНСА, председатель МКС: Пан вице-премьер, но у меня уже десятки случаев личных угроз. что как
У меня...и не только у меня... ЯГЕЛЬСКИЙ: Тогда и меня надо будет прогнать.
Could anyone call those present here, criminals?
Mr. Premier, I've received threats of personal harm...
In that case you ought to throw me out of here too.
Скопировать
Мы не хотим жить в стране, в которой чтобы единство народа выбивали полицейской дубинкой.
[АНДЖЕЙ ГВЯЗДА, инженер, зам.председателя МКС] Вице-премьер ПНР МЕЧИСЛАВ ЯГЕЛЬСКИЙ:
Это очень абстрактные слова. Абстрактные и возможно даже демагогичные. Но тем не менее, задерживать людей на 48 часов, если их взгляды отличаются от официальных - распространенная практика
We don't want national unity forced on us with police truncheons.
- That's sheer demagoguery.
- Perhaps... but people with different political beliefs continue to be arrested.
Скопировать
ЯГЕЛЬСКИЙ: Вы использовали формулировку, которая для меня оскорбительны, скажу вам.
Но как можно говорить, есть ли у нас гарантия того, что бастующие здесь и президиум МКС не будут, так
Я вам скажу, что это меня лично оскорбило.
You used a word which I found offensive.
How can you talk of guarantees that strikers will not be... I hesitate to repeat the word, not be considered "criminals?"
I feel personally hurt.
Скопировать
Мой сын целыми днями смотрит "Звёздные Пути" "Глубокий Космос 9" и "Звёздный Крейсер Галапатика".
Нет, нам нужны координаты МКС.
Это понятно, но может, вы найдёте ему работу.
Tell them what you know. Treks," "Deep Nine Space" and
"Battlegar Galaspartica."
No, we need coordinates for the ISS.
Скопировать
Тебя зовут Гордон МакКлинток, ты из НАСА.
Командующий МКС "Храбрость".
- Я прав?
You're Gordon McClintock, NASA.
Commander of the International Space Station Bravery.
- Am I right?
Скопировать
Нет, это международная космическая станция.
МКС на...
МКС на 7 часов.
No, it's the International Space Station.
ISS is at...
ISS is at seven o'clock.
Скопировать
Это Ковальски.
Доктор Стоун и я собираемся продвигаться к МКС и использовать один из их Союзов для возвращения.
МКС, если вы нас слышите... нам бы не помешала спасательная миссия.
This is Kowalski.
Dr. Stone and I have determined to proceed to ISS and use one of their Soyuz for re-entry.
ISS, if you hear us... we could sure use a rescue mission.
Скопировать
Потягивать, Райан.
Хьюстон, вслепую, мы видим МКС.
Станция, вероятно, эвакуировалась, потому что первого Союза нет.
Sip, Ryan.
Houston, in the blind, we have a visual of the ISS.
The station must have been evacuated because the first Soyuz is missing.
Скопировать
Я думал, что все шаттлы были списаны.
космический корабль готовым к рейсу на случай если спутник нуждается в обслуживании, чрезвычайной ситуации на МКС
Охх, похоже, это действительно так
I thought all the space shuttles were decommissioned.
Well, we always keep one spacecraft flight-ready in the event a satellite needs service, there's a space station emergency or an Italian guy needs to overexaggerate. I swear to God, Johnny, I've had it up to here with your BS.
Ooh, he's really had it this time.
Скопировать
А потом я понимаю, что этот парень вовсе не парень, и что эта девушка держится за руки с...
- МКС, это Хьюстон.
- На связи, Хьюстон.
And then I realize that this guy is not a guy. That my girl is holding hands with a...
ISS, this is Houston.
- Proceed, Houston.
Скопировать
Начать процедуру возврата.
МКС, запустить экстренную эвакуацию.
Принято, Хьюстон, в прогрессе.
Begin reentry procedure.
ISS, initiate emergency evacuation.
Copy all, Houston, and in work.
Скопировать
- Нет.
. - Видите МКС? - Нет.
Вам надо сконцентрироваться.
- No. No.
- Do you have a visual of ISS?
- No. You need to focus.
Скопировать
Вы видите Исследователь?
Видите ли МКС?
Мне нужно, чтобы вы сфокусировались.
Do you have a visual of Explorer?
Do you have a visual of ISS?
I need you to focus.
Скопировать
МКС на...
МКС на 7 часов.
Лейтенант Ковальски, как слышите?
ISS is at...
ISS is at seven o'clock.
Lieutenant Kowalski, do you copy?
Скопировать
Доктор Стоун и я собираемся продвигаться к МКС и использовать один из их Союзов для возвращения.
МКС, если вы нас слышите... нам бы не помешала спасательная миссия.
- О2 упал до двух процентов.
Dr. Stone and I have determined to proceed to ISS and use one of their Soyuz for re-entry.
ISS, if you hear us... we could sure use a rescue mission.
O2 down to two percent.
Скопировать
У меня есть хорошая и плохая новости.
Хорошая новость в том, что мы в пяти минутах от МКС и я знаю, где русские прячут свою водку.
И это хорошо, потому что у меня кончается бензин.
Well, I've got good news and bad news.
The good news is, we're about five minutes from the ISS and I know where the Russians stash their vodka.
And that is good, because I'm runnin' on fumes here.
Скопировать
Пожалуйста.
Хьюстон, вслепую... это Специалист Райан Стоун передаёт с МКС.
Все связи с Командиром Мэттью Ковальски были потеряны.
Please.
Houston, in the blind... this is Mission Specialist Ryan Stone reporting from the ISS.
All communications with Mission Commander Matthew Kowalski have been lost.
Скопировать
Андрей и Джеймс должны были выйти в открытый космос. Чтобы починить систему это почти как танцевать балет и заниматься наукой на скорости 125 000 миль в час.
Это напоминает мне, как на МКС мы всё время чинили двигатель.
5 часов, 13 минут до конца выхода.
Andrei and James had to do an e.V.A. To repair the system-- a bit like performing ballet and rocket science at 125,000 Miles an hour.
This reminds me of the iss thrust fix all over again.
5 hours, 13 minutes remaining on Eva.
Скопировать
Да, и привез мне футболку с надписью:
"Мой друг побывал на МКС, а мне досталась лишь эта паршивая футболка".
А, он ее брал в космос? Неа.
Yeah. He brought me back a T-shirt that said,
"My Friend Went to the Space Station and All I Got Was This Lousy T-Shirt""
Did he take the T-shirt to space?
Скопировать
Эй, Говард, есть идеи, куда пойдём ужинать?
Куда угодно, только не на МКС.
В хорошие дни еды там хоть отбавляй.
Hey, Howard, any thoughts on where we should get dinner?
Anywhere but the Space Station.
On a good day, dinner was a bag full of meat loaf.
Скопировать
Ну, я была...
На МКС, где занималась сексом вместе с Хиллари Клинтон и Сарой Палин.
Правда?
Well, I was...
On the International Space Station having a 3-way with Hillary Clinton and Sarah Palin.
Really?
Скопировать
Мы послали против них лучшие силы.
МКС рассматривает возможность переправки атлантийского ЗПМ на Землю для использования в Антарктической
И нет никаких гарантий, что орудийная платформа Древних в Антарктиде будет эффективнее против кораблей Орай, чем то, что мы уже пробовали.
Well from the looks of it, I'd say he's virtually piecing something together from base molecules.
Another Sangraal?
I'm fine. Just needed a rest.
Скопировать
И нет никаких гарантий, что орудийная платформа Древних в Антарктиде будет эффективнее против кораблей Орай, чем то, что мы уже пробовали.
МКС, как всегда, сотрясает воздух.
Знаете, если бы зарплаты этих глупых задавак-политиков направить в мой бюджет...
I'm fine. Just needed a rest.
What was that?
Colonels Mitchell and Carter. Come quickly. You will want to see this.
Скопировать
Правда?
Ок, если ты любишь космические штучки я разрабатываю компоненты для МКС, которая находится в космосе.
Где, как ты знаешь, никто не услышит твоих криков.
Does it?
okay. if you like space stuff, I design components for the international space station, which is in space.
Where, as I'm sure you know, no one can hear you scream.
Скопировать
Так..
Это приблизительно тот набор деталей, которые доступны на МКС.
Нам нужно, не используя ничего другого, придумать, как укрепить конструкцию, чтобы отходы не попали вот в эту вращающуюся турбину.
Now...
Here's an approximation of the spare parts available on the Space Station.
We gotta find a way, using nothing but this, to reinforce this so the waste material avoids the spinning turbine.
Скопировать
Хьюстон, мы все хотели бы выйти в космос на несколько минут.
МКС, боюсь, мы не сможем вам этого разрешить.
Хьюстон, это не более чем уведомление.
Houston, we'd all like to step outside for a few minutes.
I.S.S., I'm afraid we can't authorize that.
Houston, this is more of an FYI call.
Скопировать
Надень ее на меня.
Хорошо, но потом заберу, чтобы взять на МКС.
И потом, когда я вернусь, у тебя будет звезда, которая в самом деле была в космосе.
Put it on me.
Okay, but I'm gonna have to get it back from you so I can take it to the international Space Station.
That way, when I come home you will have a star that was actually in space.
Скопировать
И космический ветеран.
Я не уверена, что запустив себя на орбиту и едва не уничтожив МКС, ты получил опыт.
Но не волнуйся.
And a space veteran.
I'm not sure launching yourself into orbit and nearly destroying the ISS counts as experience.
But don't worry.
Скопировать
Нет, Пит, золотой стандарт никогда не вернётся.
А если так, то это будет такая жопа, что я скорее куплю билет на МКС, чем золото.
Но подача интересная.
No, Pete, the gold standard is never coming back.
And if it did, this world would be so fucked, I'd buy space travel, not gold.
Nice pitch, though.
Скопировать
Просто помираю от нетерпения.
Когда я сидел в спускаемом аппарате "Союза", возвращающемся с МКС, несущемся к Земле
— со скоростью 17 000 миль в час...
The wait is killing me.
I know.
When I was in the Soyuz capsule returning from the space station, plummeting toward Earth at 17,000 miles per hour...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов МКС?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы МКС для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение