Перевод "Номинация" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Номинация

Номинация – 30 результатов перевода

Сэр, что вы здесь делаете?
Как вы думаете, кто победит в номинации "Лучший актер"?
Это Ом Капур, мой друг!
Sir, what are you doing here?
Whose going to win the best actor award?
I know it'll go with om kapoor, my friend!
Скопировать
Посмотрим!
Номинация лучший актер!
Абхишек Баччан в фильме Байкеры-5 В этот раз он не будет полисменом!
have a look!
Best actor nominees!
Abhishek bachan, in dhoom 5 this time he's not a cop!
Скопировать
- Да?
Мне известно, что Бон Пиль выиграет в номинации "Прорыв года", но ведь это не помешает мне победить в
Понимаете, дело в том, что... голосование будет проходить в режиме реального времени...
- Yes?
I know Bong-Feel will get the New Artist Prize, but it won't affect me winning Grand Prize, right?
Well, the thing is... it's all done real-time, by phone, so...
Скопировать
Наша Джуди Дориан!
Наша девочка выиграла эту номинацию с первого раза.
Круто, прямо как в Голливуде.
Dame Judy Dorian!
This is Dame Judy Dorian's first nomination and first win.
Suck on that, Tony Shalhoub!
Скопировать
Ты так же хорош, как и тот парень Корки, но он действительно умственно отсталый.
Если бы существовал Оскар в номинации "умственно отсталые", ты бы победил не напрягаясь.
Что ж, спасибо.
You're just as good as that Corky kid, and he's actually retarded.
If there was some sort of retarded Oscar... you would win like hands down, kick his ass.
Well, thank you.
Скопировать
- ¬ручение чего?
√рэмми. ћногие из его записей участвуют в номинаци€х.
'ватит. ƒавай забудем об этом разговоре.
Come on, man.
Well, fuck you!
Dough, let's bail, man. Man, let's move!
Скопировать
Правда? Почему?
В 1979 у меня началась депрессия, когда мой альбом "Со стены" получил лишь одну номинацию на "Грэмми"
- Чучела. - Парень, как только попаду домой я обхвачу тебя за горло и обсыплю поцелуями.
You are?
Why? In 1 97 9, I got real depressed... when my Off the Wall album... just got one lousy Grammy nomination.
Joe's Taxidermy.
Скопировать
Лиза!
- Есть еще номинации?
- Номинируем Барта Симпсона!
Lisa!
- Any more nominations?
- We nominate Bart Simpson!
Скопировать
Давай подвезу.
Спасибо, но мне ещё надо заполнить формы номинаций на премию "Teddy". "Teddy"?
Неужели уже целый год прошёл.
- Come on. I'll give you a lift.
- Thanks, Murray, but I gotta stay and fill in these forms for the Teddy Awards.
The Teddys? Don't tell me it's been a year already.
Скопировать
Ну, пожалуй, всё.
Почему ты не заполнила номинацию на лучшую общественно-политическую программу?
- Как насчёт "Воскресной пресс-конференции"?
Well, that about does it.
How come you haven't filled in best public affairs program?
- How about our Sunday News Conference?
Скопировать
Ну, не совсем номинирована...
Номинирована на номинацию.
Кофе.
Well, no, it wasn't really nominated.
It's just... It's been, uh, nominated to be nominated.
- Oh.
Скопировать
Да, хорошо... хорошо бы смотрелась, если бы я выиграла, но я, скорее всего, не выиграю.
В номинации:
Джо Кларк, Боб Хьюз,
Yeah, I guess it will... would, if I win, but I probably won't.
And now, for best newscaster, the nominees are:
Joe Clark, Bob Hughes,
Скопировать
Мы все номинированы?
- Я слышу есть новости о номинациях?
Да, я...
- You're kidding.
We all got nominated? - I hear the nominations are in.
Yes, I...
Скопировать
Разве я тебе не сказала?
Мы вошли в номинацию.
Стали финалистами премии "Teddy".
Didn't I tell you?
We got nominated.
We made it into the finals for the Teddy Awards.
Скопировать
У нас осталось ещё несколько категорий.
В номинации:
"Воскресный полдень с интересными людьми", Ричард Кокс.
We have quite a few more categories to cover.
And now, for best public affairs program, the nominees are:
Sunday Afternoon News Makers, Richard Cox, ;
Скопировать
Заполни эту форму и отправь её сегодня.
- Номинации на "Emmy"?
Нет.
- Fill out that form and send it in tonight.
- For the Emmys?
Nah.
Скопировать
Я её убью.
Непонятно, кому нужен этот комитет по номинациям на премию "Teddy"? Абсолютно никому.
Что, никто из нас не номинирован?
I'm gonna kill her.
I have no use for the nominating committee of the Teddy Awards.
- Didn't any of us get nominated?
Скопировать
Тебя, Мюррей тоже.
У меня только три номинации?
Тебя же только на три и выдвинули.
- Oh, Murray, you too.
- I only have three nominations?
- Well, Ted, you were only up for three.
Скопировать
Мне просто интересно...
Нет, для номинации на лучшего метеоролога это недостаточно.
Ты действительно думаешь, что он...? - Что он?
- Uh-huh. - I was just wondering...
- No, it wouldn't qualify you for best weatherman.
So you really think he is, huh?
Скопировать
..1347 голосов.
..некоторого внутреннего фонда в кампании по переизбранию президента Никсона" И поэтому я заявляю о номинации
..на должность президента Соединённых Штатов..
The vote for Paul McCloskey is one.
And therefore I declare the nominee of the Republican Party... for President of the United States...
President Richard Nixon.
Скопировать
Итак, первая категория: лучший телеперсонаж - мужчина.
В номинации:
Лайл Таггерт,
And now, our first category is for the best male personality.
And the nominees are:
Lyle Taggert,
Скопировать
"Лучший возвращённый персонаж"...
Это моя номинация!
- Речь свою не забыл?
Presenting the award for Favorite Returning Male...
This is it. This is my category!
- Got your speech?
Скопировать
Что тут у нас?
Номинация в категории "лучший иллюзионист на телевидении", Гровеснер Хаус, 23-го.
Потрясающе.
What have we here?
Shortlisted for Best Male TV Illusionist. Grovesnor House on the 23rd.
Amazing.
Скопировать
- Он знает, что не выиграл.
- В своей номинации.
Но мы же говорили, что есть другая.
- He knows he hasn't won.
- In his category.
There's the other.
Скопировать
- 2 номинации.
- На две номинации больше, чем у большинства людей.
Ты знала, что в понедельник выходит новый список журнала Премьер?
-Two nominations.
-That's two more than a lot of people.
Are you aware that the new Premiere magazine list is coming out Monday?
Скопировать
Мой врач уехал.
Меня даже не было в номинации на " Золотой Глобус"!
Оставьте меня в покое.
My therapist's out of the country.
I wasn't nominated for a Golden Globe this year!
Leave me alone.
Скопировать
Найлс, у тебя есть новости?
Во-первых, поздравляю с номинацией на СиБи. - Спасибо.
- А теперь поздравь меня с моей.
Niles, do you have news?
First, congratulations on your SeaBea nomination.
- Now congratulate me on mine.
Скопировать
"Дождик, дождик, уходи".
Я не удивлён, что ты хочешь принизить важность моей номинации.
В твоём понимании, ты успешен и знаменит.
"Rain, rain, go away".
I'm not surprised you've belittled my nomination.
In your mind, you're the success.
Скопировать
Боб и Нипси не смогли прибыть на церемонию так что я принимаю эту награду от их лица.
Мы подошли к итоговой номинации.
Но дабы не соревноваться с разносчиками кофе, сделаем небольшой перерыв, и скоро вернёмся с наградой "Человек Года".
Bob and Nipsey couldn't make it tonight, so I accept this award on their behalf.
That brings us to our final category.
But let's take a short break and we'll be right back with the Man of the Year award.
Скопировать
- Меня на что-то номинировали?
- СиДжей, Атлантис получил только 2 номинации.
Из всей съемочной группы.
-Am I up for something?
-Atlantis only got two nominations.
For the entire studio.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Номинация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Номинация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение