Перевод "Мальтийский" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Мальтийский

Мальтийский – 30 результатов перевода

Но, если ты теряешь сына, можно завести другого.
А мальтийский сокол всего один.
В молодости люди просто не понимают такие вещи.
Well, if you lose a son, it's possible to get another.
There's only one Maltese Falcon.
When you're young, you simply don't understand these things.
Скопировать
Совсем спятил старик.
Традиция предписывает, что Мальтийских рыцарей надо хоронить в облачении.
И что? Рядом никого не было? Нет.
He had lost his mind
It's tradition to be buried in the Knight of Malta clothing
Nobody stayed by his side?
Скопировать
У меня был небольшой, но приятный побочный бизнес.
Да, Персидские, Мальтийские, Бирманские, с острова Мэн, пятнистые.
Вы когда-нибудь продавали Королевских ?
Had a nice little business on the side.
Yeah, Persian, Maltese, Burmese, Manx, calicoes.
You ever sell a rex?
Скопировать
Последнюю неделю он даже спать не мог! Его сердечная болезнь ужасно прогрессировала. Он только и мог, что... сидеть вон там в кресле.
Но отыскал таки силы, чтоб надеть облачение рыцаря Мальтийского ордена.
Вы уверены?
During the last week... he couldn't even sleep he made terrible progress he stayed there in this chair il est toufaive
But he still found the strength to put on his Knight of Malta attire
Are you sure?
Скопировать
- Даже и не знаю, что мне...
Тогда, голландский шоколадный пирог с крупными зернами грецкого ореха и мороженое с кофе "Мокко" и мальтийской
- А Вы бывали на Мальте?
- I don't know what I could...
- Then, Dutch chocolate cake with big scoops of mocha walnut ice cream and a fudge malted.
- You could have been there.
Скопировать
В третьей истории говорится о заботах и мучениях владельцев картиньi, которая способна излечивать ревматизм, угри и колики, взамен этого, однако, сея вокруг себя вожделение.
Четвертая история рассказьiвает о поисках двадцати двух колец и мальтийского креста, которьiе, будучи
В пятой истории говорится о дилемме двух братьев-близнецов, богословов, проводящих дни и ночи в дискуссиях о свободной воле и предопределении.
The third story tells of the emotions and anguish of the owners of a painting that has the power to cure rheumatism, acne and stomach pains but which, in exchange for this, spreads concupiscence all around it.
The fourth story tells of the quest for 22 ring and a Maltese cross which, when they are joined together, permit the possessor to live in various worlds at the same time.
The fifth story tells of the dilemma of two twin brothers, theologians, who spend all of their time discussing free will and predetermination.
Скопировать
Роджер, не против, если мы отойдем на минутку.
Просит, что так говорила с ним, но он правда думает, что снял "Мальтийского сокола"?
Дело в том, СиДжей, что он важный клиент.
Roger, would you excuse us for just a second, please.
Sorry I talked to him like that but do you think he had The Maltese Falcon out there?
The thing is, C.J., he's big business for me.
Скопировать
Четьiре кольца!
И мальтийский крест.
И волшебная монета.
Four rings!
And the Maltese Cross.
And the magic coin.
Скопировать
Что еще к этому добавить?
22 кольца и мальтийский крест.
Я хорошо знал вашего отца.
Really? What more can we add?
The 22 rings and the Maltese cross.
I knew your father well.
Скопировать
Компас!
Тройка мальтийских крестов.
Монета.
Compass!
Three Maltese crosses.
The Roman coin.
Скопировать
Мне нравятся землетрясения и штормьi.
- Мальтийский крест?
- Только не здесь!
I like earthquakes and storms.
- This Maltese cross?
- Not here, thanks!
Скопировать
и я ж... -Варавва,...
Иудей Мальтийский...
Ах, да, мастер Уилл. Так же...
I am Faustus.
I am Barabbas, the Jew of Malta.
Oh, yes, Master Will.
Скопировать
Хамфри Багарт...
"Мальтийский сокол", не так ли?
Вы знаете его.
Humphrey Bogart...
Maltese Falcon, right?
You know it.
Скопировать
Так этот Орб, от которого веет настоящим голубым кейсом,
Ветхозаветным Ковчегом, Мальтийским соколом,
- Что он такое?
So, this Orb has a real shiny blue suitcase,
Ark of the Covenant, Maltese Falcon sort of vibe.
- What is it?
Скопировать
$250,000?
Но ни одна мальтийская болонка ещё не продавалась за такую сумму?
Ещё нет.
$250,000?
No Maltese has ever sold for that amount of money, correct?
Well, not yet.
Скопировать
И почему же?
Мальтийская болонка известна длинной шелковистой шерстью.
У Стеллы она слегка вьющаяся.
And why is that?
The Maltese is known for its long and silky hair.
Stella has a slight frizz.
Скопировать
Стелла.
Она слишком велика для мальтийской болонки на третьей неделе.
Ну, отец - крупная собака.
Stella.
She's too big for a Maltese that's three weeks' pregnant.
Well, the father was a large dog.
Скопировать
А соседская девчонка...
Стелла, мальтийская болонка.
Чарльз и Пеша Ван Хорн утверждают, что Билли нарушил их владения и осквернил ее.
So the neighbors' girl is...
Stella, a Maltese.
- Charles and Pesha Van Horn claim that Billy trespassed in their lawn and defiled her.
Скопировать
И снова повторюсь, любого агента Щ.И.Т.а.
Оказавшись на Мальтийской земле можно оказаться застреленным.
Законно.
And to restate, any agent of s.H.I.E.L.D.
Caught on maltese soil can be shot to death with bullets --
Legally.
Скопировать
Опять Магро.
Как мальтийские выродки, так всё эта шайка.
Проанализируем закономерность арестов и попробуем сузить круг.
Magro again.
Wherever you find Maltese crooks, that lot turn up.
Let's analyse the pattern of arrests, see if we can narrow it down.
Скопировать
Здесь только записи о товарах.
- На мальтийском?
- Да, но с этим просто.
Just...notes about products here.
In Maltese?
Yes, but that's easy.
Скопировать
- Да, но с этим просто.
Мальтийский - это сицилийский диалект с семито-арамейскими вкраплениями.
Но эта... страница отличается.
Yes, but that's easy.
Maltese is just Sicilian with some Semitic Aramaic thrown in.
But this...this page is different.
Скопировать
В Блечли?
Нам понадобится мальтийская кодовая таблица.
Ни одной не помню.
Bletchley?
We're gonna need the key-code system for Malta.
I can't remember any of them.
Скопировать
- Какого именно сигнала?
- Наших мальтийских дружков.
Необычной группы людей, ведущих себя необычно.
What signal, exactly?
Our Maltese friends.
A specific set of people, behaving in one specific way.
Скопировать
Знаете, большинство людей не понимают, как богата история Мальты, несмотря на небольшие размеры.
На самом деле, Мальтийские храмы по праву считаются старейшими свободно стоящими строениями
-Эй.
You know, most people don't realize how historically rich it is despite its small size.
In fact, Maltan temples are widely regarded as the oldest free-standing structure
Hey.
Скопировать
Ты, наверное, любишь собак
Маленьких собак, вроде мальтийской болонки
О боже!
You might like dogs.
Small dogs like a Maltese.
You can tell?
Скопировать
О боже!
- У меня ведь мальтийская болонка!
Ты любишь цветы
You can tell?
- I have a Maltese! - You do?
You like flowers.
Скопировать
Страдая от боли в течение нескольких дней, он ушел со съемок, и никогда не вернулся.
Говорили о мальтийской лихорадке.
Нужно было начинать сначала, Клузо должен был найти другого актера, и быстро.
Suffering from pains for several days, he had walked off the set, never to return.
There was talk of Maltese Fever.
They had to start over again, and Clouzot had to find another actor and fast.
Скопировать
И люди говорили, что он слишком напряжен, что он пытался пересилить себя, пока что-нибудь не произойдет, его уже так достал Клузо, что привело к такой нервной реакции.
Я не знаю, какая теория верна, Мальтийская лихорадка или полу-депрессия.
Он сознательно принял риски нового поиска, но с сотней людей вокруг.
And people were saying that he had been so tense, that he was trying to steel himself, before anything could happen, he was so wound up against Clouzot that it brought about a nervous reaction.
I don't know which theory was right, Maltese Fever or semi-depression.
He had consciously taken the risk of searching, but with 100 people around him.
Скопировать
Как револьвер Боги, припрятанный в "Мальтийском Соколе".
[цитата гл. героя из "Мальтийского Сокола"]
Уйди с дороги.
Just like the gat Bogie was packing in Maltese Falcon.
It's the stuff dreams are made of.
Out of my way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мальтийский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мальтийский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение